Обслуживание вооружения при переводе на сезонную эксплуатацию

Перевод вооружения и военной техники на сезонный режим эксплуатации

16 Октября 2020 06:00

Мероприятия перевода на сезонный режим эксплуатации проводятся в целях подготовки ВВТ и материально-технической базы к использованию по назначению в осенне-зимних или весенне-летних условиях эксплуатации, совершенствования организации эксплуатации и технической подготовки личного состава, парков и внутренней службы в них.

Перевод на сезонный режим работы эксплуатации организуется и проводится после завершения в подчиненных войсках (силах) выполнения задач очередных периодов обучения: на режим летней эксплуатации – в апреле-мае, на режим зимней эксплуатации – в октябре-ноябре.

Мероприятия перевода проводятся непосредственно личным составом подразделений, за которым закреплены образцы ВВТ, с привлечением специалистов подразделений технического обслуживания и ремонта воинской части.

Документы, разрабатываемые при организации перевода на сезонный режим эксплуатации в виде, роде Вооруженных Сил, военном округе (на Северном флоте):

Указание главнокомандующего видами Вооруженных Сил, командующего войсками военного округа, рода войск Вооруженных Сил на организацию подготовки и проведение перевода на режим летней (зимней) эксплуатации с учетом особенностей климатических условий мест дислокации войск и выполняемых ими задач.

В объединении (армия, армейский корпус, флот, флотилия):

Приказ командующего объединением «Об организации перевода ВВТ на режим летней (зимней) эксплуатации».

В соединении (дивизия, бригада с отдельными батальонами):

Приказ командира соединения «Об организации перевода ВВТ на режим летней (зимней) эксплуатации».

В воинской части (полк, бригада, отдельный батальон, организации и учреждения Министерства обороны Российской Федерации):

Приказ командира части «О подготовке личного состава, вооружения и военной техники, парка и материально-технической базы к эксплуатации в летних (зимних) условиях».

В батальоне (дивизионе):

План перевода ВВТ, парка и материально-технической базы батальона (дивизиона) на режим летней (зимней) эксплуатации.

В роте (батарее, отдельном взводе):

План-график перевода ВВТ роты (батареи, отдельного взвода) на режим летней (зимней) эксплуатации.

Этапы подготовки и проведение мероприятий перевода на сезонный режим эксплуатации в воинской части

I этап (за 2 месяца) – командир части дает указание заместителям и начальникам служб о проведении расчетов:

  • количество ВВТ, подлежащих переводу;
  • потребности горючего и смазочных материалов;
  • потребности денежных средств;
  • объема трудозатрат;
  • потребности в других материальных средствах для обеспечения перевода и текущего ремонта ВВТ, ремонта зданий и хранилищ парка.

II этап (за месяц) – разработка организационных документов и доведение их до исполнителей.

III этап (за 20 дней) – разработка финансового и материально-технического обеспечения.

Командир воинской части контролирует:

  • обобщение заявок начальниками служб на истребование необходимого количества горючего и смазочных материалов, ВТИ и денежных средств для обеспечения работ, связанных с переводом;
  • подготовку стационарных и передвижных средств технического обслуживания и ремонта, контрольно-испытательных средств;
  • оснащение постов и бригад инструментом и приспособлениями, наличие тары для слива технической жидкости.

IV этап (за 10 дней) – подготовка парков и парковых помещений к переводу ВВТ и работе в сезонных условиях:

  • получение затребованного военно-технического имущества, горючего и смазочных материалов, а также материалов для ремонта зданий и хранилищ парка;
  • производство текущего ремонта зданий и хранилищ парка, водомаслогреек, систем отопления;
  • подготовка и проверка пожарного инвентаря, молниезащиты зданий и хранилищ;
  • проведение сезонного обслуживания технологического оборудования стационарных и подвижных средств обслуживания и ремонта ВВТ.

V этап (за 5 дней) – проведение 3-дневных сборов и показных занятий с офицерами, прапорщиками и младшими специалистами.

VI этап – выполнение работ по переводу; командир воинской части проводит следующие мероприятия:

  • проверяет организацию работ в подразделениях, на ВВТ и постах (расстановка личного состава, наличие и ведение планов в подразделениях и планов-заданий на машинах, обеспеченность работ материалами, соблюдение требований безопасности);
  • выборочно проверяет на танках, БМП и других машинах экипировку, боеукладку, а также готовность их к боевому применению;
  • ежедневно подводит итоги работы с командирами подразделений;
  • проверяет готовность парковых помещений к сезонному хранению (содержанию) ВВТ;
  • в соответствии с планом боевой подготовки в последние 3 дня перевода проводится смотр готовности к эксплуатации ВВТ, парков, складов, УМБ.

VII этап – подведение итогов перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации; издание приказа по воинской части о результатах проверки готовности ВВТ и допуске личного состава к сезонной эксплуатации.

Общие положения по объему подготовки БТВТ, АТ к эксплуатации в осенне-зимних условиях

При наработке образца до очередного вида ТО выполнить работы ТО-1, 2 и дополнительно работы, предусмотренные в эксплуатационной документации образцов БТВТ, АТ, основными из которых являются:

  • слить отстой из баков топливной системы;
  • если образец эксплуатировался в весенне-летних условиях на летних сортах дизельного топлива – слить летнее дизельное топливо и заправить топливную систему зимними (арктическими) сортами дизельного топлива;
  • обслужить фильтр грубой очистки топлива;
  • слить из системы охлаждения двигателя воду и заправить систему низкозамерзающей охлаждающей жидкостью (антифризом);
  • в случае если в соответствии с инструкции по эксплуатации предусмотрена круглогодичная заправка системы охлаждения двигателя низкозамерзающей охлаждающей жидкостью (антифризом), проверить ее плотность, при необходимости заменить;
  • проверить работоспособность системы подогрева двигателя и системы обогрева экипажа (кабины);
  • обслужить и зарядить аккумуляторные батареи (при необходимости провести контрольно-тренировочный цикл);
  • слить воду из системы воздушно-жидкостной очистки приборов наблюдения (бачка стеклоомывателя);
  • заменить летние шлемофоны на зимние.

Особенности выполнения работ на БТВТ танк Т-72 (Т-72А, Т-72Б, Т-72БА, Т-72Б1)

 

фото танк 72

Замену горюче-смазочных материалов производить, только если образец не заправлен всесезонными сортами ГСМ.

  1. Заменить в баках летнее топливо Л-0,2 зимним топливом З-0,2 (при температуре окружающего воздуха от 0 до –30 °С), а в особо холодных районах – арктическим топливом А-0,2 (при температуре окружающего воздуха ниже –30 °С).
  2. Слить воду и заправить систему охлаждения низкозамерзающей охлаждающей жидкостью марки 40 (при температуре окружающего воздуха от +5 до –35 °С), а переключатель ВОДА-АНТИФРИЗ на щите контрольных приборов механика водителя установить в положение АНТИФРИЗ.
  3. Установить зимнюю трассу питания двигателя воздухом, для чего щитком, находящимся в ЗИП машины, перекрыть люк воздухопритока над воздухоочистителем.
  4. Проверить исправность подогревателя пуском и работой его в течение 2–3 мин. При неустойчивой работе подогревателя промыть форсунку, перепускной клапан и топливный фильтр.
  5. Запустить двигатель и проработать 10–15 мин. для выработки летнего топлива из фильтров и трубопроводов.
  6. Слить воду из бачков систем гидропневмоочистки прибора наблюдения механика водителя и защитного стекла прицела.
  7. Слить конденсат из отстойника воздушной системы, отвернув пробку на 2–3 оборота. По окончании слива конденсата пробку затянуть (при отрицательной температуре воздуха отстои не сливать).
  8. Обслужить воздухоочиститель.
  9. Проверить полноту откачки масла из коробок передач, полноту заправки маслом системы гидроуправления и смазки силовой передачи.
  10. Проверить исправность и работу обогревателя боевого отделения.
  11. Проверить состояние брезента и утеплительного коврика, при необходимости отремонтировать.
  12. Проверить работоспособность фильтра-поглотителя и герметичность воздушных трасс фильтровентиляционной установки.
  13. Произвести чистку и смазку системы пуска дымовых гранат.

Танк Т-72Б3

 

фото танк т-72бз

  1. Слить воду, проверить систему охлаждения и заправить ее низкозамерзающей охлаждающей жидкостью соответствующей марки (в зависимости от условий предстоящей эксплуатации).
  2. Установить переключатель ВОДА-АНТИФРИЗ в положение АНТИФРИЗ.
  3. Заменить летнее дизельное топливо зимним или арктическим (в зависимости от условий предстоящей эксплуатации).
  4. Запустить двигатель на 10–15 мин. для выработки остатков топлива из магистралей. Во время его работы нажать рычаг электропневмоклапана ЭК-48 системы ПВВ и удерживать его в течение 1,5–2 мин.
  5. Проверить подогреватель осмотром, пуском и контролем его работы в течение 3–5 мин. После включения переключателя СВЕЧА-МОТОР в положение СВЕЧА нижняя и верхняя свечи должны нагреваться (проверять тактильно). При работе подогревателя течь топлива из трубопроводов, мест подсоединения и клапана подогревателя не допускается.
  6. Проверить исправность и работу обогревателя боевого отделения.
  7. Обслужить воздухоочиститель.
  8. Проверить функционирование системы ПВВ без пуска двигателя.
  9. Проверить противооткатные устройства пушки.
  10. Отчистить, осмотреть и смазать вооружение.
  11. Отчистить и смазать пусковые установки системы пуска дымовых гранат.
  12. Проверить работоспособность фильтра-поглотителя и герметичность воздушных трасс ФВУ.
  13. Слить воду из бачков системы ГПО механика-водителя и защитного стекла прицела.
  14. Проверить полноту заправки маслом системы гидроуправления и смазки трансмиссионной установки.
  15. Слить конденсат из отстойника воздушной системы, вывернув пробку на 2–3 оборота, по окончании слива конденсата пробку ввернуть.
  16. Проверить состояние брезента и укрепительного коврика, при необходимости отремонтировать.

