Обставлять перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обставлять» на английский

Предложения


Это помещение принято обставлять с максимальной тщательностью, особое внимание уделяя стилистике и эстетике мебельных элементов.



It is customary to furnish this room with the utmost care, paying particular attention to the style and aesthetics of furniture elements.


Большое количество людей считают, что обставлять жилище мебелью из прошлого века заурядно и скучно.



A large number of people believe that to furnish the home furniture from the last century mediocre and boring.


Дети помещаются в комнаты для одного, двух или трех человек, которые они могут сами обставлять и украшать.



Children have single, double or three-person rooms which they can arrange and decorate themselves.


Поэтому надо быть осторожным, и при принятии варианта налогового компромисса желательно «обставлять» это письменной фиксацией — заявлениями о принятии решения, скорее, из прагматических соображений, а не из признания того, что ранее «махлевали».



Thus, one must be prudent while accepting tax compromise and arrange it with written statement that such decision has been taken based rather on pragmatic reasoning than acknowledgement of «cheating» in previous periods.


Никогда не следует обставлять какое-либо помещение совершенно одинаковыми стульями…



Never furnish any place with chairs that are identically the same.


С осени 2010 года все новые и уже устоявшиеся пользователи получают стартовые квартиры, которые они могут обставлять и украшать на свой вкус.



Starting fall 2010, all users are given starter apartments that they can furnish and decorate themselves.


Сейчас модно обставлять офис в стиле модерн — современные цвета и формы.



Very fashionable furnish an office in modern style — contemporary shapes and colors.


Все предметы интерьера должны быть изготовлены из натуральных материалов, не рекомендуется обставлять детскую мебелью, имеющей острые углы и металлическую фурнитуру.



All interior items should be made of natural materials, it is not recommended to furnish children’s furniture with sharp corners and metal accessories.


Призываем все страны последовать этому примеру и не пытаться политизировать, обставлять какими-то геополитическими требованиями вопросы оказания гуманитарной помощи.



Encourage all countries to follow suit and not try to politicize, to furnish some geopolitical requirements of the provision of humanitarian assistance.


Вот почему дизайнеры советуют размещать элементы освещения и выбирать лампы, прежде чем красить и обставлять комнату.



This is why designers advise you to place lighting elements and choose bulbs before you paint and furnish a room.


Сразу после заключения договора, если Вы купили уже готовую недвижимость, можно обставлять Ваш дом.



Immediately after the conclusion of the contract, if you bought a ready-made real estate, you can furnish your home.


«Для таких мы будем обставлять все подъезды к ним габаритно-весовыми комплексами», — заявил он.



«For such, we will furnish all entrances to them by dimension and weight complexes», — he said.


Музей старается максимально сохранить дух Гауди, даже решив не обставлять комнаты мебелью по этой важной причине.



The museum is attempting to preserve the essence of Gaudí as much as possible, even deciding not to furnish the rooms for an important reason.


RiFRA изготовит 46 кухонь и 138 композиций для ванных комнат, которые будут обставлять лофты проекта.



RiFRA will supply 46 kitchens and 138 bathroom compositions, which will furnish the lofts of the project.


Специалисты сходятся в том, что обставлять новую студию нужно вместе с звукорежиссёром, при этом оборудование может быть частично б/у.



Experts agree that it is necessary to furnish a new studio in the presence of a sound engineer, while the equipment may be partially used.


Процесс производства столь же безграничен, как и способность человека производить для самого себя, организовывать, обставлять и совершенствовать свой мир.



The processes of production arc as unlimited as the capacity of man to produce for, establish, furnish, and improve on the human world.


Вот мы и пошли к самой интересной части, когда ремонт уже готов и пора обставлять комнату красивой мебелью.



Here we come to the interesting part, when the repair is ready and it’s time to furnish a room beautifully furnished.


Обычно в квартирах эта комната имеет небольшие размеры, и выглядит как квадратное помещение или узкий коридор и обставлять комнату нужно по минимуму.



Usually in the apartments, this bathroom is small and looks like a square room or a narrow corridor and furnish the room you need to a minimum.


Однако не стоит сразу же обставлять ее, нагромождая огромное количество декоративных элементов, которые даже не сочетаются друг с другом или же не подходят для размещения в бане.



However, you should not immediately furnish it, piling a huge number of decorative elements that are not even combined with each other or are not suitable for placement in a bath.


Если вы будете помнить об этих трех факторах в следующий раз, когда будете обставлять новый дом или ремонтировать свое нынешнее пространство, вы в конечном итоге создадите идеальный дом.



