Образовательная среда перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «образовательная среда» на английский

educational environment

educational environments

education environment


А также должна создаваться интерактивная образовательная среда.


Здесь создается особенная образовательная среда, чтобы будущие поколения становились успешными профессионалами.



A special educational environment is shaped here for future generations to grow into successful professionals.


Ключевые слова: виртуальная образовательная среда, глобальное понимание, проект, компетенции.


Как для девочек, так и для мальчиков улучшилась образовательная среда.


Одно место, где все чаще можно увидеть модульную металлоконструкцию — это образовательная среда.


Правильно организованная образовательная среда оказывает на ребенка сильное терапевтическое действие.


Современная образовательная среда характеризуется насыщенностью образовательными медиапродуктами…



The modern educational environment is characterized by the intention of educational media products…


Аннотация: Современная образовательная среда сформировалась под действием динамично изменяющегося социального заказа.



Abstract: The modern educational environment was formed under the influence of a dynamically changing social order.


В Университете функционирует единая информационная образовательная среда, поддерживающая обучение с применением дистанционных технологий.



The University has a unified information educational environment that supports training with the use of distance technologies.


Культура глобальна, как и образовательная среда «Артека».


Студентам предоставляются комфортные условия жизни и оптимальная образовательная среда в новом российском городе Иннополисе.



Students will enjoy comfortable living conditions and the effective educational environment in a new Russian city of Innopolis.


Летние и зимние школы — это прежде всего привлекательная и конкурентоспособная образовательная среда международного молодежного, профессионального общения.



Summer and winter schools are, first of all, an attractive and competitive educational environment for international youth professional communication.


Безопасная образовательная среда, требует интеллектуальных, дискретных и эффективных решений.


Такая заведомо избыточная образовательная среда дает возможность каждому стажеру накопить необходимый для развития личного знания опыт деятельности, выстроить личную образовательную траекторию.



Such a deliberately excessive educational environment allows students to accumulate the active experience necessary for the development of personal knowledge, to build a personal educational trajectory.


Верьте или нет, но да, наша образовательная среда, имеет для нас огромное значение.


Электронная информационная образовательная среда позволяет студентам получать необходимую учебную информацию из всех ключевых мировых источников знаний.



Electronic information educational environment allows students to obtain necessary educational information from all key world sources of knowledge.


Самая важная образовательная среда — та, которая окружает ребенка в первые пять лет, когда формируется эмоциональная сфера.



The most important educational environment is the one that surrounds a child in the first five years, when the emotional foundations are being engraved.


Семья — это базовая образовательная среда, в которой человек растет, получает знания о себе и окружающем мире.



The family is a basic educational environment in which a person grows up, gains knowledge about himself and the surrounding world.


Ключевые слова: информационная образовательная среда, методы преподавания, обществознание, компоненты урока, мотивация.



Keywords: informational educational environment, methods of teaching, social sciences, lesson components, motivation.


При этом учителя могут дифференцировать обучение, используя четыре пути: содержание, процесс, результаты, образовательная среда.



According to the presenters, teachers can differentiate four elements of instruction: content, process, product, and learning environment.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 222. Точных совпадений: 222. Затраченное время: 61 мс

образовательная среда

  • 1
    образовательная среда

    1. learning environment

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образовательная среда

  • 2
    образовательная среда

    Универсальный русско-английский словарь > образовательная среда

См. также в других словарях:

  • Образовательная среда — совокупность учреждений, служб системы образования, а также семей обучающихся… Источник: ПРИКАЗ Минобразования РФ от 28.02.2000 N 619 О КОНЦЕПЦИИ ПРОФИЛАКТИКИ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ПСИХОАКТИВНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ …   Официальная терминология

  • образовательная среда — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN learning environment …   Справочник технического переводчика

  • Образовательная среда —     часть социокультурного пространства, зона взаимодействия образовательных систем, их элеметнов, образовательного материала и субъектов образовательных процессов. Образовательная среда также обладает большой мерой сложности, поскольку имеет… …   Педагогический терминологический словарь

  • Образовательная среда — система усло­вий, влияющих на формирование личности, а также совокупность со­держащихся в социальном и пространственно предметном окружении возможностей для саморазвития учащихся (В.А. Ясвин) …   Современный образовательный процесс: основные понятия и термины

  • ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА — совокупность социальных, культурных и иных условий, в которых совершается учебная деятельность индивида, а также комплекс образовательных услуг, реально доступных членам данной территориальной общности …   Профессиональное образование. Словарь

  • ВИРТУАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА — ВИРТУАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА. Программно телекоммуникационная среда, обеспечивающая ведение учебного процесса, его информационную поддержку и документирование в электронных сетях с использованием единых технологических средств. Доступ к В. о …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • информационно-образовательная среда — 3.1 информационно образовательная среда; ИОС: Система инструментальных средств и ресурсов, обеспечивающих условия для реализации образовательной деятельности на основе информационно коммуникационных технологий. Примечание Информационно… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • среда — [окружение] сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? среды, чему? среде, (вижу) что? среду, чем? средой, о чём? о среде; мн. что? среды, (нет) чего? сред, чему? средам, (вижу) что? среды, чем? средами, о чём? о средах 1. Средой называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Среда воспитания — совокупность внешних по отношению к человеку факторов, посредством чего он воспитывается и развивается. Это то, среди чего пребывает человек – предметы, Вещи явления, отношения, события, факты, ситуации и т.д. и т.п. Среда формирует образ жизни… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Образовательная депривация —     явление, возникающее в условиях, когда ограничиваются возможности обучающегося в удовлетворении его образовательных потребностей в самоуважении, самовыражении, самоутверждении в образовательной деятельности. Образовательная депривация… …   Педагогический терминологический словарь