Танк Т-80 (Т-80Б, Т-80БА, Т-80У)

 

фото танк Т-80

  1. Заменить сетки с мелкими ячейками над входными жалюзи сетками с крупными ячейками, при замене сеток снять жалюзи и осмотреть состояние поверхности радиаторов и розеток циклонов воздухоочистителя, при необходимости очистить их от грязи и посторонних предметов, снять сетки, уложить в ящики для укладки насадок на короб выпускной заслонки и дефлектора.
  2. Включить систему отопления, для чего открыть люк в днище под моноблоком у правого борта, снять заглушку, уложить ее в ЗИП и соединить металлорукав с трубкой системы отопления на моноблоке.
  3. В случае если топливная система была запущена летним дизельным топливом, заменить его топливом марок Т-1, ТС-1, РТ или зимним (арктическим) дизельным топливом.
  4. Слить 2–3 литра отстоя из топливных баков.
  5. Слить отстой из влагосборника воздушной системы.
  6. Проверить работу системы отопления при оборотах турбокомпрессора II каскада не более 80 %.
  7. Слить воду из бачков систем гидропневмоочистки прибора наблюдения механика-водителя и защитных стекол прицелов и заправить их низкозамерзающей охлаждающей жидкостью.
  8. Проверить обводненность силикагеля в патронах осушки и пакетах с влагопоглотителей приборов наблюдения и прицеливания, при необходимости заменить патроны осушки и силикагель в пакетах, обеспечить герметичное прилегание снимаемых крышек путем нанесения на их прокладки лака «герметик» или белил цинковых густотертых.
  9. Проверить положение выключателя дополнительной настройки регулятора РТ12-10 системы ограничения температуры газов двигателя и, если он находится в положение ДОП.НАСТР.РТ, выключить его.
  10. Проверить состояние брезента и при необходимости отремонтировать.
  11. Заменить летние шлемофоны зимними.

Танк Т-90 (Т-90, Т-90А)

 

фото танк Т-90

  1. Слить воду, проверить систему охлаждения и заправить ее низкозамерзающей охлаждающей жидкостью соответствующей марки (в зависимости от условий предстоящей эксплуатации).
  2. Установить переключатель ВОДА-АНТИФРИЗ в положение АНТИФРИЗ.
  3. Заменить летнее дизельное топливо зимним или арктическим (в зависимости от условий предстоящей эксплуатации).
  4. Запустить двигатель на период 10–15 мин. для выработки остатков топлива из магистралей. Во время его работы нажать рычаг электропневмоклапана ЭК-48 системы ПВВ и удерживать его в течение 1,5–2 мин.
  5. Проверить подогреватель осмотром, пуском и контролем его работы в течение 3–5 мин. После включения переключателя СВЕЧА-МОТОР в положение СВЕЧА нижняя и верхняя свечи должны нагреваться (проверять тактильно). При работе подогревателя течь топлива из трубопроводов, мест подсоединения и клапана подогревателя не допускается.
  6. Проверить исправность и работу обогревателя боевого отделения. После включения выключателя ОБОГРЕВ Б. ОТДЕЛЕНИЯ крыльчатка вентилятора должна создавать поток воздуха.
  7. Обслужить воздухоочиститель.
  8. Проверить функционирование системы ПВВ без пуска двигателя.
  9. Проверить противооткатные устройства пушки.
  10. Вычистить, осмотреть и смазать вооружение и пусковые установки системы постановки завесы.
  11. Проверить работоспособность фильтра-поглотителя и герметичность воздушных трасс ФВУ.
  12. Слить воду из бачков системы гидропневмоочистки прибора наблюдения механика-водителя и защитных стекол прицелов и прибора ПК-5 в башне.
  13. Проверить полноту заправки маслом системы гидроуправления и смазки трансмиссионной установки.
  14. Слить конденсат из отстойника воздушной системы, вывернув пробку на 2–3 оборота; по окончании слива конденсата пробку ввернуть.
  15. Проверить состояние брезента и укрепительного коврика, при необходимости отремонтировать.

Боевая машина пехоты БМП-1 и БМП-2

 

фото бмп2

  1. Заменить в топливной системе летнее топливо зимним или арктическим (в зависимости от температурных условий), предварительно (для удаления отстоя) слить 5–6 л топлива из основного бака.
  2. Очистить шахты и посадочные места приборов ТНПО-170А от пыли и грязи и протереть чистой ветошью.
  3. Открыть заслонки зимнего забора воздуха из короба эжектора в воздухоочиститель. Для этого открыть крышку, расстопорить и отвернуть рукоятку, расположенную на стенке воздухоочистителя, до отказа усилием руки в направлении стрелки ОТКРЫТО и, законтрив рукоятку проволокой, установить крышку.
  4. Слить воду и заправить систему охлаждения низкозамерзающей жидкостью.
  5. Проверить работу системы подогрева.
  6. Установить очистители так, чтобы расстояние между ободом направляющего колеса и очистителем было 3–5 мм.
  7. Слить воду из бачка воздушно-жидкостной очистки приборов наблюдения и продуть систему сжатым воздухом.
  8. Проверить плотность электролита в аккумуляторных батареях согласно правилам содержания в эксплуатации стартерных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей.
  9. Замерить величину напряжения, поддерживаемого регулятором, по показаниям вольтамперметра; замеренная величина напряжения должна быть во всем диапазоне эксплуатационной частоты вращения в пределах 26,5–28,5 В.
  10. Проверить у регулятора напряжения затяжку гайки разъема, болтов крепления крышек предохранителей и бока измерительного регулятора.
  11. Проверить состояние и при необходимости отремонтировать укрывочный чехол и утеплительные коврики.

Боевая машина пехоты БМП-3

 

фото БМП3

  1. Промыть фильтр грубой очистки топлива.
  2. Слить отстой из баков топливной системы, для чего слить 5–6 л топлива в отдельную тару.
  3. Заменить в топливной системе топливо летнего сорта зимним, а в особо холодных районах – арктическим.
  4. Слить воду и заправить в систему охлаждения низкозамерзающую жидкость.
  5. Проверить исправность системы подогрева.
  6. Проверить плотность низкозамерзающей охлаждающей жидкости.
  7. Открыть заслонку ЗИМА–ЛЕТО. Для этого повернуть маховик против часовой стрелки до отказа и законтрить проволокой.
  8. Установить колпак на воздуховод воздухозаборной трубы.
  9. Заменить масло трансмиссии МТ-8п на ТСЗп-8.
  10. Проверить работоспособность комплекса ПКУЗ-1А.
  11. Удалить воду из бачков системы воздушно-жидкостной очистки башни и продуть воздухом. Воду удалить включением системы воздушно-жидкостной очистки.
  12. Проверить пусковую установку системы 902В на отсутствие влаги и загрязнений, произвести чистку и смазку с разборкой контактной группы без демонтажа с машины.
  13. Слить воду из бачка воздушно-жидкостной очистки дневных приборов наблюдения.

Бронетранспортер БТР-80

 

фото БТР 80

  1. Заправить систему охлаждения низкозамерзающей жидкостью (если во время летней эксплуатации система охлаждения по каким-либо причинам заправлялась водой).
  2. Проверить высоту подъема крышек воздухопритока (должна быть 43–53 мм). При высоте подъема меньше 43 мм произвести регулировку привода.
  3. Слить отстой из топливных фильтров грубой и тонкой очистки.
  4. Заменить летнее топливо на зимнее.
  5. Промыть свечи и освободить топливопроводы ЭФУ от летнего топлива. Промывая свечи ЭФУ, очистить от отложений защитную гильзу и сетку, после чего промыть их бензином.
  6. При исправных и заряженных АКБ проверить работу ЭФУ.
  7. Обслужить предпусковой подогреватель.
  8. Заменить летние марки масел зимними, если во время летней эксплуатации использовались не всесезонные марки масел. Замену масла МТ-16п маслом ТСЗ-9ГИП производить без промывания агрегатов, а масла ТСп-15К маслом ТСЗ-9ГИП – с промывкой.
  9. Проверить исправность и работу отопителей.
  10. Провести техническое обслуживание АКБ 12СТ-85Р.
  11. Снять с машины приборы ТНП-165А, ТНПТ-1, ТНП-205 и ТНПО-115; очистить от пыли и грязи приборы и гнезда приборов, протереть насухо, смазать тонким слоем смазки ЦИАТИМ-201 внутренние поверхности гнезд и установить приборы на место.
  12. Проверить исправность системы ППО и заряженность баллонов контрольным взвешиванием.

Бронетранспортер БТР-82А

 

фото БТР 82А

  1. Провести техническое обслуживание силового агрегата, аккумуляторных батарей, ДГУ5-П27,5-ВМ1, АВСКУ, кондиционера КШМ2-01, изделий ТКН-АИ, ПНВ-10Т в объеме, изложенном в руководстве по эксплуатации. Работы совместить с проведением очередного технического обслуживания машины.
  2. Заменить топливо летнего сорта на зимнее.
  3. Заменить в агрегатах машины летние марки масел и специальных жидкостей на зимние.
  4. Отрегулировать высоту подъема крышек воздухопритока и воздухоотвода.
  5. Слить конденсат из воздушного баллона и при необходимости заменить патрон с адсорбентом.
  6. Заменить летние шлемофоны на зимние.
  7. Проверить работоспособность системы обогрева обитаемых отделений и обдува стекол смотровых люков.
  8. Проверить наличие и состояние резиновых уплотнителей крышек люков над главными цилиндрами приводов сцепления и рабочей тормозной системы, крышки люка над лебедкой и крышки люка выдачи троса люка лебедки, створок боковых люков, крышек шаровых опор, крышки люка ФВУ, крышки люка ниши АКБ, крышки люка для обслуживания ДГУ, крышки люка для выпуска отработанных газов ДГУ, крышки лючка на днище под силовым агрегатом, крышки воздухопритока и воздухоотвода. Уплотнители должны быть целыми и эластичными, поврежденные уплотнители заменить.
  9. Зазоры в осях петель крышек корпуса машины, крышек инструментальных ящиков, защелок передних и задних буксирных крюков обработать моторным маслом.

