Обязательно перевод на французский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обязательно» на французский

Предложения


Перед родами у больных обязательно проводится определение вирусной нагрузки организма.



Avant l’accouchement chez les patients déterminent nécessairement la charge virale du corps.


Также для живородящих рыбок обязательно нужны в аквариуме различные водоросли.



Aussi pour les poissons vivipares nécessairement dans l’aquarium sont diverses algues.


В таких случаях защита персональных данных должна быть обязательно обеспечена.



La protection des données personnelles doit dans ce cas être absolument garantie.


При гиперестезии обязательно надо пользоваться очень мягкой зубной щеткой.



Lorsque l’hyperesthésie devrait absolument utiliser une brosse à dents très douce.


В данном случае истинную причину должен обязательно выяснить именно врач.



Dans ce cas, la vraie raison doit nécessairement connaître exactement le médecin.


Острая фаза заболевания обязательно включает в себя соблюдение постельного режима.



La phase aiguë de la maladie inclut nécessairement le respect de l’alitement.


При выборе сейфа обязательно обратите внимание на его внутреннее строение.



Lorsque vous choisissez un coffre-fort, faites bien attention à sa structure interne.


Сейф обязательно прячется от людских взглядов при помощи обычной маскировки.



Le coffre-fort est toujours caché des yeux humains avec le déguisement habituel.


Мебель для детской комнаты нужно обязательно выбирать без острых углов.



Meubles pour la chambre des enfants est souhaitable de choisir sans angles vifs.


Мы обязательно укажем ваше имя или псевдоним при публикации фотографий.



Je mettrai bien sûr votre nom ou pseudo en publiant vos documents.


Перед каждым концертом юная певица молится и обязательно звонит маме.



Avant chaque concert, la jeune chanteuse prie et appelle toujours sa mère.


Вы должны обязательно постараться свести эти ошибки к абсолютному минимуму.



Vous devriez vraiment essayer de garder ces erreurs à un minimum absolu.


В последнем случае надо обязательно нанести защитное покрытие из лака.



Dans ce dernier cas, vous devez enlever le couvercle de protection.


Вы обязательно должны учитывать разницу между разговорным стилем и официальным.



Tu devrais percevoir l’écart entre le discours officiel et la pratique.


Радиатор обязательно должен быть в состоянии выдержать подобный уровень давления.



Le capuchon du radiateur doit donc être capable de résister à cette pression.


Я не знаю каким получится фильм… но пойду обязательно



Je ne sais pas si j’irai voir le film mais eux sûrement


И я обязательно расскажу о достигнутых результатах на следующей неделе.



On a hâte de vous dire les résultats obtenus la semaine prochaine.


Такой саженец должен быть обязательно с кусочком старого дерева.



Un vieux conifère doit avoir le même rôle qu’un vieil arbre feuillu.


А также обязательно используйте народные средства для снижения сахара.



Et veillez également à utiliser des remèdes populaires pour réduire le sucre.


В последнем случае плательщик обязательно должен дать свое официальное согласие.



Dans cette dernière hypothèse, l’acquéreur devra donner formellement son accord.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат обязательно

Результатов: 34745. Точных совпадений: 34745. Затраченное время: 62 мс

Перевод «обязательно» на французский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


обязательно

наречие

Прослушать

nécessairement


Прослушать



Размер не обязательно является активом.

La taille n’est pas nécessairement un atout.

Больше

forcément


Прослушать



И это не обязательно плохо,

Ce n’est pas forcément une mauvaise chose.

Больше

absolument


Прослушать



Мне обязательно надо её найти.

Il faut absolument que je la trouve.

Больше


обязательный

прилагательное

Склонение


Прослушать

обязательнее / —

obligatoire


Прослушать



Но это не обязательно так.

Ce n’est pas obligatoire.

Больше

absolument


Прослушать



Мне обязательно надо её найти.

Il faut absolument que je la trouve.

Больше

imposé


Прослушать



В то время считалось, что формализованных правил — налагающих обязательные лимиты на дефициты, долги и инфляцию — будет достаточно.

On imaginait alors que quelques règles formalisées — des limites imposées au déficit, à la dette et à l’inflation — suffiraient.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты с «обязательно»

Размер не обязательно является активом.
La taille n’est pas nécessairement un atout.