As long as you keep these three factors in mind the next time you furnish a new home or redecorate your current space, you will end up creating the perfect home.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат обставлять

Результатов: 94. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 96 мс

обставлять

  • 1
    обставлять

    обставлять surround; furnish

    Sokrat personal > обставлять

  • 2
    обставлять

    Русско-английский синонимический словарь > обставлять

  • 3
    обставлять

    1. surround; furnish; fit out; arrange; settle

    снабжать, оснащать; оборудовать; обставлять — fit up

    2. furnish

    Синонимический ряд:

    1. обыгрывать (глаг.) обыгрывать

    2. опережать (глаг.) обгонять; обскакивать; обходить; опережать; перегонять

    Русско-английский большой базовый словарь > обставлять

  • 4
    обставлять

    1. (

    тв.) surround (

    with), encircle (

    with)

    4. (

    )

    () trick (

    ), cheat (

    )

    Русско-английский словарь Смирнитского > обставлять

  • 5
    обставлять

    несовер.

    — обставлять;

    совер.

    — обставить

    1)

    surround (with), encircle (with)

    2) furnish, fit out (with)

    arrange, settle; organize

    trick, cheat; get round

    Русско-английский словарь по общей лексике > обставлять

  • 6
    обставлять

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять

  • 7
    обставлять

    (кого-л./что-л.)

    1) (чем-л.) surround (with), encircle (with)

    2) furnish, fit out (with)

    3) разг. (организовывать)

    arrange

    4) разг. (обманывать)

    trick, cheat; get round

    * * *

    * * *

    (чем-л.) surround, encircle

    * * *

    furlong

    furnish

    Новый русско-английский словарь > обставлять

  • 8
    обставлять

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > обставлять

  • 9
    обставлять

    — обставля́ть,

    сов.

    — обста́вить

    1) ) surround with), encircle with)

    2) ) furnish

    обставля́ть кварти́ру — furnish a flat [an apartment]

    3) ) arrange [-eɪnʤ]

    Новый большой русско-английский словарь > обставлять

  • 10
    обставлять

    1) to surround with

    обставля́ть кварти́ру — to furnish a flat/AE an apartment

    3)

    прост

    to beat (in a game)

    Русско-английский учебный словарь > обставлять

  • 11
    обставлять буями

    Русско-английский синонимический словарь > обставлять буями

  • 12
    обставлять (квартиру)

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять (квартиру)

  • 13
    обставлять буями

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять буями

  • 14
    обставлять дом

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять дом

  • 15
    обставлять дом плохо

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять дом плохо

  • 16
    обставлять дом со вкусом

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять дом со вкусом

  • 17
    обставлять дом хорошо

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять дом хорошо

  • 18
    обставлять знаками

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять знаками

  • 19
    обставлять комнату плохо

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять комнату плохо

  • 20
    обставлять комнату со вкусом

    Универсальный русско-английский словарь > обставлять комнату со вкусом

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • обставлять — См …   Словарь синонимов

  • обставлять —     ОБСТАВЛЯТЬ/ОБСТАВИТЬ     ОБСТАВЛЯТЬ/ОБСТАВИТЬ, несов. и сов. меблировать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОБСТАВЛЯТЬ — ОБСТАВЛЯТЬ, обставляю, обставляешь. несовер. к обставить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • обставлять — ОБСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обставлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обставляю, ты обставляешь, он/она/оно обставляет, мы обставляем, вы обставляете, они обставляют, обставляй, обставляйте, обставлял, обставляла, обставляло, обставляли, обставляющий, обставляемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Обставлять — I несов. перех. 1. Ставя что либо вокруг, ограждать, окружать кого либо или что либо. отт. разг. Уставлять что либо чем либо, размещая по по всей поверхности. отт. Ставить возле, вокруг кого либо или чего либо в большом количестве; заставлять. 2 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обставлять — обставл ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • обставлять — (I), обставля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • обставлять — см. Обставить …   Энциклопедический словарь

  • обставлять — Бытовые действия …   Словарь синонимов русского языка

  • обставлять — см. обставить; я/ю, я/ешь; нсв …   Словарь многих выражений

Перевод «обставлять» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

обставляю / обставляешь / — / обставляют

furnish

[ˈfə:nɪʃ]

Прослушать



Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли.

We had bought a house outside the city, and we furnished it by and by.

Больше

Контексты с «обставлять»

Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли.
We had bought a house outside the city, and we furnished it by and by.

Но оглянитесь вокруг себя в Москве, Санкт-Петербурге или даже Владивостоке: везде растет городской средний класс — у них есть свои квартиры, они обставляют их мебелью из Ikea и балуют детей в «Макдональдсе».
But look around Moscow, St. Petersburg or even Vladivostok: There is a burgeoning urban middle class who own their apartments, furnish them at Ikea and spoil their children at McDonald’s.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

обставлять — перевод на английский

«Обставлять» на английский язык можно перевести как «to furnish», «to decorate» или «to arrange».