Бронированная ремонтно-эвакуационная машина БРЭМ-1

 

фото БРЭМ 1

  1. Заменить в баках летнее топливо Л-0,2 зимним топливом З-0,2 (при температуре окружающего воздуха от 0 до –30 °С), а в особо холодных районах – арктическим топливом А-0,2 (при температуре окружающего воздуха ниже –30 °С).
  2. Слить воду и заправить систему охлаждения низкозамерзающей охлаждающей жидкостью марки 40 (при температуре окружающего воздуха от +5 до –35 °С), а переключатель ВОДА-АНТИФРИЗ на щите контрольных приборов механика водителя установить в положение АНТИФРИЗ.
  3. Установить зимнюю трассу питания двигателя воздухом, для чего щитком, находящимся в ЗИП машины, перекрыть люк воздухопритока над воздухоочистителем.
  4. Проверить исправность подогревателя пуском и работой его в течение 2–3 мин. При неустойчивой работе подогревателя промыть форсунку, перепускной клапан и топливный фильтр.
  5. Запустить двигатель и проработать 10–15 мин. для выработки летнего топлива из фильтров и трубопроводов.
  6. Слить воду из бачка системы гидропневмоочистки прибора наблюдения механика-водителя.
  7. Слить конденсат из отстойника воздушной системы, отвернув пробку на 2–3 оборота; по окончании слива конденсата пробку затянуть (при отрицательной температуре окружающего воздуха отстой не сливать).
  8. Обслужить воздухоочиститель.
  9. Проверить полноту откачки масла из коробки передач, полноту заправки маслом системы гидроуправления и смазки силовой передачи.
  10. Проверить исправность и работу обогревателя боевого отделения.
  11. Проверить состояние брезента и утеплительного коврика, при необходимости отремонтировать.
  12. Проверить работоспособность фильтра-поглотителя и герметичность воздушных трасс фильтровентиляционной установки.

Танковый тягач БТС-4

 

фото БТС4

  1. Заменить в баках топливо летнего сорта зимним, а в особо холодных районах – арктическим, после чего запустить двигатель и выработать из трубопроводов и фильтров летнее топливо.
  2. Очистить котел подогревателя от нагара.
  3. Включить в систему подогреватель, для чего ручку крана повернуть так, чтобы на торце ее была видна надпись ВКЛ.
  4. Переставить муфту привода топливного насоса НК-1Щ в положение ЗИМА, работа двигателя с муфтой в положении ЗИМА обязательна при температуре окружающего воздуха –25 °С и ниже; при температуре от +5 до –25 °С допускается работа двигателя с муфтой в положениях и ЛЕТО, и ЗИМА.
  5. Тщательно проверить состояние радиаторов, трубопроводов и их соединений.
  6. Слить воду из системы.
  7. Заправить систему охлаждения низкозамерзающей жидкостью; в районах, где температура окружающего воздуха не ниже –35 °С, применять низкозамерзающую охлаждающую жидкость марки 40; при температуре окружающего воздуха ниже –35 °С применять низкозамерзающую охлаждающую жидкость марки 65.
  8. Проверить исправность системы подогрева, для чего запустить подогреватель и поработать 2–3 мин.
  9. Проверить наличие и исправность брезента и утеплительного коврика.

(Продолжение следует)

48-ой ОГСАП


  • #1

polosa_3 (1).png

  • Мероприятия перевода на сезонный режим эксплуатации проводятся в целях подготовки ВВТ и материально-технической базы к использованию по назначению в осенне-зимних или весенне-летних условиях эксплуатации, совершенствования организации эксплуатации и технической подготовки личного состава, парков и внутренней службы в них.
  • Перевод на сезонный режим работы эксплуатации организуется и проводится после завершения в подчиненных войсках (силах) выполнения задач очередных периодов обучения: на режим летней эксплуатации – в апреле-мае, на режим зимней эксплуатации – в октябре-ноябре.
  • Мероприятия перевода проводятся непосредственно личным составом подразделений, за которым закреплены образцы ВВТ, с привлечением специалистов подразделений технического обслуживания и ремонта воинской части.

Этапы подготовки и проведение мероприятий перевода на сезонный режим эксплуатации в воинской части

I этап (за 2 месяца) – командир части дает указание заместителям и начальникам служб о проведении расчетов:

  • количество ВВТ, подлежащих переводу;
  • потребности горючего и смазочных материалов;
  • потребности денежных средств;
  • объема трудозатрат;
  • потребности в других материальных средствах для обеспечения перевода и текущего ремонта ВВТ, ремонта зданий и хранилищ парка.

II этап (за месяц) – разработка организационных документов и доведение их до исполнителей.

III этап (за 20 дней) – разработка финансового и материально-технического обеспечения.

Командир воинской части контролирует:

  • обобщение заявок начальниками служб на истребование необходимого количества горючего и смазочных материалов, ВТИ и денежных средств для обеспечения работ, связанных с переводом;
  • подготовку стационарных и передвижных средств технического обслуживания и ремонта, контрольно-испытательных средств;
  • оснащение постов и бригад инструментом и приспособлениями, наличие тары для слива технической жидкости.

IV этап (за 10 дней) – подготовка парков и парковых помещений к переводу ВВТ и работе в сезонных условиях:

  • получение затребованного военно-технического имущества, горючего и смазочных материалов, а также материалов для ремонта зданий и хранилищ парка;
  • производство текущего ремонта зданий и хранилищ парка, водомаслогреек, систем отопления;
  • подготовка и проверка пожарного инвентаря, молниезащиты зданий и хранилищ;
  • проведение сезонного обслуживания технологического оборудования стационарных и подвижных средств обслуживания и ремонта ВВТ.

V этап (за 5 дней) – проведение 3-дневных сборов и показных занятий с офицерами, прапорщиками и младшими специалистами.

VI этап – выполнение работ по переводу; командир воинской части проводит следующие мероприятия:

  • проверяет организацию работ в подразделениях, на ВВТ и постах (расстановка личного состава, наличие и ведение планов в подразделениях и планов-заданий на машинах, обеспеченность работ материалами, соблюдение требований безопасности);
  • выборочно проверяет на танках, БМП и других машинах экипировку, боеукладку, а также готовность их к боевому применению;
  • ежедневно подводит итоги работы с командирами подразделений;
  • проверяет готовность парковых помещений к сезонному хранению (содержанию) ВВТ;
  • в соответствии с планом боевой подготовки в последние 3 дня перевода проводится смотр готовности к эксплуатации ВВТ, парков, складов, УМБ.

VII этап – подведение итогов перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации; издание приказа по воинской части о результатах проверки готовности ВВТ и допуске личного состава к сезонной эксплуатации.


Особенности выполнения работ на
Аэродромном передвижном агрегате «АПА-5Д» на шасси грузового автомобиля Урал-4320

АПА-5Д УРАЛ.jpg


(фото АПА-5Д на шасси грузового автомобиля Урал-4320)

  1. Очистить от грязи, пыли и масла все оборудование электроагрегата (двигатель базовой машины, генераторы ПР-600Х2, ГТ40ПЧ6, Г304-В1, СГО-8, электродвигатель ГС-12Т) и протереть его сухой ветошью; Не допускается попадание воды на элементы спецоборудования (электромонтаж и электроблоки, находящиеся внутри окузовки, генераторы ПР-600х2, ГТ40ПЧ6, Г304-В1, электромагнитные регуляторы). При мойке электроагрегата все дверцы и люки окузовки и капота генератора должны быть закрыты, а перечисленные генераторы и электромагнитные регуляторы защищены брезентом;​

  2. Проверить состояние силовых щитов (панели питания постоянными переменным током), кабелей штепсельных разъемов, исправность предохранителей и чистоту контактов, степень зарядки аккумуляторных батарей, уровень электролита и чистоту дренажных отверстий в пробках;​

  3. Проверять состояние и крепление основных узлов, трубопроводов, кабелей аэродромного питания;​

  4. Проверить надежность крепления устройства подачи кабелей в транспортном положении, а также фиксацию его в рабочем положении;​

  5. Проверить комплектность и исправность переднего и заднего буксирного приспособления;​

  6. Проверить исправность электроприборов и сигнальных лампочек, при необходимости заменить их;​

  7. Проверить наличие комплектности и исправность специального инструмента, принадлежностей, запасных деталей и материалов, при необходимости пополнить их, привести в порядок и уложить на свои места;​

  8. Удалить смазки и охлаждающую жидкость, промыть системы и заправить их смазками и охлаждающей жидкостью, соответствующими наступающему сезону (летними или зимними);
  9. Отсоединить кабели (с положительной полярностью) от клемм аккумуляторных батарей 12-АСА-145 и заменить в аккумуляторных батареях электролит, соответствующий сезону;
  10. В зависимости от предыдущих проверок при одном из сезонных обслуживаний проверить шкальные приборы (один раз через каждые 6 месяцев) с помощью контрольных приборов, а при сезонном обслуживании (один раз в год) сдать их на проверку в контрольную лабораторию;
  11. В зависимости от состояния электроагрегата произвести частичную или полную окраску отдельных узлов оборудования и облицовки, освежение трафаретов предупредительных надписей и т.п.;
  12. Проверить и перезарядить огнетушитель;
  13. Закрыть все дверцы и лючки агрегата;
  14. Занести в формуляр выполненное обслуживание.

