На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «обязательно» на английский
Предложения
После этого процесса обязательно проводится коррекция иммунитета человека.
After this process, a correction of the human immunity is necessarily carried out.
Дополнительно врач обязательно оценивает состояние ребенка.
In addition, the doctor necessarily assesses the condition of the child.
После операции пациенту стоит обязательно пройти курс лечебно-профилактической физкультуры.
After the operation, the patient should definitely take a course of therapeutic and preventive physical education.
Стоит обязательно посетить старую часть города Анталия.
Nevertheless, you should definitely pay the Old Town of Ankara a visit.
С ними обязательно сестра или сиделка.
And it’s always the mother or nurse pushing them on you.
Используя какую угодно программу, обязательно прочитайте ее политику конфиденциальности.
And when you are using an application and any kind of software, always read the privacy policies.
Детская схема приема обязательно учитывает массу тела ребенка.
Children’s admission scheme necessarily takes into account the weight of the child’s body.
В отзыве надо обязательно дать оценку книге.
In the review, you must necessarily give an evaluation of the book.
Процедура проводится обязательно в положении пациента лежа.
The procedure is carried out necessarily in the position of the patient lying down.
E-mail не будет виден никому обязательно.
An email to one won’t necessarily be seen by anyone else.
В этот раз тоже обязательно поддержим демократов.
But it’s always of the utmost importance to support the Democrat this time.
При первичном обращении обязательно поинтересуйтесь наличием лицензии и сертификата.
When you first contact, be sure to ask about the presence of a license and certificate.
Скорее всего какое-либо упоминание о нём обязательно найдётся.
No, probably some dirt on him will have to be found, unfortunately.
Этот архитектурный шедевр нужно обязательно увидеть.
This master piece of architecture needs to be seen to be believed.
Для легализации этого бизнеса нужно обязательно получить лицензию.
In order for this business to be legal, it is imperative to obtain a license.
Нужно обязательно использовать максимально эффективную стратегию.
But an effective strategy is also needed to make the most of it.
При наличии малейших признаков негативной реакции нужно обязательно прекратить прием.
In the presence of the slightest signs of a negative reaction, it is imperative to stop taking it.
Тяжесть заболевания обязательно учитывается при изменении терапии.
The severity of the disease is necessarily taken into account when changing the therapy.
Здесь вы обязательно найдете чем заняться.
Для участников ярмарки размещение информации в каталоге обязательно.
Placement of information in the catalog is obligatory for the participants of the fair.
Предложения, которые содержат обязательно
Результатов: 92113. Точных совпадений: 92113. Затраченное время: 174 мс
Перевод «обязательно» на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
обязательно
наречие
surely
[ˈʃuəlɪ]
Если нарыв прорвет, против него обязательно выступят сами американцы».
If the boil has erupted, it will surely be countered by Americans themselves.”
necessarily
[ˈnesɪsərɪlɪ]
Размер не обязательно является активом.
Size is not necessarily an asset.
обязательный
прилагательное
Склонение
обязательнее / обязательнейший
obligatory
[ɔˈblɪɡətərɪ]
Во-вторых, законодательство должно предоставлять лицу разумное приспособление, обязательный характер которого должен быть четко определен.
Secondly, legislation must afford a person reasonable accommodation, the obligatory nature of which must be clearly established.
obliging
[əˈblaɪdʒɪŋ]
(о человеке)
Контексты с «обязательно»
Это вовсе не обязательно, злюка.
But it is not mandatory, malignant.
Совершенно непонятно, обязательно ли голландское постановление (и возможная голландская апелляция) для исполнения в судах других стран.
It is far from clear that the Dutch ruling (and any possible Dutch appeal) is binding on courts in other countries.
Размер не обязательно является активом.
Size is not necessarily an asset.
Знание их основ обязательно для каждого трейдера.
The knowledge of the basics of both is compulsory for each trader.
«За ним побежал его менеджер, потому что участие в пресс-конференции обязательно.