Но это не обязательно так.
Ce n’est pas obligatoire.

И это не обязательно плохо,
Ce n’est pas forcément une mauvaise chose.

Мне обязательно надо её найти.
Il faut absolument que je la trouve.

Все это не обязательно является неправильным.
Ce qui n’est pas nécessairement faux.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Обязательно перевод на французский

9,239 параллельный перевод

К счастью, у тебя нет нейтропении, так что тебе не обязательно оставаться в больнице.

Heureusement, tu n’es pas neutropénique, tu n’as pas à rester à l’hôpital.

Это не обязательно.

C’est pas obligatoire.

«Благодаря вашим пожертвованиям каждый юный мальчик обязательно дождётся своих объятий».

«C’est des donations comme les tiens qui assurent que tout les jeunes garçons ont les câlins dont ils ont besoin.»

Дороти такое обязательно понравится.

Impossible que Dorothy n’aime pas ça.

Не обязательно заглядывать каждый день.

Ne vous sentez pas obligée de passer tous les jours.

— Обязательно сейчас говорить об этом?

— Devons-nous faire maintenant?

Мне обязательно идти в группу поддержки молящихся в скорби?

Est-ce que je dois aller à ce cercle de Deuil et Prières?

Это будет не обязательно.

Ce ne sera pas nécessaire.

Знаешь, дорогой, нам с Алексис не обязательно знать детали.

Tu sais, chéri, Alexis et moi on n’a pas besoin de savoir les détails.

Это не обязательно.

Ce n’est pas nécessaire.

По их законам личное присутствие обязательно.

La loi là bas requiert qu’il y ait une représentation devant la cour.

Джейк обязательно поправится.

Jake va s’en sortir.

Ведь не обязательно одевать платье?

Mais ouvre ton esprit au 2 pièces.

Не обязательно делать так аккуратно.

Pas besoin d’être si précise.

Обязательно.

Nous serons là.

А обязательно знать все так детально?

Avons-nous besoin de détailler?

Сэр, даже если это займет всю мою жизнь, я обязательно отплачу за это.

Monsieur, même si ça me prend une vie, je veux me racheter.

Это не обязательно должно быть так.

Elles ne doivent pas obligatoirement être de cette façon.

Я обязательно воспользуюсь. — Спасибо.

J’utiliserai ces faits à coup sûr.

Не знаю, что на меня нашло, но это… не обязательно.

Je ne sas pas ce qui m’est arrivée tout à l’heure, mais heu… ce n’est pas nécessaire.

Даже не обязательно лучшего или просто хорошего.

Il n’a pas à étre ni parfait ni le meilleur.

Не обязательно самую лучшую или даже просто хорошую.

Elles n’ont pas a être les meilleures, ou même bonnes.

Это не обязательно, Фил.

Ce ne sera pas nécessaire, Phil.

Да, я обязательно сообщу о пропаже

Oui, j’appellerais le service des personnes disparues.

Ну не обязательно это будет как в «Леди и Бродяге».

On n’a pas à se la jouer «La Belle et le Clochard».

Тем более, это обязательно.

C’est aussi obligatoire.

Они могут постоянно жить с одной и той же женщиной, но обязательно будут крутить шашни на стороне.

Ils peuvent rester avec une seule femme, mais… seulement si, parfois, on leur permet d’accomplir leur fonction.

Только обязательно ведите поиск вне систем ФБР.

Assurez-vous de couvrir tout le réseau.

Все инновации нужно обязательно рушить!

C’est important d’anéantir l’innovation.

Если я решу вернуть в бизнес, ты обязательно будешь моим адвокатом.

Si je reprends les affaires, tu seras mon avocat.

Присутствие обязательно.

C’est une obligation.

Настолько, что это заинтересовало ту часть меня, которой обязательно нужно объяснение. Я стал перехватывать сетевой трафик.

Tellement bien que ça a titillé cette partie de mon esprit qui pense que le bien n’existe pas sans condition, donc j’ai commencé à intercepter tout le trafic sur votre réseau.

Ладно, тогда обязательно креветок оцени.

Il faut goûter à ces crevettes.

Но Эмма знала, что Зои так бы не поступила… обязательно бы позвонила.

mais Emma savait que Zoe n’aurait jamais fait ça… pas sans l’avoir appelée.