Особенности выполнения работ на Урал-4320 /
Топливной автоцистерне АЦ-7 на шасси грузового автомобиля КАМАЗ-4310

УРАЛ-4320 Люди.png
(фото Урал-4320)

АЦ-7 КАМАЗ-4310.png
(фото топливной автоцистерны АЦ-7 на шасси грузового автомобиля КАМАЗ-4310)

  1. Обновить смазку в агрегатах на соответствующую предстоящему сезону;
  2. Желательно обработать глицерином или касторовым маслом обода фар и уплотнители стекол. Обновить материал уплотнения дверей кабины, в случае, если это требуется;
  3. Необходимо внимательно осмотреть окрашенные поверхности кабины и кузова на наличие ржавчины, трещин и отслоения краски. При необходимости трещины заварить и окрасить, отслоения – окрасить;
  4. В карбюраторе сверить с нормой уровень топлива;
  5. Разобрать, промыть и обработать элементы коробки дополнительного отбора мощности. Вслед за сборкой, при отключенной лебедке, протестировать функциональность насоса. Разобрать трубопроводы системы герметизации, отсоединить все шланги и прочистить их сжатым воздухом;
  6. Перебрать и прочистить фильтр – отстойник чистым бензином, избавиться от осадка из баков для топлива, отчистить и отмыть баки, сетчатые фильтры карбюратора, топливного насоса и топливозаборника. Во время замены масла прочистить фильтры насоса гидроусилителя рулевого управления и очистить магнит. При наличии пневматической системы тормозов – проанализировать в ней давление воздуха;
  7. Ежегодно проводить тестирование регулируемого напряжения автомобиля;
  8. Один раз в течение года изъять карбюратор с двигателя, перебрать, прочистить, промыть, а также протестировать все элементы карбюратора, ограничитель частоты вращения коленчатого вала. Подвергнуть диагностике на стенде жиклеры карбюратора на пропускную способность;
  9. Изъять датчик ограничителя частоты вращения коленчатого вала двигателя, вытащить ротор и, не разбирая его, очистить и промыть. Также прочистить и отмыть другие детали датчика. При обработке крышки желательно обойтись без растворителей, так как они могут повредить резиновую манжету. Собирая датчик важно наполнить полость, прилегающую к втулке подшипника и закрытую пробкой, маслом АС-8 (М8Б) объемом 1,5 – 2,0 см3, а также обработать валик ротора;
  10. Подвергнуть испытанию функциональность пускового подогревателя. Поменять масло в корпусе воздухофильтра вентиляции картера;
  11. Слить оставшиеся топливо, промыть автоцистерну, рукава (Для топливной автоцистерны АЦ-7 на шасси грузового автомобиля КАМАЗ-4310)

Последнее редактирование:

ВНИМАНИЕ: Вы смотрите текстовую часть содержания конспекта, материал доступен по кнопке Скачать.

Особенности эксплуатации техники и вооружения в летний период.

Подготовка пожарной техники к эксплуатации в летний и зимний периоды осуществляется по приказу начальника. Летний и зимний периоды, в зависимости от климатических зон определяются решениями органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации.

Перед наступлением летнего и зимнего периодов с водителями и личным составом организуются занятия, на которых изучаются:

– порядок подготовки и правила эксплуатации машин в предстоящий период;

– эксплуатационные материалы и правила их применения;

– особенности управления техникой в предстоящий период эксплуатации;

– способы и средства повышения проходимости техники и правила их применения;

– меры безопасности при прогреве двигателя и при обращении с ядовитыми охлаждающими жидкостями.

К обучению водителей привлекаются руководители подразделений ГПС, старшие водители и наиболее подготовленные водители.

При подготовке пожарной техники к эксплуатации в летний и зимний периоды всем пожарным автомобилям проводится сезонное техническое обслуживание с учетом требований, изложенных в инструкциях по эксплуатации пожарного автомобиля и его шасси и пункта 250 Приказа МЧС России от 18.09.2012 года № 555 «Об МТО системы МЧС России».

Сезонное обслуживание

Сезонное техническое обслуживание проводится 2 раза в год и включает работы по подготовке пожарных автомобилей к эксплуатации в холодное и теплое время года.
Сезонное облуживание, как правило, совмещается с очередным техническим обслуживанием. Как caмостоятельный вид технического обслуживания СО проводится в районах очень холодного климата.

Соблюдение требований безопасности при выполнении работ с техникой

Техническое состояние пожарных автомобилей должно отвечать требованиям инструкций заводов-изготовителей. Безаварийная и безопасная работа обеспечивается своевременным и квалифицированным их обслуживанием водителями и мотористами, которые несут ответственность за исправное состояние закрепленных за ними автомобилей, спецузлов и агрегатов.

Двери кабины водителя и боевого расчета, а также дверцы отсеков кузова пожарных автомобилей должны быть снабжены автоматически запирающимися замками, надежно удерживаться в закрытом и фиксироваться в открытом положениях. Дверцы должны быть оборудованы устройством, подающим сигнал на щит приборов кабины водителя об их открывании. Дверцы, открывающиеся вверх, должны фиксироваться на высоте, обеспечивающей удобство и безопасность обслуживания.

Доступ к оборудованию, инструменту и пультам управления, размещенным в отсеках и на платформах пожарных автомобилей, должен быть безопасным. Крыши и платформы таких автомобилей должны иметь настил с поверхностью, препятствующей скольжению, и высоту бортового ограждения у крыш кузовов не менее 100 мм.

С целью постоянного содержания пожарных автомобилей в исправном состоянии приказом начальника подразделения ГПС назначается ответственный для осуществления контроля за безопасной эксплуатацией автомобиля. Осмотр пожарных автомобилей производится закрепленными за ними водителями при заступлении на боевое дежурство.

К управлению пожарными автомобилями и работе со спецагрегатами допускаются водители, прошедшие специальную подготовку, обучение безопасным методам работы на электроустановках, имеющие группу допуска по электробезопасности на ниже третьего и получившие свидетельство установленного образца, выданное квалификационной комиссией территориального органа управления ГПС. К работе на пожарных автомобилях с электроэнергетическими агрегатами допуска лица, прошедшие обучение безопасным методам работы на электроустановках и имеющие группу допуска по электробезопасности не ниже третьего.

К работе на мотопомпах допускаются лица, прошедшие подготовку мотористов пожарных мотопомп и получившие свидетельство установленного образца.

Электронная защита электросиловой установки пожарного автомобиля газодымозащитной службы должна обеспечивать мгновенное отключение (не бо­лее 0,05 с) силового питания в случаях пробоя изоляции электроинструмента или понижения ее сопротивления. В случае неисправности генератора электросиловой установки или появления признаков, указывающих на выход его из строя, подключается распределительный щит автомобиля к внешней электросети. Расстояние от места подключения до автомобиля на должно превышать 50м. Параметры токоприемников должны соответствовать параметрам электросети: напряжение – 220 – 230 В, частота тока – 50Гц.

Эксплуатация пожарной техники

Ответственность за своевременное и качественное техническое обслуживание и испытание пожарных автомобилей, ПТВ, оборудования и снаряжения возлагается на руководителей подразделений ГПС, которые обязаны обеспечить проведение технического обслуживания и испытаний, согласно техническим условиям, ГОСТ, а также Наставлению по технической службе ГПС, принятому в установленном порядке.

При ТО пожарных автомобилей на пожаре водитель обязан:

– устанавливать пожарный автомобиль на расстояние, безопасное от воздействия огня (теплового излучения), и не ближе 1,5 – 2,5 м от задней оси до водоисточника;

не допускать резких перегибов на всасывающих рукавах, при этом всасы­вающая сетка должна быть полностью погружена в воду и находиться ниже уров­ня воды (не ниже 200 мм);

– смазывать при работе насоса через каждый час его подшипники и сальники (поворотом на 2 – 3 оборота крышек колпачковых масленок при открытых крани­ках);

проверять, не подтекает ли вода через соединения и сальники насоса, выкидные вентили, а также из системы охлаждения двигателя (основной и дополни­тельной), а также масло из двигателя коробки передач и коробки отбора мощности и жидкость из узлов и систем гидравлических приводов;

– следить, чтобы температура воды в системе охлаждения двигателя была 80 -95 град. С, а также за давлением масла в двигателе. При. средних оборотах последнего давление должно быть не менее 2,0 кг/см2;

– промывать чистой водой в случае подачи пены все внутренние полости насоса и проходные каналы пеносмесителя;

– открыть краники и выпустить воду из рабочей полости насоса, после чего краники закрыть.

ТО по возвращении с пожара (учения) проводится закрепленным за автомобилем водителем и личным составом караула под руководством начальника караула, в малочисленных частях – командиром отделения на посту технического обслуживания подразделения ГПС.

С наступлением холодов напорные патрубки и сливные краники насоса держать открытыми, закрывая их только при работе насоса и проверке его на “сухой” вакуум.

ТО пожарной техники производится в помещениях или постах, обеспеченных естественной и принудительной вентиляцией.

При проведении ТО должны выполняться следующие требования:

  • все крепежные и регулировочные операции необходимо выполнять в последовательности, указанной в технологических картах;
  • последовательность выполнения обязательного объема работ должна исключать возможность одновременной работы сверху и снизу у того или иного узла (агрегата) автомобиля;
  • после установки пожарного автомобиля на смотровой канаве на рулевом колесе укрепляют табличку “Двигатель не запускать – работают люди”. Перед съездом с канавы, эстакады, напольного подъемника необходимо убедиться в отсутствии предметов или людей на пути движения автомобиля;
  • при установке автомобиля на пост технического обслуживания следует затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание, включить низшую передачу в коробке передач, под колеса положить не менее двух упоров (башмаков);
  • при поднятии (вывешивании) одного колеса (оси) рядом с домкратом ставится упор, а под колеса другого моста ставятся “башмаки”. Перед началом обслужи­вания на механизме управления подъемником вывешивают табличку “Не трогать – под автомобилем работают люди”. Запрещается поднимать или вывешивать пожарный автомобиль за буксирные крюки.