“His manager ran after him, because the press conference is obligatory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
обязательно — перевод на английский
«Обязательно» на английский язык переводится как «definitely» или «certainly».
Пример. Я обязательно приду на твою вечеринку. // I will definitely come to your party.
- definitely
- certainly
- must
- sure
- necessarily
- need
- necessary
- really
- always
- bound to
После Сэкигахары меня ждёт слава! Я обязательно вернусь.
I will definitely come back a success from Sekigahara.
— Сходи к врачу обязательно.
— You should definitely see a doctor.
Обязательно.
— Definitely.
Обязательно посмотреть телевизор, но быть в кровати в одиннадцать.
Definitely watch TV, but be in bed by 11:00.
Показать ещё примеры для «definitely»…
Мы обязательно должны победить.
We must certainly win till the end.
Если вы, трое, объединитесь, и общими усилиями будете сражаться с Князем Демонов, вы обязательно победите.
If the three of you work as one, put your strength together to fight Bull Demon King, then you will certainly be victorious.
Вы обязательно должны стать следователем.
Oh, well, you certainly should be a detective.
— Я бы обязательно пошла.
— I would certainly go.
— Ну потому, что я обязательно бы потеряла его.
— Because I should certainly lose it.
Показать ещё примеры для «certainly»…
Эта девушка должна обязательно выступать в варьете.
The girl must join the variety show.
Приходите обязательно.
You must come.
Но обязательно ли Вам быть жестоким со мной именно в этот раз?
But must you be cruel to me this one time?
Но мне обязательно нужно попасть в вашу страну! Визу не дам.
— But I must get into that country of yours.
Нам обязательно идти здесь?
— Must we go through that room?
Показать ещё примеры для «must»…
Ждать не обязательно.
Sure…
Зная тебя, случится обязательно.
Knowing you, it will happen for sure.
— Что обязательно?
— What is «sure»?
— Вечером обязательно.
— That evening for sure. — And tomorrow.
Показать ещё примеры для «sure»…
— Не обязательно.
— Hmm, not necessarily.
— Не обязательно.
— Well, not necessarily.
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
You will notice that this office, chosen after much searching… is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk… must necessarily stand where I am now.
Однако вы не должны ожидать, обязательно, оправдательного приговора.
However, you cannot necessarily expect an acquittal.
Ох, не обязательно, не обяз…
Oh, not necessarily, not necess…
Показать ещё примеры для «necessarily»…
Вещь не обязательно должна быть открыта.
The thing need not be opened.
Мне обязательно нужна пара ботинок.
I need boots.
— Тебе не обязательно вдаваться в детали, Доктор.
— You need not elaborate, Doctor.
Но совсем не обязательно создаст кратер на поверхности.
But it need not make a crater in the ground.
Это не обязательно.
No need for that.
Показать ещё примеры для «need»…
А эта штука обязательна?
— Och, is this thing necessary?
Это обязательно?
It is necessary?
Если они были обязательны для Демосфена, для Элизы Дулиттл — тем более.
If they were necessary for Demosthenes they are necessary for Eliza Doolittle.
— Оружие не обязательно.
— Those firearms are not necessary.
— Не обязательно.
— Not necessary.
Показать ещё примеры для «necessary»…
Вам обязательно нужно посмотреть коллекцию репродукций в моей спальне.
In that case you really must see the collection of reproductions I have in my bedroom.
Подростком я думал, что у меня обязательно получится.
When I was growing up, I thought I really would.
Ему обязательно надо с тобой посоветоваться.
He really seemed like he wanted to talk to you about it.
Обязательно женюсь.
Really, I will.
Мне обязательно нужно просмотреть пару бумаг до его приезда.
I really want to look at one or two of these papers before he gets here.
Показать ещё примеры для «really»…
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim… he always lets the victim know well beforehand.
Почему тебе обязательно надо нанимать экипаж?
Why do we always take a cab?
Согреть чайник, обязательно.
Warm the pot, always.
Если ресторан дорожит своей репутацией, молодой лучок обязательно должен быть.
An innkeeper with any self-respect always has spring onions.