Я обязательно его прочитаю.

Je voudrais lire ça.

Обязательно это вслух читать?

J’essaie de verser des fourmis dans cette poupée.

Не обязательно.

Pas nécessairement.

Тебе не обязательно идти.

Tu n’as pas à venir.

Я обязательно сегодня это надену.

Je vais totalement porter ça ce soir.

Обязательно устрою вам встречу.

Je veux que tu le rencontres.

Не обязательно вести себя как говно.

Pas la peine de jouer au con.

Надо обязательно найти лучший.

Il faut qu’on aille au meilleur.

Не обязательно просто сидеть.

Nous ne devons pas rester ici.

Нам обязательно надо это слышать?

On doit vraiment entendre ça?

Не обязательно держать его рядом, имея его в когтях.

Je n’ai pas besoin de l’avoir entre les mains pour qu’il soit avec moi.

Но нам не обязательно смотреть это.

Y a d’autres trucs.

О, Роджер, это обязательно?

Est-ce vraiment nécessaire, Roger?

  • перевод на «обязательно» турецкий

Примеры из текстов

– Вы не знаете Бюсси. Раз уж он сказал, по какой дороге поедет, то по ней он обязательно и поедет, даже если будет знать, что сам дьявол караулит его в засаде.

– Vous ne connaissez point Bussy; où il a dit qu’il passerait, il passera, quand même il saurait que le diable est embusqué sur la route pour lui barrer le passage.

Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome I

La Dame de Monsoreau. Tome I

Dumas, Alexandre

Графиня де Монсоро. том I

Дюма, Александр

© «Тувинское книжное издательство», 1982

– Да, обязательно, – сказала Жанна.

– Oui, sans faute, dit Jeanne.

Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome III

La Dame de Monsoreau. Tome III

Dumas, Alexandre

Графиня де Монсоро. Том III

Дюма, Александр

© «Тувинское книжное издательство», 1982

Но она требовала, чтобы он водил ее туда и обязательно брал ее в ложе: по ее мнению, это подчеркивало, что она замужем.

Elle y tenait, cependant, comme elle tenait à prendre une loge, ce qui, dans son esprit, devait établir qu’elle était mariée.

Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d’Arkhangelsk

Le petit homme d’Arkhangelsk

Simenon, Georges

Маленький человек из Архангельска

Сименон, Жорж

© Издательство «Лениздат», 1988

Не обязательно обладать абсолютной памятью, чтобы добиться успеха в blinken.

vous n’ ayez pas besoin de posséder une mémoire ultime pour réussir.

А также между первородной «идеей» и обязательно эмпирическими и подверженными случайным влияниям «проектами».

Ou encore entre l’« idée », intacte, et les « projets », nécessairement empiriques et exposés aux accidents de parcours.

Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme

Sortir du socialisme

Sorman, Guy

© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Выйти из социализма

Сорман, Ги

© С. Максимов, перевод, 1991.

© 1990, Librairie Arthème Fayard.

– Ну ладно, уйдем, я согласен, но мы обязательно вернемся.

– Eh bien, partons, j’y consens, mais pour revenir.

Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome I

La Dame de Monsoreau. Tome I

Dumas, Alexandre

Графиня де Монсоро. том I

Дюма, Александр

© «Тувинское книжное издательство», 1982

Но если отвлечься от очень разных самобытных черт, все они обязательно говорили на одном и том же в своей основе языке: это был непрерывный диалог с деревней, первая необходимость повседневной жизни;

Mais, au-delà de traits très divers, originaux, elles parlent toutes obligatoirement un même langage fondamental : le dialogue ininterrompu avec les campagnes, première nécessité de la vie quotidienne;

Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien

Les structures du quotidien

Braudel, Fernand

© Armand Colin, Paris, 1986

Структуры повседневности

Бродель, Фернан

© Armand Colin, Paris, 1986

© Издательство «Прогресс», 1986 г.

Только она должна стоять, обязательно стоять, старина, иначе ничего не получится!

Et debout, mon vieux, debout, autrement tout fiche le camp! »

Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L’Oeuvre

Творчество

Золя, Эмиль

© Издательство «Правда», 1957

Но если такое отклонение в сторону насилия и возможно, оно вовсе не обязательно, в частности, и потому, что в Венгрии есть силы, являющиеся мощным противоядием от этого зла.