Во избежание самопроизвольного опускания гидравлического подъемника его плунжер в рабочем (поднятом) положении должен надежно фиксироваться упором (штангой).

Для определения необходимости в обслуживании или ремонте пожарного автомобиля, агрегата, механизма или прибора применяют нормативные значе­ния диагностических параметров.

К работе на диагностических стендах с приспособлениями и приборами допускаются операторы, имеющие соответствующий допуск для работы на них, прошедшие специальный инструктаж по охране труда и изучившие правила экс­плуатации диагностического оборудования.

Пульты управления, аппаратные шкафы, блоки барабанов, роликов и другое электротехническое оборудование поста диагностики должны быть на­дежно заземлены.

Перед ремонтом, техническим обслуживанием или монтажом узлов с электрооборудованием со стендов необходимо снимать (отключать) напряжение.

При подготовке к работе необходимо проверить крепление всех узлов и деталей; наличие, исправность и крепление защитных ограждений и заземляющих проводов; исправность подъемных механизмов и других приспособлений: достаточность освещения рабочего места и путей движения пожарного автомобиля.

Во время работы стендов запрещается:

  • работать при снятых защитных кожухах, щитах, ограждениях;
  • открывать пульт управления,
  • доводить частоту оборотов вращения ротора электрической машины выше допустимого значения.

Пожарные автомобили при проведении диагностики устанавливаются и закрепляются на стенде только оператором. Закрепление пожарного автомобиля на стенде осуществляется фиксирующим устройством и “башмаками”, которые подкладываются под оба передних или оба задних колеса. Во время работы пожарного автомобиля на стенде отработанные газы из глушителя пожарного автомобиля должны принудительно отводиться через местный отсос с помощью на­кидного шланга через газоотвод или бесшланговым отсосом. Выезд пожарного автомобиля со стендов осуществляет оператор при опущенном пневмоподъемнике или застопоренных барабанах, при этом датчики приборов должны быть отключены и сняты с агрегатов. Заборник отработанных газов должен быть отведен в сторону.

Один раз в месяц необходимо открывать люки, крышки электрических машин и продувать сжатым воздухом контактные кольца, щетки и щеткодержатели для удаления медиографитовой пыли. В конце смены следует обесточить стенд рукояткой блок – предохранитель – рубильник, закрыть краны топливных баков, топливомеров, перекрыть вентиль подачи сжатого воздуха.

При длительных перерывах в работе необходимо слить топливо из стеклянных расходомеров и резиновых трубопроводов.

При стендовом диагностировании запрещается:

  • находиться в смотровой канаве и стоять на пути движения пожарного автомобиля в момент заезда его на стенд и съезда со стенда;
  • работать на стенде без полной фиксации пожарного автомобиля;
  • находиться посторонним-лицам в смотровой канаве вовремя диагностирования пожарного автомобиля, стоять на беговых барабанах (роликах);
  • касаться вращающихся частей трансмиссий пожарного автомобиля и тормозной установки во время работы стендов;
  • вскрывать задние стенки пультов управления и регулировать устройства и приборы стенда при включенном рубильнике электроснабжения;
  • производить диагностирование пожарных автомобилей при неисправном электрооборудовании стенда;
  • производить диагностирование на ходу пожарного автомобиля при неподключенном заборнике отработанных газов и выключенной приточно-вытяжной вентиляции;
  • включать различного рода соединительные муфты до полной остановки электротормозного стенда и беговых барабанов и разливать или разбрызгивать бензин при подключении прибора для замера расхода топлива;
  • производить контроль диагностических параметров, связанных с раскруткой проверяемого пожарного автомобиля на стенде, без нахождения оператора за рулем пожарного автомобиля.

Помещения диагностики (пост) оборудуются огнетушителями, аптечками первой помощи, бачками (фонтанчиками) для питьевой воды.

На постах диагностирования вывешиваются правила по охране труда, а также плакаты по безопасным приемам работы.

Недопустимо испытание тормозных механизмов на ходу внутри помещения. Для их испытания необходима специально выделенная площадка или стенд, на котором:

  • работа двигателя проверяется при включенном тормозе и нейтральном положении рычага переключения передач (при этом включается вентиляция и используются газоотводы);
  • операцию по регулировке сцепления на пожарных автомобилях с карбюраторными двигателями должны выполнять двое работающих, один из которых должен проворачивать коленчатый вал с помощью пусковой рукоятки;
  • труднодоступные точки на пожарном автомобиле следует смазывать с помощью наконечников, соединенных с пистолетами гибкими шлангами, или наконечников с шарнирами.

При проверке уровня масла в агрегатах для освещения следует применять только переносные лампы. Применять для этой цели открытый огонь запрещается.

При ТО разрешается пользоваться только исправным и соответствую­щим своему назначению инструментом.

При проведении ТО запрещается:

  • Наращивать ключи другими ключами или трубками, использовать прокладки между зевом ключа и гранями болтов и гаек, ударять по ключу при отвертывании или завертывании;
  • – применять рычаги или надставки для увеличения плеча гаечных ключей;
  • – выбивать диски кувалдой, производить демонтаж колеса путем наезда на него автомобилей и т.п.;
  • – обслуживать трансмиссию при работающем двигателе;
  • – работать на станках и оборудовании без их заземления;
  • – пользоваться электроинструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии у них заземляющего устройства;
  • – выполнять какие-либо работы на пожарном автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.д.);
  • – подкладывать под вывешенный пожарный автомобиль диски колес, кирпичи, камни и другие посторонние предметы;- производить работу без специальных упоров (козлов), предохраняющих от самопроизвольного опускания пожарного автомобиля или его отдельных частей, при работах, требующих поднятия пожарного автомобиля с помощью домкратов, талей и прочих подъемных механизмов;
  • выполнять техническое обслуживание пожарного автомобиля при работающем двигателе, за исключением случаев проверки регулировки двигателя и тормозов.

При крепежных операциях следует пользоваться преимущественно накидными или торцевыми ключами, а в труднодоступных местах при ограничен­ном угле поворота целесообразно использование ключей с храповым механизмом. Не следует вращать ключи вкруговую, так как возможны их срывы.

Шиномонтажные работы производить только специальным съемником в предназначенном для этого месте. Накачивание смонтированной шины разрешается производить в специальном ограждении или с применением других устройств, предохраняющих выскакивание замочного кольца и не допускающих раз­рывы покрышки, что может нанести травму производителю работ.

При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания, а рычаг коробки передач установить в нейтральное положение, освободить рычаг стояночного тормоза, а после их выполнения затянуть стояночный тормоз и вновь включить низшую передачу.

На агрегатно-механическом участке для выполнения монтажно-демонтажных работ при ремонте агрегатов используют стенды, соответствующие своему назначению. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пульты управления надежно заземляются. Паяльные лампы, электрический и пневматический инструмент выдается только служащим (рабочим), прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ним.

При снятии и постановке рессор необходимо предварительно разгрузить их путем поднятия рамы и установки ее на козлы. Подъемники и домкраты испытываются служащими (рабочими), за которыми они закреплены, один раз в 6 месяцев статической нагрузкой больше предельно допустимой по паспорту на 10% в течение 10 мин. с грузом в верхнем крайнем положении. У гидравлических домкратов падение давления жидкости к концу испытания не должно быть более 5%. Результаты испытаний заносятся в журнал испытаний ПТВ.

ПТВ

ПТВ предназначено для поиска, спасания людей при пожарах и аварийных ситуациях, с ними связанных, и их эвакуации в безопасное место. Это оборудование должно обеспечивать безопасную работу личного состава подразделении ГПС, сохранение жизни и здоровья спасаемых, отвечать требованиям соответст­вующих ГОСТ и технических условий.

ПТВ разделяется по признаку назначения и выделяется в следующие группы:

оборудование, средства спасания людей и материальных ценностей из высотных зданий и сооружений;

оборудование для защиты органов дыхания, для обеспечения вентиляции и нормализации воздушной среды;

немеханизированный инструмент и пожарный инвентарь;

механизированный инструмент, оборудование для вскрытия и разборки различных конструкций;

оборудование для сбора и перекачки жидкостей.

Ответственность за своевременное и качественное техническое обслуживание и испытание ПТВ возлагается на командира отделения и водителей, за­крепленных за пожарным автомобилем.

ПТВ размещается в пожарном автомобиле по рекомендациям завода-изготовителя так, чтобы оно надежно крепилось, легко снималось и исключало возможность получения травм при его снятии и укладке.

Исправность определяется при ТО, испытаниях и периодических освидетельствованиях, а также при каждом приеме заступающим караулом. Запрещается эксплуатация ПТВ в неисправном состоянии.

Виды, периодичность и перечни основных операций ТО и испытания ПТВ установлены инструкциями заводов-изготовителей.

ТО производится с целью обеспечения постоянной технической готовности и безопасной эксплуатации ПТВ, предупреждения возникновения неисправностей, их выявления и своевременного устранения. Испытания производятся перед постановкой, в боевой расчет и периоди­чески в процессе эксплуатации. Порядок и сроки испытаний должны соответство­вать требованиям ТУ и ГОСТ на данное оборудование. Результаты испытаний заносятся в журнал испытаний ПТВ.

ТБ при обращении с ядовитыми техническими жидкостями.

Общие требования охраны труда при работе с этилированным бензином:

1.1. Инструкция предназначена для лиц, выполняющих работы с этилированным бензином.