Почему все обязательно заканчивается этим? !
How can it always end up like this?
Показать ещё примеры для «always»…
За 20 лет кто-нибудь уж обязательно умрет.
After 20 years, someone is bound to die.
Один из них обязательно увидит нас.
One of them is bound to see us.
В любом обществе обязательно должно быть разделение.
In any society there is bound to be a division.
Наши пути обязательно пересекутся вновь.
Our paths are bound to cross again.
В проход! Рано или поздно, это обязательно произойдет.
Sooner or later, this kind of thing was bound to happen.
Показать ещё примеры для «bound to»…
обязательно
-
1
обязательно
Обязательно — without fail; definitely; be sure (+ inf.); be bound (+ inf.); make sure
The inbuilt features which prevent access to high voltage components until at zero potential shall, without fail, be checked as follows:
If these restrictions are satisfied, bubble-ring cavitation will definitely occur.
Be sure to remove the same thickness of shims from the opposite side in order to maintain the end play adjustment.
Make sure you have read this manual carefully before you use the instrument. (Обязательно тщательно прочтите это руководство...)
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязательно
-
2
обязательно
Sokrat personal > обязательно
-
3
обязательно
1) sure, certainly, without fail
Обязательно откройте окно. — Make (absolutely) sure you/and open the window.
Я обязательно прочитаю эту книгу. — I’ll certainly read this book.
Позвонишь мне завтра? — Обязательно. — Will you call me tomorrow? — Sure.
Вы обязательно должны надеть галстук. — You are expected to/you must wear a tie.
Явка обязательна. — (Your) attendance is required.
Вам не обязательно идти на этот прием. — You don’t need/have to attend the reception.
Нам обязательно надо выиграть на своем поле. — It is crucial that we win the home game/We absolutely must/have to win at home.
Русско-английский словарь общей лексики > обязательно
-
4
обязательно
Русско-английский синонимический словарь > обязательно
-
5
обязательно
(= непременно) by all means, surely, certainly, without fail, necessarily, it is imperative that, of necessity, be sure to
• Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. — This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
• Отсюда не следует обязательно, что… — It does not necessarily follow that…
• Следовательно, обязательно… — It is imperative, therefore, that…
• Совершенно обязательно… — It is imperative that…
• Это не обязательно нужный вариант для… — This is not necessarily the case for…
• Это не обязательно является преимуществом, так как… — This is not necessarily an advantage, since…
Русско-английский словарь научного общения > обязательно
-
6
обязательно
1) General subject: and no mistake, by all ( manner of) means, certainly, fail, indispensably, make no mistake, must, necessarily, needs , obligingly, surely , without fail, make no mistake, be sure + infinitive , make sure , definitely , without doubt, no doubt, unfailingly
3) Colloquial: I don’t mean maybe, subject + sure + will
5) Mathematics: absolutely, be certain, be finite, be sure, be sure to, finitely, for sure, indeed, inevitably, it is imperative that, naturally, of course, positively, unconditionally, undoubtedly
Универсальный русско-английский словарь > обязательно
-
7
обязательно
•
Were the DNA molecule to participate actively in metabolism, it would of necessity undergo… (биол.).
•
Be sure to adhere to the steps specified in the instructions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязательно
-
8
обязательно
1.
2.
безл. it is obligatory
2.
without fail;
переводится через: be sure (+ to
)
Русско-английский словарь Смирнитского > обязательно
-
9
обязательно
фраз.It is imperative (that) …
It is imperative to act now. — Необходимо действовать сейчас.
It is imperative that you be there in person. — Обязательно придите туда лично.
It is imperative to go at once — необходимо пойти незамедлительно.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обязательно
-
10
обязательно
1.
;
кратк. форма
от обязательный
2.предик.
3.
нареч.
without fail, necessarily
4.
межд.
certainly!, absolutely!, of course!