Mais, si elle est envisageable, cette dérive vers la violence n’est évidemment pas certaine. En particulier parce qu’il existe aussi, en Hongrie, de puissants contrepoisons.

Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme

Sortir du socialisme

Sorman, Guy

© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Выйти из социализма

Сорман, Ги

© С. Максимов, перевод, 1991.

© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Впрочем, если вход в этот дом свободный, как в любой торговый дом, то вовсе не обязательно покупать предложенный товар.

J’ajoute cependant que si l’entrée est libre en cette demeure, comme dans les bazars, on n’est pas strictement forcé d’acheter ce qui se débite dans la maison.

Мопассан, Ги де / ИветтаMaupassant, Guy de / Yvette

Иветта

Мопассан, Ги де

© Издательство «Правда», 1958

– Не обязательно убивать ее.

– Pas forcément la tuer.

Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / Saga

Saga

Benacquista, Tonino

© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997

Сага

Бенаквиста, Тонино

© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.

© Перевод Найденкова И.В., 2000.

© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.

© Издание на русском языке. ПКООО «МАКБЕЛ», 2000.

Законодателем был тот, кем более всего восхищались, и вовсе не обязательно сильнейший, или, как полагали французы, любимейший, или же наиболее утонченный.

Le plus admiré, pas forcément le plus fort, ni, comme le croient les Français, le plus aimé ou le plus raffiné, fait la loi.

Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien

Les structures du quotidien

Braudel, Fernand

© Armand Colin, Paris, 1986

Структуры повседневности

Бродель, Фернан

© Armand Colin, Paris, 1986

© Издательство «Прогресс», 1986 г.

— Да, да, обязательно, — ответил новоиспеченный сенатор и, обернувшись к Рене, проговорил: — Я вас не поздравил…

— Parfaitement, dit le nouveau sénateur. Et, se tournant vers Renée: — Madame, je ne vous ai pas complimentée…

Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La curee

Добыча

Золя, Эмиль

© Издательство «Правда», 1957

– Ох, негодяи! – пробормотал бригадир. – Не могли просто ограбить, обязательно нужно было убить!

– Canailles, va! murmura le brigadier de gendarmerie, n’auraient-ils pas pu la voler sans l’assassiner, cette pauvre femme!

Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L’affaire Lerouge

L’affaire Lerouge

Gaboriau, Emile

Дело вдовы Леруж

Габорио, Эмиль

От тяжелых страданий я знаю только три лекарства: труд, молитвы и трубку — глиняную трубку, обязательно очень короткую… запомни это…

Aux grandes souffrances de la vie, je ne connais que trois remèdes: le travail, la prière et la pipe, la pipe de terre, très courte, souviens-toi de cela…

Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose

Le Petit Chose

Daudet, Alphonse

Малыш

Доде, Альфонс

© Издательство «Московский рабочий», 1955

Добавить в мой словарь

обязательно1/2

sans faute; sans manquerПримеры

обязательно приду — je viendrai sans faute

Словосочетания

в разбирательстве которого обязательно участие прокурора

affaire communicable

обязательно взимаемые местные налоги

taxes obligatoires

акт с обязательной силой

acte à portée obligatoire

обязательное целевое назначение

affectation de droit

обязательное хранение всех денежных средств на банковском счете

affectation générale

обязательная информация покупателей на предприятиях, торгующих спиртными напитками

affichage dans les débits de boisson

обязательное объявление цен на товары и услуги

affichage des prix

обязательное распространение общего режима социального страхования

affiliation obligatoire au régime général de la sécurité sociale

обязательная социальная помощь

aide sociale obligatoire

обязательное применение

application d’office

обязательное применение

application inexorable

обязательный арбитраж

arbitrage forcé

обязательный арбитраж

arbitrage obligatoire

постановление об изъятии имущества или обязательном предоставлении услуг

arrêté de réquisition

обязательное социальное страхование

assujettissement obligatoire aux assurances sociales

Формы слова

обязательный

прилагательное, качественное

Полные формы Краткие формы
Муж. род обязательный обязателен
Жен. род обязательная обязательна
Ср. род обязательное обязательно
Мн. ч. обязательные обязательны
Сравнит. ст. обязательнее, обязательней
Превосх. ст. обязательнейший, обязательнейшая, обязательнейшее, обязательнейшие