1.2. К работе с этилированным бензином допускаются лица, обученные по данной инструкции, знающие характер оправляющего действия этилированного бензина, получившие необходимые практические навыки работы с ним.

1.3. Приказом руководителя подразделения ГПС назначаются ответственные лица по приему, отпуску и хранению этилированного бензина. Работающие на складах должны получить инструктаж по правилам охраны труда и пожарной безопасности с соответствующей записью в «Журнале инструктажей».

1.4. Заправка пожарных автомобилей ГСМ должна производиться только при по­мощи шлангов от бензоколонок или автозаправщиков. Заправка из канистр, ведер и других емкостей запрещается.

1.5. Площадка для заправки пожарных автомобилей должна иметь твердое покрытие из противостоящих воздействию нефтепродуктов и масел материалов. Уклон пло­щадки должен быть не менее 0,02 м, но не более 0,04 м.

1.6. Этилированный бензин, способен вызывать тяжелые отравления. Запрещается использовать его для мойки рук, деталей, чистки одежды, всасывать бензин и продувать трубопроводы и приборы системы питания ртом. Перевозить и хранить бензин только в закрытой таре с надписью “этилированный бензин – яд”.

1.7. Запрещается оставлять порожнюю тару из-под топлива и смазочных материа­лов в помещениях для обслуживания автомобилей.

2 Требования охраны труда перед началам работ.

2.1. Проверить исправность вентиляции.

22. Проверить используемое оборудование: применяемые при этом насосы, топливопрово­ды, бензоколонки, шланги и пистолеты должны быть исправными, герметичными, не допус­кающими подтекания бензина и иметь заземление.

  1. Проверить наличие на шлангах бензоколонок раздаточных пистолетов.

2.4. Проверить наличие и исправность видимого заземления на механизмах, оборудовании и . трубопроводах.

  1. Требования охраны труда при хранении этилированного бензина:

3.1. Этилированный бензин следует хранить в помещениях из огнестойких конструкций с соблюдением правил пожарной безопасности.

  1. Склады этилированного бензина должны быть оборудованы молниеотводами, иметь вентиляцию.
  2. Помещения складов и насосной станции во избежание появления взрывоопасных концентраций паров бензина должны систематически проветриваться.

3.4. Курение и проведение огневых работ на складах запрещается. На складе хранения должны быть информационные знаки согласно ГОСТ 12.4.026-76.

3.6. Хранить этилированный бензин можно только в исправных резервуарах с плотно закрывающимися крышками (пробками). При этом на таре должна быть несмываемая надпись крупным шрифтом “ЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН. ЯД”

3.7. Хранение на складах этилированного бензина, предметов и вещей, не имеющих отношения к нему, запрещается.

3.8. Этилированный бензин в таре должен храниться в крытых складских поме­щениях в один ярус на деревянных подкладках (поддонах), пробки металлической тары должны завинчиваться специальными ключами, исключающими возможность искрообразования. Укладка бочек должна производиться осторожно, пробками вверх, без ударов их одной о другую. Не допускается хранение в помещении складов пустой тары, спецодежды, обтирочного материала.

3.9. Запрещается открывать пробки металлической тары при помощи молотков зубил и других инструментов, не предназначенных для этого.

  1. Требования охраны труда при приеме и отпуске этилированного бензина:

4.1. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть ме­ханизированы. Применяемые при этом насосы, топливопроводы, бензоколонки, шланги и пистолеты должны быть исправными, герметичными, не допускающими подтекания бензина и иметь заземление.

  1. Заправку автомобилей этилированным бензином разрешается производить из бензоколонки со шлангами, снабженными раздаточными пистолетами.
  2. Сливные краны и шланги должны содержаться в полной исправности, а их состояние и крепление должны исключать подтекание и расплескивание бензина.

4.4. При перекачке этилированного бензина проверять наличие и исправность видимого заземления на механизмах, оборудовании и трубопроводах.

4.5. Во время заправки пожарных автомобилей личный состав подразделений ГПС должен находиться вне кабины машины. Заправка должна производиться при помощи насосов или мерной емкости в специально оборудованных для этого местах, избегая пролива нефтепродуктов или их подтекания. Все пролитые нефтепродукты должны быть засыпаны песком (опилками) и немедленно убраны

  1. Требования охраны труда в аварийных ситуациях:

5.1. Пролитый бензин удалять с применением песка, опилок, хлорной извести или теплой воды. Участки кожного покрова, на которые попал этилированный бензин, промываются керосином, а затем теплой водой с мылом. Запрещается оставлять порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов в помещениях для обслуживания автомобилей.

5.2. При порыве шланга бензоколонки немедленно прекратить подачу топлива.

5.3. При возникновении пожара отключить электроэнергию общим рубильником, принять все возможные меры по тушению пожара.

5.4. При неисправности электрооборудования, электрического освещения необходимо вызвать электромонтёра.

  1. Требования охраны труда по окончании работы.

6.1. Выключить все механизмы.

6.2. Произвести осмотр, в случае выявления нарушений принять мер к их устранению.

6.3. Отключить электроэнергию.

6.4. Вымойте руки теплой водой с мылом или пастой.

Общие требования охраны труда при работе с аккумуляторными батареями.

Общие требования охраны труда при работе с аккумуляторными батареями:

1.1. К выполнению работ с аккумуляторными батареями допускаются лица, прошедшие обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж по охране труда и допущенные приказом начальника части.

1.2. Ответственность за выполнение правил ТБ при зарядке аккумуляторов несет начальник дежурного караула.

  1. Требования охраны труда перед началом работ:

2.1. Надеть исправную, предусмотренную нормами положенности спецодежду (защитные очки, резиновые пер­чатки, резиновые сапоги, резиновый передник)

2.2. Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в порядок и убрать, все мешающие работе предметы. Рабочий инструмент, приспособления и вспомогательные материалы расположить в удобном и безопасном для использования порядке, проверить их исправность

2.3. Убедиться в наличии 3-10% раствора питьевой соды или борной кислоты.

  1. Требования охраны труда во время работы;

3.1. При снятии и установке аккумуляторных батарей следить, чтобы не произошло замыкание клемм металлическими частями.

3.2. Не касаться одновременно двух клемм аккумуляторных батарей металлическими предметами во избежание короткого замыкания

3.3. Проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только вольтметром.

3.4. Использовать переносные электролампы напряжением до 36 В. Шнур лампы должен быть заключен в защитный шланг.

3.5. Производить переливание серной кислоты только с помощью специального сифона.

3.6. Осуществлять приготовление электролита в специально отведенном помещении в свинцовой, фаянсовой или эбонитовой ваннах, при этом серную кислоту необходимо вливать в дистиллированную воду, помешивая раствор.

3.7. Заливку и доливку серной кислоты и приготовление электролита производить в защитных очках, резиновых перчатках, сапогах и резиновом переднике.

3.8. Доливать электролит следует охлажденным до 25°С +/- 5о С

3.9. При зарядке аккумуляторных батарей не наклоняться близко во избежание ожогов брызгами электролита вылетающих из заливных отверстий.

3.10. Запрещается:

  • -Приготавливать электролит в стеклянной посуде, лить дистиллированную воду в серную кислоту.
  • Работать с серной кислотой без защитных очков, резиновых перчаток, резиновых сапог и резинового передника
  • -Входить в аккумуляторную с открытым огнем курить;
  • -Пользоваться в аккумуляторной электронагревательными приборами (электрическими плитками, кипятильниками, паяльниками и т.д.);
  • -Проверять аккумуляторные батарей коротким замыканием клемм;
  • -Хранить, принимать пишу и питьевую воду в помещении аккумуляторной.
  1. Требования охраны труда в аварийных ситуациях:

4.1.При неисправности электрооборудования, электрического освещения необходимо вызвать электромонтёра.

4.2. При возникновении пожара отключить электроэнергию общим рубильником, принять все возможные меры по тушению пожара.

4.3. В случае разлива серной кислоты на пол, стеллажи, соединительные провода и т.д. немедленно убрать; ветошью смоченной в нейтрализирующем растворе.

4.4. В случае попадания серной кислоты на кожу или глаза, немедленно смыть ее обильной струей холодной воды, затем промыть 3% раствором питьевой соды или борной кислоты и доложить начальнику дежурного караула.

  1. Требования охраны труда по окончании работы:

5.1. После зарядки аккумуляторных батарей выключить зарядное устройство, очистить аккумуляторные батареи и клеммы от электролита и протереть насухо.

5.2. Привести в порядок рабочее место, убрать инструмент в отведенное место.

5.3. Снять спецодежду, средства защиты и убрать в место хранения.

5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот.

  1. Требования к аккумуляторным батареям.

6.1. Щелочь, кислота, дистиллированная вода, используемые в аккумуляторной, должны храниться раздельно в стеклянной плотно закрытой посуде. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализую­щими растворами должны быть сделаны соответствующие надписи (указаны наименования).

6.2. При работе с кислотными аккумуляторными батареями необходимо:

использовать переносные электролампы напряжением до 36 В. Шнур лампы должен быть заключен в шланг;

– производить переливание кислоты только посредством специального сифона;

– осуществлять приготовление электролита в специально отведенном помещении в свинцовой, фаянсовой или эбонитовой ваннах, при этом серную кислоту необходимо вливать в дистиллированную воду, помешивая раствор;

– производить перевозку и переноску бутылей с серной кислотой и электролитом в корзинах или деревянных клетях.

6.3. Транспортировку аккумуляторных батарей разрешается производить только на специальных тележках. По окончании работ в аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки.