Русско-английский словарь по общей лексике > обязательно
-
11
обязательно
зона обязательной передачи радиосигналов
mandatory broadcast zone
обязательная информация
mandatory information
обязательная проверка
mandatory check
обязательно к выполнению в соответствии со статьей
be compulsory Article
перечень обязательных проверок перед взлетом
takeoff check list
полет по приборам, обязательный для данной зоны
compulsory IFR flight
пункт обязательных донесений
compulsory reporting point
система передачи обязательной информации
mandatory reporting system
(на борт воздушного судна)
Русско-английский авиационный словарь > обязательно
-
12
обязательно
without fail, necessarily
Русско-английский словарь математических терминов > обязательно
-
13
обязательно
1) necessarily
2) without fail
Русско-английский технический словарь > обязательно
-
14
Обязательно.
Универсальный русско-английский словарь > Обязательно.
-
15
обязательно
not necessarily; it need not be, it’s not of necessity
* * *
* * *
кратк. форма от обязательный
* * *
compulsorily
legally
mandatorily
necessarily
obligatorily
surely
Новый русско-английский словарь > обязательно
-
16
обязательно
Русско-английский словарь Wiktionary > обязательно
-
17
обязательно
Русско-английский словарь по химии > обязательно
-
18
обязательно
adv.without fail, necessarily
Русско-английский математический словарь > обязательно
-
19
Обязательно
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Обязательно
-
20
обязательно
I
2)
безл. it is obligatory
II
нареч.
without fail; surely; by all means; переводится через be sure + to
inf
он обяза́тельно придёт — he will come without fail; he is sure to come
вы позвони́те мне? — обяза́тельно! — will you call me? — By all means!
Новый большой русско-английский словарь > обязательно
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
обязательно — См … Словарь синонимов
-
ОБЯЗАТЕЛЬНО — ОБЯЗАТЕЛЬНО, нареч. 1. Непременно, во всяком случае. Сегодня он обязательно придет. 2. нареч. к обязательный во 2 знач., услужливо (устар.). «Мне пришлось взять чужие бумаги, которыми обязательно снабдил меня один из общих знакомых.» Чернышевский … Толковый словарь Ушакова
-
обязательно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
обязательно-безударный — обязательно безударный … Орфографический словарь-справочник
-
обязательно-притязательный — обязательно притязательный … Орфографический словарь-справочник
-
обязательно-ударный — обязательно ударный … Орфографический словарь-справочник
-
Обязательно — I нареч. качеств. обстоят. Во что бы то ни стало; непременно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Обязательно — I нареч. качеств. обстоят. Во что бы то ни стало; непременно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как безусловных, непременных для исполнения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
обязательно — нареч. 1. к Обязательный (1 2 зн.). Выполнение законов о. для всех. Рубашка на нём о. белая, ослепительно чистая. Каждая повесть писателя о. содержит что нибудь новое. 2. Во что бы то ни стало, непременно. Спорить совсем не о. Мне о. надо с вами… … Энциклопедический словарь
-
обязательно — I. Необходимость II. Обязательность, неизбежность … Словарь синонимов русского языка
-
обязательно — I. обязанность II. обязательный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Примеры из текстов
Недостатками данного способа являются большой объем передаваемых данных на удаленный сервер, и в системе, реализующей способ, обязательно наличие устройства сканирования изображения.
Disadvantages of this method are large volumes of data transmitted to a remote server, and obligatory use of an image scanning device in a system where this conventional method is implemented.
И совсем не обязательно, чтобы, за ним скрывался череп; пусть это будет любое безымянное лицо, смутный намек на какое-то живое существо, предмет желаний другого существа, хотя бы даже только в призрачном мире сказки.
It would not even need a skull behind it; almost anonymous, it would only need vague inference of some walking flesh and blood desired by someone else even if only in some shadow-realm of make-believe.
Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!
Absalom, Absalom!
Faulkner, William
© 1986 by Jill Faulkner Summers
© 1936 by William Faulkner
© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
Авессалом, Авессалом!
Фолкнер, Уильям
© Издательство «Художественная литература», 1985
Ухудшение условий торговли для сельского хозяйства не обязательно приводит к ухудшению ситуации в данном секторе.