обязательно

наречие

Положительная степень обязательно
Сравнительная степень обязательнее, обязательней
Превосходная степень

ОБЯЗАТЕЛЬНО

sans faute, sans manquer

обязательно приду — je viendrai sans faute

Синонимы:

без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловно, беспременно, бесспорно, бетонно, в любом случае, в натуре, в обязательном порядке, вечно, видимое дело, вне всякого сомнения, вне сомнения, во что бы то ни стало, все едино, все одно, все равно, всенепременнейше, всенепременно, двух мнений быть не может, естественно, железно, жив не буду, заведомо, зуб даю, известно, иначе и быть не может, как бы там ни было, как пить дать, конечно, кровь из зубов, кровь из носу, мамой клянусь, наверняка, натурально, не взирая ни на что, не иначе, не подлежит сомнению, не я буду, неизбежно, неизменно, необходимо, неотменно, непреложно, непременно, несмотря ни на что, несомненно, неукоснительно, неупустительно, нечего и говорить, облигатно, ответственно, при любых обстоятельствах, при любых условиях, разумеется, рано или поздно, само собой разумеется, стопудово, так или иначе, факт, хоть лопни, хоть тресни, хоть умри, цементно, чего бы то ни стоило, что бы там ни было, я не я буду, явно, ясный путь

ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ →← ОБЯЗАННЫЙ

Смотреть что такое ОБЯЗАТЕЛЬНО в других словарях:

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно 1. нареч. Соотносится по знач. с прил.: обязательный (1). 2. предикатив Оценка чего-л., каких-л. действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения.<br><br><br>… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно 1.1. прил. кратк. см. обязательный 2. предик. безл. it is obligatory 2. нареч.without fail; тж. переводится через: be sure (+ to inf.) он… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно
См. непременно…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
обязательно
непременно, беспременно, всенепременно, во что бы то ни стало; бесспорно, неотменно, хоть лопни, в обязательном порядке, кровь из носу, хоть умри, я не я буду, жив не буду, хоть тресни, кровь из зубов, рано или поздно, неукоснительно, видимое дело, ясный путь, в натуре, безотменно, цементно, железно, облигатно, все едино, известно, безусловно, не я буду, все равно, чего бы то ни стоило, непреложно, стопудово, вечно, разумеется, безоговорочно, несмотря ни на что, двух мнений быть не может, зуб даю, без всяких, безо всяких, что бы там ни было, в любом случае, вне сомнения, при любых условиях, так или иначе, нечего и говорить, без вопросов, не подлежит сомнению, как пить дать, иначе и быть не может, все одно, несомненно, бетонно, естественно, ответственно, как бы там ни было, мамой клянусь, без всякого сомнения, факт, заведомо, конечно, явно, при любых обстоятельствах, не взирая ни на что, само собой разумеется, неизбежно, неизменно, натурально, наверняка, без сомнения, вне всякого сомнения, не иначе
Словарь русских синонимов.
обязательно
1. в обязательном порядке
2. непременно, что бы там ни было, во что бы то ни стало, чего бы это ни стоило; хоть умри, железно (разг.); беспременно, хоть тресни (или лопни), кровь из носу (или из зубов) (прост.); неотменно, безотменно, всенепременно (устар.)
/ о будущем: рано или поздно; я не я буду, жив не буду (разг.)
3. см. конечно
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
обязательно
неизм.
• непременно
• беспременно
• всенепременно
• во что бы то ни стало
несмотря ни на какие обстоятельства)
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
обязательно
нареч, кол-во синонимов: 77
• без вопросов (28)
• без всяких (25)
• без всякого сомнения (27)
• без сомнения (31)
• безо всяких (16)
• безоговорочно (30)
• безотменно (4)
• безусловно (48)
• беспременно (21)
• бесспорно (51)
• бетонно (2)
• в любом случае (17)
• в натуре (17)
• в обязательном порядке (1)
• вечно (26)
• видимое дело (22)
• вне всякого сомнения (31)
• вне сомнения (30)
• во что бы то ни стало (26)
• все едино (58)
• все одно (53)
• все равно (105)
• всенепременнейше (3)
• всенепременно (14)
• гарантированно (12)
• даю гарантию (23)
• двух мнений быть не может (10)
• естественно (65)
• железно (50)
• жив не буду (18)
• заведомо (24)
• зуб даю (66)
• известно (49)
• иначе и быть не может (16)
• как бы там ни было (16)
• как пить дать (37)
• конечно (82)
• кровь из зубов (18)
• кровь из носу (28)
• мамой клянусь (39)
• наверняка (62)
• натурально (52)
• не взирая ни на что (14)
• не иначе (22)
• не подлежит сомнению (21)
• не я буду (22)
• неизбежно (11)
• неизменно (44)
• необходимо (27)
• неотменно (4)
• непреложно (15)
• непременно (40)
• несмотря ни на что (20)
• несомненно (64)
• неукоснительно (12)
• неупустительно (3)
• нечего и говорить (13)
• облигатно (2)
• ответственно (3)
• пренепременно (2)
• при любых обстоятельствах (12)
• при любых условиях (11)
• разумеется (51)
• рано или поздно (24)
• само собой разумеется (35)
• стопудово (24)
• так или иначе (26)
• факт (58)
• хоть лопни (18)
• хоть тресни (17)
• хоть умри (16)
• цементно (3)
• чего бы то ни стоило (18)
• что бы там ни было (32)
• я не я буду (25)
• явно (53)
• ясный путь (12)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловно, беспременно, бесспорно, бетонно, в любом случае, в натуре, в обязательном порядке, вечно, видимое дело, вне всякого сомнения, вне сомнения, во что бы то ни стало, все едино, все одно, все равно, всенепременнейше, всенепременно, двух мнений быть не может, естественно, железно, жив не буду, заведомо, зуб даю, известно, иначе и быть не может, как бы там ни было, как пить дать, конечно, кровь из зубов, кровь из носу, мамой клянусь, наверняка, натурально, не взирая ни на что, не иначе, не подлежит сомнению, не я буду, неизбежно, неизменно, необходимо, неотменно, непреложно, непременно, несмотря ни на что, несомненно, неукоснительно, неупустительно, нечего и говорить, облигатно, ответственно, при любых обстоятельствах, при любых условиях, разумеется, рано или поздно, само собой разумеется, стопудово, так или иначе, факт, хоть лопни, хоть тресни, хоть умри, цементно, чего бы то ни стоило, что бы там ни было, я не я буду, явно, ясный путь… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