6.4. Запрещается:

– приготавливать электролит в стеклянной посуде, лить дистиллированную воду в серную кислоту, работать с кислотой без предохранительных очков, резиновых перчаток, сапог и резинового передника;

– входить в аккумуляторную с открытым огнем, курить;

– устанавливать в аккумуляторной выключатели, предохранители и штепсельные розетки, а также выпрямительные устройства, мотор-генераторы, электродвигатели и т.д.;

– пользоваться в аккумуляторной электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.д.);

– проверять аккумуляторные батареи коротким замыканием клемм;

– хранить и принимать пищу и питьевую воду в помещении аккумуляторной.

Требования к складам ГСМ, пенообразователя, порошкам.

Требования к складам ГСМ, пенообразователя, порошкам.

  1. 1. Склады горючих и смазочных материалов, пенообразователя и порошка – это отдельно стоящие помещения, предназначенные для хранения ГСМ и огнетушащих веществ. Склады должны быть размещены и оборудованы с учетом требований пожарной безопасности и производственной санитарии.

2. Приказом руководителя подразделения ГПС назначаются ответственные лица за состояние, хранение, учет и использование ГСМ, пенообразователя и порошка. Работающие на складах должны получить инструктаж по правилам охраны труда и пожарной безопасности с соответствующей записью в Журнале инструктажей.

  1. Заправка пожарных автомобилей ГСМ должна производиться только при помощи шлангов от бензоколонок или автозаправщиков. Заправка из канистр, ведер и других емкостей запрещается.

Во время заправки пожарных автомобилей личный состав подразделений ГПС должен находиться вне кабины машины. Заправка должна производиться при помощи насосов или мерной емкости в специально оборудованных для этого местах, избегая пролива нефтепродуктов или их подтекания. Все пролитые неф­тепродукты должны быть засыпаны песком (опилками) и немедленно убраны.

  1. Площадка для заправки пожарных автомобилей должна иметь твердое покрытие из противостоящих воздействию нефтепродуктов и масел материалов. Уклон площадки должен быть не менее 0,02 м, но не более 0,04 м.
  2. Особую осторожность необходимо проявлять при работе с этилирован­ным бензином, способным вызывать тяжелые отравления. Запрещается использо­вать его для мойки рук, деталей, чистки одежды, всасывать бензин и продувать трубопроводы и приборы системы питания ртом. Перевозить и хранить бензин только в закрытой таре с надписью “этилированный бензин – яд”. Пролитый бен­зин удалять с применением песка, опилок, хлорной извести или теплой воды. Участки кожного покрова, на которые попал этилированный бензин, промываются керосином, а затем теплой водой с мылом. Запрещается оставлять порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов в помещениях для обслуживания автомобилей.
  3. ГСМ в таре должны храниться в крытых складских помещениях в один ярус на деревянных подкладках (поддонах), пробки металлической тары должны завинчиваться специальными ключами, исключающими возможность искрообразования. Укладка бочек должна производиться осторожно, пробками вверх, без ударов их одной о другую. Не допускается хранение в помещении складов пустой тары, спецодежды, обтирочного материала,

7. При заправке пожарного автомобиля пенообразователем личный состав подразделения ГПС должен быть обеспечен защитными очками (щитками для защиты глаз). Для защиты кожных покровов используются рукавицы и непромокаемая одежда. С кожных покровов и слизистой оболочки глаз пенообразователи смывается чистой водой или физиологическим раствором (2%-ный раствор бор­ной кислоты). Заправка пожарных автомобилей порошком и пенообразователем должна быть механизирована. При невозможности механизированной заправки, в исключительных случаях, может осуществляться заправка пожарных автомобилей вручную. В случае заправки пожарных автомобилей вручную необходимо применять мерные емкости, навесные (съемные) лестницы или специальные передвижные площадки. Порядок заправки автомобиля порошком и загрузка цистерны с помощью вакуумной установки и вручную определен соответствующими инструкциями.

  1. Вакуумная установка, предназначенная для заправки пожарных автомобилей порошком, должна быть смонтирована в проветриваемом помещении.
  2. При ее использовании для заправки пожарного автомобиля порошком необходимо:

– проверить крепление электродвигателя, электропроводов и вакуум-насоса, состояние полумуфты;

– включать вакуумную установку только после подсоединения шланга загрузки порошка к крышке люка цистерны.

  1. При загрузке порошка в цистерну вручную личный состав подразделений ГПС должен работать в респираторах и защитных очках.
  2. Доставка пенообразователя и порошков на склады подразделений ГПС должна осуществляться наиболее безопасными и удобными для погрузки и разгрузки способами, исключающими опасность травматизма, загрязнения тела, дыхательных путей человека и окружающей территории. Емкости для хранения пе­нообразователя должны быть выполнены с антикоррозийной защитой и оборудованы удобной и безопасной сливо-наливной аппаратурой. В помещениях складов вывешивается инструкция по охране труда при работе с порошками. Заправка по­рошком должна быть механизирована.
  3. Запрещается:

– заправка пожарных автомобилей порошком в помещении гаража при работающем двигателе, соединение вакуумной установки с коммуникациями пожарного автомобиля, металлическими трубами или шлангами с металлической спиралью, так как при нарушении изоляции проводов работающие могут быть поражены электрическим током;

– открывать пробки металлической тары при помощи молотков, зубил и других инструментов, не предназначенных для этого;

– использование промежуточных емкостей для заправки пожарных автомобилей пенообразователем;

– применение вблизи места заправки открытого огня и курение во время заправки.

Требования охраны труда при работе с пенообразователями

Требования охраны труда при работе с пенообразователями.

  1. Общие положения:

1.1. По степени воздействия на организм человека пенообразователи относятся к III классу опасности (вещество умеренно опасное). Пенообразователь при кон­такте вызывает раздражение кожных покровов и слизистой оболочки глаза.

1.2. Водные растворы пенообразователя безвредны.

1.3. Помещения, в которых проводятся работы с пенообразователем, должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.

1.4. Ответственность за соблюдение правил охраны труда при заправке пожарного автомобиля пенообразователем несет начальник дежурного караула, в его отсутствие помощник начальника караула.

  1. Перед началом работы

2.1. Перед началом проведения работ по заправке пожарного автомобиля пенообразователем личный состав должен получить инструктаж по правилам охраны труда и пожарной безопасности с соответствующей записью в Журнале инструктажей.

2.2. Личный состав перед заправкой пожарного автомобиля пенообразователем должен быть обеспечен защитными очками (щитками для защиты глаз), для защиты кожных покровов рукавицами и непромокаемой одеждой.

2.3. Убедиться в достаточной освещенности рабочего места.

  1. При заправке пожарного автомобиля пенообразователем необходимо:

3.1.Исключить возможность попадания пенообразователя на кожные покровы, слизистую оболочку глаз и в желудочно-кишечный тракт.

3.2. Заправка пожарных автомобилей пенообразователем должна быть механизирована. При невозможности механизированной заправки, в исключительных случаях заправка может осуществляться вручную.

3.3. При заправке пожарного автомобиля вручную, необходимо применять мерные емкости. Навесные (съемные) лестницы или специальные передвижные площадки.

  1. При попадании пенообразователя на кожный покров и оболочку глаз.

4.1. Промыть места попадания пенообразователя чистой водой или физиологическим раствором (2% раствором борной кислоты).

4.2. Доставить пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение для оказания медицинской помощи.

  1. При заправке пожарного автомобиля пенообразователем запрещается:

5.1. Открывать пробки металлической лары при помощи молотков, зубил и другого инструмента не предназначенного для этого;

5.2. Использовать промежуточные емкости для заправки пожарных автомобилей пенообразователем:

5.3. Применение вблизи места заправки открытого огня и курения во время заправки.

  1. По окончании работы:
  • Тщательно промыть водой оборудование, защитную одежду, руки, лицо.
  • Пролитый пенообразователь засыпать опилками и убрать, после чего смыть с пола водой.
  • Емкости с пенообразователем должны быть постоянно закрыты.

Перевод техники на весенне-летний период эксплуатации 2022 года завершен

В Центре завершился смотр перевода техники на весенне-летний период эксплуатации 2022 года.

В период подготовки к смотру, военнослужащими осуществлялось обслуживание техники и вооружения. В рамках планового обслуживания техники были проверены все узлы и агрегаты каждой боевой машины. Произведена промывка фильтров, замена ГСМ, проведен ремонт и обслуживание аккумуляторных батарей, а также проверено электрооборудование.

В Центре особое внимание уделяется качественному содержанию и безопасной эксплуатации автотехники. Смотр техники, вооружения, парковых помещений и средств технического обслуживания показал, что объем работ по переводу техники на весенне-летний период эксплуатации в основном выполнен полностью, парковые помещения и средства технического обслуживания к работе подготовлены. Личный состав проявил трудолюбие и инициативу при выполнении задач перевода техники.

Цель смотра достигнута. Все должностные лица назначенные старшими для проверки техники подразделений отметили высокое качество перевода.

Желаем всем подразделениям сохранять технику в хорошем состоянии на весь период эксплуатации и безаварийного использования!

На чтение 8 мин. Просмотров 68

Перевод вооружения и военной техники на сезонный режим эксплуатации

Мероприятия перевода на сезонный режим эксплуатации проводятся в целях подготовки ВВТ и материально-технической базы к использованию по назначению в осенне-зимних или весенне-летних условиях эксплуатации, совершенствования организации эксплуатации и технической подготовки личного состава, парков и внутренней службы в них.

Перевод на сезонный режим работы эксплуатации организуется и проводится после завершения в подчиненных войсках (силах) выполнения задач очередных периодов обучения: на режим летней эксплуатации – в апреле-мае, на режим зимней эксплуатации – в октябре-ноябре.

Мероприятия перевода проводятся непосредственно личным составом подразделений, за которым закреплены образцы ВВТ, с привлечением специалистов подразделений технического обслуживания и ремонта воинской части.