  • decorate
  • making

Квартиру обставляла моя мать.

My mother decorated it.

Этой дурацкой квартиры, которая выглядит так, будто её обставлял Тедди Рузвельт?

And for what? This stupid apartment that looks like it was decorated by Teddy Roosevelt?

Что я ем, как обставляю дом…

The way I eat, the way I decorate.

Говори о Джоан что хочешь, но она знает, как нужно обставлять спальную.

Say what you will about Joan, but she knows how to decorate a bedroom.

Обставляешь квартиру?

You decorated?

Показать ещё примеры для «decorate»…

Ты обставляла эту квартиру.

You’re making this up.

Ты обставляешь так, будто я оплошал.

You’re making it seem like I dropped the ball.

Он обставляет свои убийства, как несчастный случай.

He makes his attacks look like accidents.

Но если это он, зачем ему обставлять убийство, как укус вампира?

But if he did it, why would he make it look like a vampire bite?

Она любит обставлять свое появление.

She likes to make an entrance.

100,000 франков… на это можно купить кучу кастрюль.

Обставляешь кухню?

— Это не для меня… Для Жермен.

100,000 francs… that would buy a lot of casseroles.

— Furnishing your kitchen?

— Not for me… for Germaine.

Вот и всё.

Более того, думаю, что он всё обставляет весьма вежливо.

Да уж!

That’s all.

Moreover, I think that he’s very polite furnishes.

Yeah!

Она занимается дизайном.

Обставляла и мою квартиру. Замечательная работа.

Вот какая у вас семья.

She’s in decorating.

She did my apartment, real nice job she did too.

That’s some family you got.

-Ну, да, нравится.

Так у тебя, значит, хобби такое — обставлять своих друзей.

А я предпочитаю обставлять свою квартиру мебелью KEA.

-Well, yeah, I am.

So you get your ya-yas by taking money from your friends.

Yes, and I get my ya-yas from KEA.

Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.

Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли.

Мы вместе строили жизнь.

I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.

We bought a little house out of town and furnished it by degrees.

We built something together.

Выпейте кофе.

— Вы обставляли квартиру Морони?

— Да. Там же интересные решения в стиле модерн?

Drink some coffee.

— You have furnished the Moroni house. — Yes.

There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?

Как с квартирой.

Я ее обставляю с тех пор, как въехала.

Если полюблю кого, и захочу замуж все равно к нему не перееду.

Like this apartment.

I’ve been decorating’ it ever since I moved in.

And even if I fell in love with a guy and wanted to get married… I wouldn’t move into his place.

Через пару лет наденешь.

Вы сами обставляли квартиру?

Да.

— You will in a couple years.

Did you do the place yourself?

Yes.

— Я — ирландец.

— И ирландец всех обставляет.

Росс!

-I’m Irish.

-And the Irish guy wins the joke.

Ross!

Точно, давай, высмеивай все, что я делаю.

Что я ем, как обставляю дом…

Ты хоть представляешь, каково мне это слушать?

Right, go ahead, ridicule everything I do.

The way I eat, the way I decorate.

Do you have any idea how that makes me feel?

О чем вы говорите?

Ну, среди нашего народа обычно так обставляются похороны.

Наши брачные церемонии торжественны и строги.

What are you talking about?

Well, among my people, this is how we celebrate state funerals.

Our marriage ceremonies are solemn, sober.

Так у тебя, значит, хобби такое — обставлять своих друзей.

А я предпочитаю обставлять свою квартиру мебелью KEA.

Тебе приходится собирать ее самому, но получается дешевле.

So you get your ya-yas by taking money from your friends.

Yes, and I get my ya-yas from KEA.

You have to put them together yourself, but they cost less.

А сейчас, леди и джентльмены, сэр Хэмиш Бэнкс.

Все, кто занимался политикой последние 20 лет, должны бы уже привыкнуть, что женщины их вечно обставляют

Но я не ожидал, что это сделает моя жена в самый день свадьбы!

– Now, my lords, ladies, and gentlemen, Sir Hamish Banks.

Anyone involved in politics for the last 20 years has got used to being upstaged by a woman.

I didn’t expect it to happen to me on my wedding day.

Но я не ожидал, что это сделает моя жена в самый день свадьбы!

Как бы то ни было, я скажу, что буду совершенно счастлив, если эта женщина будет обставлять меня до конца

Боже, что там в задних рядах? Пикет?

I didn’t expect it to happen to me on my wedding day.

However, I must also say that I’m quite happy to be upstaged by this woman for the rest of my life.

Is that some barracking at the back?

— Я обычно заказываю пиццу.