(= непременно) by all means, surely, certainly, without fail, necessarily, it is imperative that, of necessity, be sure to• Как показывает следующий пр… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

. не обязательно
• The equipment used with these systems must necessarily be small.
• Were the DNA molecule to participate actively in metabolism, it … смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

нареч.
1. устар.
нареч. к обязательный (во 2 знач.).Фотографии, которые так обязательно сделал Дьяговченко, мне решительно ни к чему не послужили. Кра… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

mutlaka; muhakkak; şartон обяза́тельно придёт — muhakkak gelirпредъявле́ние докуме́нтов обяза́тельно — kimlik belgesinin gösterilmesi zorunludurне обяз… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

• feltétlenül
• kötelezően
• okvetlenül
* * *1) (в обязательном порядке) kötelezően
2) (непременно) feltétlenül
Синонимы:
без вопросов, без всяких, бе… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

一定 yīdìng, 必须 bìxū, 务必 wùbìобязательно приду — 我一定来обязательно напишите ему — 你务必给他写信Синонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сом… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

unbedingt; bestimmt (непременно)он обязательно придет завтра — er kommt morgen ganz bestimmtСинонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, … смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательноבְּהֶכרֵחַ* * *בהכרחСинонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусло… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

нрчobrigatoriamente; (непременно) seguramente, sem falta, impreterivelmenteСинонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, без… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

adv.without fail, necessarilyСинонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловн… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно unbedingt; bestimmt (непременно) он обязательно придёт завтра er kommt morgen ganz bestimmtСинонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