Документы, разрабатываемые при организации перевода на сезонный режим эксплуатации в виде, роде Вооруженных Сил, военном округе (на Северном флоте):

Указание главнокомандующего видами Вооруженных Сил, командующего войсками военного округа, рода войск Вооруженных Сил на организацию подготовки и проведение перевода на режим летней (зимней) эксплуатации с учетом особенностей климатических условий мест дислокации войск и выполняемых ими задач.

В объединении (армия, армейский корпус, флот, флотилия):

Приказ командующего объединением «Об организации перевода ВВТ на режим летней (зимней) эксплуатации».

В соединении (дивизия, бригада с отдельными батальонами):

Приказ командира соединения «Об организации перевода ВВТ на режим летней (зимней) эксплуатации».

В воинской части (полк, бригада, отдельный батальон, организации и учреждения Министерства обороны Российской Федерации):

Приказ командира части «О подготовке личного состава, вооружения и военной техники, парка и материально-технической базы к эксплуатации в летних (зимних) условиях».

В батальоне (дивизионе):

План перевода ВВТ, парка и материально-технической базы батальона (дивизиона) на режим летней (зимней) эксплуатации.

В роте (батарее, отдельном взводе):

План-график перевода ВВТ роты (батареи, отдельного взвода) на режим летней (зимней) эксплуатации.

Этапы подготовки и проведение мероприятий перевода на сезонный режим эксплуатации в воинской части

I этап (за 2 месяца) – командир части дает указание заместителям и начальникам служб о проведении расчетов:

II этап (за месяц) – разработка организационных документов и доведение их до исполнителей.

III этап (за 20 дней) – разработка финансового и материально-технического обеспечения.

Командир воинской части контролирует:

IV этап (за 10 дней) – подготовка парков и парковых помещений к переводу ВВТ и работе в сезонных условиях:

V этап (за 5 дней) – проведение 3-дневных сборов и показных занятий с офицерами, прапорщиками и младшими специалистами.

VI этап – выполнение работ по переводу; командир воинской части проводит следующие мероприятия:

VII этап – подведение итогов перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации; издание приказа по воинской части о результатах проверки готовности ВВТ и допуске личного состава к сезонной эксплуатации.

Общие положения по объему подготовки БТВТ, АТ к эксплуатации в осенне-зимних условиях

При наработке образца до очередного вида ТО выполнить работы ТО-1, 2 и дополнительно работы, предусмотренные в эксплуатационной документации образцов БТВТ, АТ, основными из которых являются:

Особенности выполнения работ на БТВТ танк Т-72 (Т-72А, Т-72Б, Т-72БА, Т-72Б1)

Замену горюче-смазочных материалов производить, только если образец не заправлен всесезонными сортами ГСМ.

Танк Т-72Б3

Танк Т-80 (Т-80Б, Т-80БА, Т-80У)

Танк Т-90 (Т-90, Т-90А)

Боевая машина пехоты БМП-1 и БМП-2

Боевая машина пехоты БМП-3

Бронетранспортер БТР-80

Бронетранспортер БТР-82А

Бронированная ремонтно-эвакуационная машина БРЭМ-1

Танковый тягач БТС-4

(Продолжение следует)

Источник

План конспект по переводу техники

Сезонное техническое обслуживание (СО) предназначено для подготовки вооружения и военной техники к зимнему или летнему периоду эксплуатации

Организует сезонное техническое обслуживание командир воинской части, проводится личным составом подразделений и личным составом ремонтной роты воинской части.

Порядок подготовки, сроки подготовки воинских частей к СО определяются Директивами МО РФ, Командующего войсками военного округа.

На основании вышеуказанных Директив в каждой воинской части разрабатываются следующие документы:

— приказ командира воинской части «О подготовке ВВТ к эксплуатации в зимнем (летнем) периоде»;

— план перевода ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации;

— график работы специальных постов и бригад;

— технологические карты выполнения основных работ;

— план-задание ремонтному подразделению на ТО машин.

В целях контроля выполнения плана перевода ВВТ отрабатываются:

1) в полку – план-график перевода ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации, (разрабатывается по ротам);

2) в батальоне – план-график перевода ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации, (разрабатывается повзводно);

3) в роте и взводе – план-график перевода ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации, (разрабатывается до каждой единицы ВВТ).

Подготовка к СО складывается из следующих этапов:

1 этап: проведение расчетов обеспечения выполнения работ по переводу ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации:

— количества ВВТ, подлежащих переводу;

— потребности денежных средств;

— потребности других материальных средств для обеспечения ТО и ТР ВВТ, ремонта зданий и хранилищ парков.

2 этап: разработка организационных документов и доведение их до исполнителей (рассматривались выше).

3 этап: организация финансового и материально-технического обеспечения:

— истребование необходимого количества ГСМ, ВТИ и денежных средств;

— подготовка ПТОР, подвижных средств ТО и ремонта, контрольно-испытательных средств;

— оснащение постов и бригад инструментом и приспособлениями.

4 этап: подготовка личного состава:

— проведение двух дневных сборов и показных занятий с офицерами, прапорщиками и младшими специалистами автомобильной службы;

— изучение наставлений, инструкций, руководств, методических пособий по организации и проведению ТО ВВТ. Изучение применяемых эксплуатационных и ГСМ при сезонном обслуживании ВВТ;

— порядок подготовки рабочих мест и оборудования. Создание специализированных постов и бригад, изучение перечня работ СО;

— изучение и доведение до всего личного состава мер безопасности при проведении работ сезонного обслуживания ВВТ.

5 этап: подготовка парков и парковых помещений к переводу ВВТ:

— выполнение мероприятий по приведению внутренней службы и порядка в парке в соответствие с требованиями руководящих документов;

— производство текущего ремонта зданий и хранилищ парка;

— подготовка и проверка пожарного инвентаря, молниезащиты зданий и хранилищ;

— проведение СО технологического оборудования стационарных и подвижных средств обслуживания и ремонта ВВТ.

6 этап: выполнение работ по переводу ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации:

— выполнение работ в объеме НТД и в соответствии с план-графиком перевода ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации.

Организация контроля выполнения работ по переводу ВВТ на режим зимней (летней) эксплуатации осуществляется командирами всех степеней с представлением ежедневных докладов от командира взвода до командира полка включительно по подчиненности.

7 этап: подведение итогов перевода ВВТ:

— проведение смотров готовности ВВТ, парков, складов, учебно-материальной базы к эксплуатации в зимних (летних) условиях.

— оформление эксплуатационной и другой документации;

издание приказа о результатах перевода ВВТ.

Источник

Алгоритм перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации

Приложение №2

АЛГОРИТМ

планирования и организации перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации

Цели перевода ВВТ:

1. Повысить техническую готовность, улучшить состояние и содержание ВВТ и запасов материальных средств.

2. Совершенствовать организацию внутренней службы и порядок в парке соединения.

Задачи перевода ВВТ:

2. Подготовить личный состав, ВВТ, парк соединения, склады, учебно-материальную базу к работе в летних (зимних) условиях.

Основные организационные принципы:

1. Ответственность и непосредственное руководство переводом ВВТ на режим сезонной эксплуатации со стороны командиров всех степеней.

2. Контроль за ходом перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации от подразделения до штаба бригады, в том числе контрольными группами на местах.

3. Поэтапная (по срокам) организация перевода ВВТ на режим сезонной эксплуатации, охватывающая все органы управления.

Приказ КВО о переводе ВВТ на режим сезонной эксплуатации № ____

от ___ ________ 20__ г.

Приказ ком. соединения о переводе ВВТ на режим сезонной эксплуатации № ____

от __ _______ 20__ г.

1 этап (за 1-1,5 месяца)
Проведение расчетов обеспечения выполнения работ по переводу ВВТ на режим сезонной эксплуатации
Проведение расчетов:

— количества ВВТ, подлежащих переводу;

— потребности денежных средств;

— потребности других материальных средств для обеспечения технического обслуживания и текущего ремонта ВВТ, ремонта зданий и хранилищ парка.

2 этап (за 1 месяц)
Разработка организационных документов и доведение
их до исполнителей
Разработка:

— приказа о подготовке ВВТ к эксплуатации в летних условиях;

— плана перевода ВВТ на режим летней эксплуатации;- графика работы специальных постов и бригад

— технологических карт выполнения основных работ.

3 этап

(за 20 дней )
Организация материально-технического обеспечения

Подготовка тарыы для приема ГСМ, приведение в порядок заправочной посуды, противней и другого имущества. Уточнение расчета потребности топлива, масел, смазок, спецжидкостей, красок, растворителей, расчет потребности денежных средств и материалов на дооборудование или ремонт элементов парка, учебных классов и представление обоснованные заявок в довольствующие органы согласно расчетам. Организация получения и завоза ГСМ, запасных частей и др. материальных средств.
4 этап

(за 10 дней)
Подготовка парка и парковых помещений к переводу ВВТ и работе в летних (зимних) условиях

Обеспечение необходимыми материалами для текущего ремонта зданий и хранилищ парка. Проведение смотра-конкурса на лучший участок территории парка.
Обеспечение по заявкам пожарным инвентарем.
Выполнение мероприятий по приведению внутренней службы и порядка в парке в соответствии с требованиями руководящих документов.
Производство текущего ремонта зданий и хранилищ.
Подготовка и проверка пожарного инвентаря, молнезащиты зданий и хранилищ.
Проведение сезонного обслуживания технологического оборудования стационарных и подвижных средств обслуживания и ремонта ВВТ.
5 этап (за 5 дней)

Подготовка личного состава (водителей, механиков-водителей, экипажей, расчетов)

Источник

( Пока оценок нет )

  • Обратный звонок перевод
  • Обременение перевод на казахский
  • Обувной магазин перевод на английский язык
  • Обслуживающий персонал перевод на английский
  • Обращение шварценеггера к россиянам с переводом