Гостей у меня не бывает, так что кухню я не обставлял.

Меня это вполне устраивает.

I usually just order pizzas.

I never invite anyone over, so the kitchen isn’t fully equipped.

Only a cafetiere for the mornings.

Она не говорила про детей: ни про приёмных, ни про других.

Ты обставляешь так, будто я оплошал.

Что я должен был делать:

She didn’t mention she had any kids, foster or otherwise.

You’re making it seem like I dropped the ball.

What…

Мистер Риз, что он делает?

Обставляет все так, будто Моррис следит за ним.

Где Эдвардс?

Mr. Reese? What’s he doing?

Making it look like Morris is following him.

Where’s Edwards?

Это не так.

Мы обставляем это ритуалами и обычаями из древности.

Вы, люди, не представляете себе.

It is not.

We shield it with ritual and customs shrouded in antiquity.

You humans have no conception.

Строительный контракт, это лишь случайная удача.

Прибавь к этому все делишки, что он обставлял.

Вроде дел с владельцами собственности, где он оформлял приобретения под другими именами.

The construction contract alone is a windfall.

Add to that, any deals he’s cut…

Like deals with property owners, hiding their purchases with other names.

Я поступаю так со всеми своими домами.

Я обставляю их так, чтобы людям было удобно в них жить.

Но это не значит, что они могут забирать мебель с собой, когда уходят.

Well, this is what I do with all my homes.

I furnish all my homes for people to use.

But that does not mean they can take the furniture with them when they leave.

У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок.

Да, ладно, когда ты так все обставляешь.

Хорошо, что же, возможно, у вас признаки пневмонии.

She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed.

Yeah, well, when you put it that way.

Okay, well, you probably have a spot of pneumonia.

Тебя же это не смущает?

Что обставляю Джастина?

Нет.

You don’t have a problem with this?

Cutting out Justin?

Yeah.

Всегда на шаг впереди меня.

Обставлял их не раз, и не два. Постоянно

Такое ощущение что он был..

Always a step ahead of me. And the FBI.

Got past them not once, not twice, but consistently.

Almost as if they were on the…

Патрик знал, где можно найти вилку для мяса.

Но если это он, зачем ему обставлять убийство, как укус вампира?

Мне кажется, убийство как-то связано с фильмом.

Patrick would have known where to find the carving fork.

But if he did it, why would he make it look like a vampire bite?

I think it’s got something to do with the film.

Говорит ему о формах, о карте-тату, о русских, которые его преследуют.

Ладно, потом Тони убивает Перси, обставляет все как нападение мафии.

Это должно было сбить нас со следа.

Tells him about the currency plates, about the map tattoo, about the Russian stalking him.

All right, and then Tony kills Percy, makes it look like a mob hit.

That was to throw us off.

Ты кормишь моих детей, отводишь их в школу, ты играешь с ними!

Потом ты еще обставляешь все по-новому, И ты думаешь, что это не будет меня волновать?

Что тут за крики?

You feed my children, you take them to school, you play with them!

And then you bring in zhushy furniture, and you don’t think I’m gonna have a problem with that?

What is all the yelling about?

Я не знаю.

Он избавляется от тел, он обставляет места преступлений и уходит не оставляя ничего, что могло бы его

Может в этот раз он оставил.

I don’t know.

This guy’s dropping bodies, he’s staging crime scenes and leaving nothing behind to tie him to the murders.

Maybe this time he did.

— Вы хотели что-то сказать? — Да.

Эта мистика, которой вы обставляете биологическую функцию.

Да?

— You had something to say?

This cultural mystique surrounding the biological function…

Yes?

Я готов поговорить напрямую.

это подлинные хрустальные дверные ручки, выбранные лично Багси Сигелом для ванной комнаты, которую он обставлял

Лана была абсолютно голой, когда она поворачивала эти ручки.

I’m ready to talk turkey.

Yes, sir, those are the original crystal doorknobs handpicked by Bugsy Siegel himself for the bathroom suite that he personally customized for Lana Turner at the Flamingo back in 1945.Now think about it—

Lana had to be naked as a jaybird when she fondled those knobs.

Вы знаете, кто такой Скотти Шофар?

Да, этот парень продюсирует тупое спортивное шоу, которое всегда обставляе нас по рейтингам.

Вы имеете в виду «Кричащий спорт»?

Do you know who scottie shofar is?

Oh,yeah,he’s the guy that produces THAT DUMB SPORTS SHOW THAT ALWAYS BEATS US.

Yeah,you’re talking about sports shouting.

Показать еще

  • Оброк перевод на английский
  • Обратный отсчет перевод на английский язык
  • Обувь женская перевод на английский
  • Обрезать по английски перевод
  • Обстановка перевод на английский