нар.
senz’altro, immancabilmente; senza fallo книжн.
обязательно приду — vengo senz’altro
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловно, беспременно, бесспорно, бетонно, в любом случае, в натуре, в обязательном порядке, вечно, видимое дело, вне всякого сомнения, вне сомнения, во что бы то ни стало, все едино, все одно, все равно, всенепременнейше, всенепременно, двух мнений быть не может, естественно, железно, жив не буду, заведомо, зуб даю, известно, иначе и быть не может, как бы там ни было, как пить дать, конечно, кровь из зубов, кровь из носу, мамой клянусь, наверняка, натурально, не взирая ни на что, не иначе, не подлежит сомнению, не я буду, неизбежно, неизменно, необходимо, неотменно, непреложно, непременно, несмотря ни на что, несомненно, неукоснительно, неупустительно, нечего и говорить, облигатно, ответственно, при любых обстоятельствах, при любых условиях, разумеется, рано или поздно, само собой разумеется, стопудово, так или иначе, факт, хоть лопни, хоть тресни, хоть умри, цементно, чего бы то ни стоило, что бы там ни было, я не я буду, явно, ясный путь… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

1) necessarily2) without failСинонимы: без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловно… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
без вопросов, без всяких, без всякого сомнения, без сомнения, безо всяких, безоговорочно, безотменно, безусловно, беспременно, бесспорно, бетонно, в любом случае, в натуре, в обязательном порядке, вечно, видимое дело, вне всякого сомнения, вне сомнения, во что бы то ни стало, все едино, все одно, все равно, всенепременнейше, всенепременно, двух мнений быть не может, естественно, железно, жив не буду, заведомо, зуб даю, известно, иначе и быть не может, как бы там ни было, как пить дать, конечно, кровь из зубов, кровь из носу, мамой клянусь, наверняка, натурально, не взирая ни на что, не иначе, не подлежит сомнению, не я буду, неизбежно, неизменно, необходимо, неотменно, непреложно, непременно, несмотря ни на что, несомненно, неукоснительно, неупустительно, нечего и говорить, облигатно, ответственно, при любых обстоятельствах, при любых условиях, разумеется, рано или поздно, само собой разумеется, стопудово, так или иначе, факт, хоть лопни, хоть тресни, хоть умри, цементно, чего бы то ни стоило, что бы там ни было, я не я буду, явно, ясный путь… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно непременно, беспременно, всенепременно, во что бы то ни стало, бесспорно, неотменно, хоть лопни, в обязательном порядке, кровь из носу, хоть умри, я не я буду, жив не буду, хоть тресни, кровь из зубов, рано или поздно, неукоснительно, видимое дело, ясный путь, в натуре, безотменно, цементно, железно, облигатно, все едино, известно, безусловно, не я буду, все равно, чего бы то ни стоило, непреложно, стопудово, вечно, разумеется, безоговорочно, несмотря ни на что, двух мнений быть не может, зуб даю, без всяких, безо всяких, что бы там ни было, в любом случае, вне сомнения, при любых условиях, так или иначе, нечего и говорить, без вопросов, не подлежит сомнению, как пить дать, иначе и быть не может, все одно, несомненно, бетонно, естественно, ответственно, как бы там ни было, мамой клянусь, без всякого сомнения, факт, заведомо, конечно, явно, при любых обстоятельствах, не взирая ни на что, само собой разумеется, неизбежно, неизменно, натурально, наверняка, без сомнения, вне всякого сомнения, не иначе<br><br><br>… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