The worsening terms of trade for agriculture do not necessarily imply that this sector is now worse off.
Он обязательно постарается всю историю, в которой его обвиняют, построить как угодно лживо, но — связно.
He is bound to try to build up in logical form the whole story he is being accused of, no matter how much falsehood it contains.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Для успеха в биржевой игре не обязательно прогнозировать.
To be a successful trader, you do not have to forecast the future.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Быть может, кто-то из естественных долгожителей, не обязательно говардианец, посетил Благословенную. Все натуралы вечно движутся, изменяют имена, красят волосы; так было всегда и даже до начала истории.
«Perhaps some natural long-lifer, not necessarily a Howard, had visited Blessed-the naturals are forever moving around, changing their names, dyeing their hair; they have all gone through history-and earlier.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
— Разрешение на ношение оружия обязательно фиксируется.
“Gun permits are a matter of public record.”
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО «Издательство АСТ», 2003
Он предупредил, что перелом наступит на десятый день, после чего можно будет говорить о выздоровлении, он обещал обязательно приехать опять к этому времени.
He said the tenth day from the first appearance of the typhus would probably decide the result of the illness, and he arranged for his third visit to take place on that date.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© «Издательство Академии наук Казахской ССР», 1959
При обращении к таким серверам учетные записи не нужны, поэтому не обязательно, чтобы они присутствовали на компьютере, на котором выполняется сервер.
Many servers, such as font, DHCP, and time servers, don’t need user accounts, and so such computers can easily do without user accounts.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом «Вильямс», 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Вроде цыган или, скорее, завзятых туристов, обязательно подчиняются тайной круговой поруке.
Like gypsies—more like camp followers, really—they followed a circuit of conspiracy conventions.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Тем не менее, из этого не следует, что долгосрочное развитие страны обязательно выигрывает от недооцененного валютного рынка.
Still, it does not follow that a country’s long-term growth necessarily benefits from having an undervalued exchange rate.
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion
© 2007 — 2010 Foundation for Effective Governance.
ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион
© 2007 — 2010 Foundation for Effective Governance.
Такая область не обязательно является топологическим диском.
Such a region need not be a topological disc.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Однако контроль над технологией не обязательно подразумевает ограничения свободы проводить исследования.
Yet controls over technology need not imply limitations on the freedom to conduct research.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Представляется, что оптимальным является число выступов 3 от трех до шести, и чем больше это число, тем выступы целесообразно (хотя не обязательно) выполнять меньше по размерам.
The optimum number of protrusions is from three to six, and the larger is this number, the smaller should be (although not necessarily) the protrusions in size.
— Ты его обязательно будешь сопровождать.
«You at least shall go with him.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство «Радуга», 1988
Добавить в мой словарь
обязательно1/4
Прилагательноеit is obligatory
Словосочетания
обязательно присущий
inherent
возможный, но не обязательно верный
problematic
обязательно, но в другой раз» и = «Ну что ж
rain check
присутствие на которых обязательно
rubber-chicken circuit
не обязательно должен быть
does not need to be
это не обязательно означает, что
this does not necessarily mean that
это не обязательно так
this is not necessarily so
арест с обыском на месте (при правомерном задержании разрешение на обыск не обязательно)
lawful arrest
имеющий обязательную силу
binding
обязательное соглашение
binding agreement
соглашение, имеющее обязательную силу
binding agreement
обязательный арбитраж
binding arbitration
оговорка об обязательной силе
binding clause
обязательное толкование
binding construction
юридически обязательный договор
binding contract
Формы слова
обязательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | обязательный | обязателен |
Жен. род | обязательная | обязательна |
Ср. род | обязательное | обязательно |
Мн. ч. | обязательные | обязательны |
Сравнит. ст. | обязательнее, обязательней |
Превосх. ст. | обязательнейший, обязательнейшая, обязательнейшее, обязательнейшие |
обязательно
наречие
Положительная степень | обязательно |
Сравнительная степень | обязательнее, обязательней |
Превосходная степень | — |