Тезь Теза Тая Таня Талья Таль Талон Таз Табло Табель Отзол Отель Отел Оон Оля Олень Олеат Озон Озноб Озен Обязательно Обь Обол Обоз Обнять Облет Обл Обзол Обет Обезьяна Оао Нто Нотабль Нота Ноль Нобель Нло Нея Нель Небо Нато Налет Налезть Нал Назол Назло Наз Наболеть Набело Наб Лян Лье Лото Лот Лоно Лоза Лобан Лоб Лето Леонт Леон Леня Лень Ленто Лента Лена Лен Лезть Лань Лаз Лаб Зять Зябь Зоя Зот Зонт Зона Золя Зольбетон Золь Зола Зоеа Зоб Знать Злобно Злоба Зло Злато Зея Зет Зелот Зело Затон Затея Зао Занять Зало Залет Зал Заболотья Заболонь Заболеть Енот Енол Ельня Ель Елань Бязь Боязнь Ботало Бот Бонза Бон Больно Больная Боль Болт Болонья Болона Болеть Болезнь Бола Бозон Боза Боз Боа Блат Бетон Бета Бенталь Бензол Бензоат Бен Беляна Бельт Бель Бела Безнал Баян Батя Батоно Батон Бат Бант Балет Бал Базель Аят Атень Тело Аоот Тель Теля Аон Тень Тобол Аозт Тоз Тябло Ант Анетол Альт Ален Ялбота Ялта Яна Азот Азол Ять Аля Язь Язон Тоо Тоня Тон Антея Толь Тол Аня Тлен… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательно = without fail; приходите обязательн! be* sure to come!; он обязательно придёт he will come without fail; не обязательно not necessarily; обязательный 1. compulsory, obligatory; (неизменный) inevitable; обязательное условие obligatory condition; обязательное обучение compulsory education; в обязательном порядке without fail; обязательные резервы банка фин. emergency funds; обязательный стандарт эк. mandatory standard; обязательные поставки эк. obligatory deliveries; обязательный судебный запрет юр. mandatory injunction; 2. (услужливый) obliging. <br><br><br>… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

корень — ОБЯЗ; суффикс — А; суффикс — ТЕЛЬН; суффикс — О; Основа слова: ОБЯЗАТЕЛЬНОВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — ОБЯЗ; ∧ — А; … смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

Przymiotnik обязательный obowiązkowy bezwzględny chętny nieodłączny Przysłówek обязательно obowiązkowo

ОБЯЗАТЕЛЬНО

{²n’ö:dven:di(k)tvi:s}1. nödvändigtvis alla statliga verk behöver inte nödvändigtvis ligga i Stockholm—необязательно, чтобы все государственные ведомс… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

нареч.1) obligatoriamente, sin falta; infaliblemente (непременно)2) уст. (с готовностью; услужливо) cumplidamente

ОБЯЗАТЕЛЬНО

• dozajista• jistě• každopádně• nevyhnutelně• povinně• rozhodně• určitě• zajisté• závazně

ОБЯЗАТЕЛЬНО

наречиеобов’язковоот слова: обязательный прилаг.Краткая форма: обязателенобов’язковий

ОБЯЗАТЕЛЬНО

ОБЯЗАТЕЛЬНО нареч. 1. Непременно, во всяком случае. Сегодня он о. придет. 2. Нареч. к обязательный во 2 знач., услужливо (устар.). Мне пришлось взять чужие бумаги, которыми обязательно снабдил меня один из общих знакомых. Чрншвскй.<br><br><br>… смотреть

ОБЯЗАТЕЛЬНО

advehdottomasti, välttämättäks обязательный, обязательство

ОБЯЗАТЕЛЬНО

ОБЯЗАТЕЛЬНО 1. наречие см. обязательный . 2. предикатив Оценка чего-либо, каких-либо действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения.

ОБЯЗАТЕЛЬНО

sans faute, sans manquer обязательно приду — je viendrai sans faute

ОБЯЗАТЕЛЬНО

Mıtlaqa; ebet, lafsızя обязательно приду — mıtlaqa kelirim

ОБЯЗАТЕЛЬНО

нареч.
милдеттүү түрдө, кандай болсо да, сөзсүз;
я обязательно приду мен сөзсүз келем.

ОБЯЗАТЕЛЬНО

міндетті түрде, қалай болса да, әлбеттев обязательном порядке – міндетті түрде

ОБЯЗАТЕЛЬНО

обязательнонареч ἐξάπαντος, ὁπωσδήποτε, δίχως ἄλλο:
я ~ приду δίχως ἄλλο θά ἔλθω.

ОБЯЗАТЕЛЬНО

Нареч. mütləq, hökmən; обязательно приходи mütləq (hökmən) gəl.

ОБЯЗАТЕЛЬНО

мытлакъа; эбет, лафсыз
я обязательно приду мытлакъа келирим

  • Обязательно перевод на турецкий язык
  • Обыкновенный стрелочный перевод назначение элементов устройство
  • Обязательно перевод на татарский язык
  • Обычаи делового оборота перевод на английский
  • Обязательно перевод на немецкий