  • Среда —     окружающая человека социальное пространство (в целом как макросреда, в конкретном смысле как непосредственное социальное окружение, как микросреда); зона непосредственной активности индивида, его ближайшего развития и действия. (Черник Б.П.… …   Педагогический терминологический словарь

Перевод для «образовательная среда» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • educational environment

  • learning environment

Расширение доступа к учитывающей гендерные аспекты образовательной среде

Improving access to a gender-responsive educational environment

— улучшения образовательной среды и адаптации учебных программ к внедрению цифровых технологий;

Enhancing the educational environment and adapting its curricula for the introduction of digital technology.

Они всемерно стремятся обеспечить все возможности и ресурсы для качественного и количественного развития образовательной среды.

It works assiduously to provide all possibilities and resources for developing the educational environment qualitatively and quantitatively.

2. побуждение учащихся к конструктивному участию во всех аспектах деятельности, осуществляемой в рамках образовательной среды;

2. Encouraging students to participate positively and become involved in all aspects of the educational environment;

Позитивная практика приводит к созданию образовательной среды, которая благоприятна и приемлема для лиц, принадлежащих к разнообразным общинам.

Positive practices result in educational environments that are welcoming and appropriate to those from diverse religious communities.

Курс предлагает учебную среду на базе общин, что способствует формированию личной, социальной и образовательной среды у каждого студента.

It offers a community-based learning environment that is supportive of each student’s personal, social and educational environment.

g) школам: важную роль в выполнении обязательств по статье 31 должна играть образовательная среда, в частности:

(g) Schools: Educational environments should play a major role in fulfilling the obligations under article 31, including:

Общая цель заключается в изменении образовательной среды, с тем чтобы и мальчики, и девочки могли выбирать интересующие их предметы для изучения.

The overall objective is to modify the educational environment in order to allow boys and girls to select and pursue the subject areas of their choice.

Сексуальные домогательства имеют множество негативных последствий как для самого человека, так и для рабочей или образовательной среды, в которой они происходят.

Sexual harassment has widespread negative consequences for the individual as well as for the entire working- or educational environment in which the harassment is taking place.

c) Создать образовательную среду, поддерживающую образование и профессиональную подготовку девочек, особенно в таких нетрадиционных областях, как наука и техника.

(c) Create educational environments that support girls’ education and training, especially in non-traditional fields such as science and technology.

Верьте или нет, но да, наша образовательная среда, имеет для нас огромное значение.

How’s that? Believe it or not, yes, our educational environment is important to us.

Как для девочек, так и для мальчиков улучшилась образовательная среда.

The learning environment has improved for both girls and boys.

В нем вынесены рекомендации, в том числе в отношении создания полностью доступной образовательной среды для этих детей.

It made recommendations, including the creation of a fully accessible learning environment for those children.

Важную роль в создании стабильной и равноправной образовательной среды играют усилия, направленные на борьбу с сексуальными домогательствами и насилием.

Efforts to combat sexual harassment and bullying play an important part in creating a sound, equitable learning environment.

Страна предложила модель, применимую в сфере начального, среднего, профессионально-технического и высшего образования, для содействия комплексному улучшению образовательной среды с участием школ, общин и административных органов образования.

It had proposed a model, which targeted primary, secondary, technical, vocational and higher education, to foster comprehensive improvement in the learning environment involving schools, communities and educational administrations.

Реализация этой программы в пилотном варианте начнется в школах города Осло осенью 2013 года в рамках пятилетнего (на 2009−2014 годы) плана действий Управления по вопросам образования и профессиональной подготовки, направленных на улучшение образовательной среды.

The programme will be launched as a pilot project in Oslo schools in the autumn of 2013 and is part of the Directorate’s five year plan (2009-2014) to create a better learning environment.

Обращаясь к состоявшимся ранее в ходе совещания обсуждениям, он подчеркнул важную роль сетей и стремительного роста возможностей для их развития в регионе и за его пределами, отметив, в частности, неограниченный потенциал расширения и углубления образовательной среды.

Referring to earlier discussions at the meeting, he emphasized the importance of networks and the rapidly increasing opportunities for developing them within the region and beyond, with unlimited potential for expanding and deepening the learning environment in particular.

Создание общей образовательной среды на университетском уровне (которая охватывает пять пражских университетов) привело к повышению мобильности студентов, увеличению количества междисциплинарных курсов, внедрению новых методов преподавания и применению инновационных учебных материалов.

The creation of a common learning environment at university level (involving five Prague universities) has resulted in the increased mobility of students, interdisciplinary courses, new teaching methods and innovative teaching materials.

Было понятно, что я радовалась не погружению в благотворную образовательную среду и не кругу новых друзей.

I knew it wasn’t the stimulating learning environment I was anticipating, or seeing my new set of friends.

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


educational environment

существительное

Контексты с «educational environment»

It precedes the primary stage and is intended to accustom children to the educational environment and permit them to acquire the basic skills and values that will enable them to adapt quickly to the primary stage and pursue it with success.
Детский сад предваряет начальный этап образования и имеет целью приучить ребенка к учебной среде и привить ему основные навыки и понятия, которые позволили бы ему быстро и успешно освоиться на начальном этапе образования.

Incorporating children’s needs requires a shared responsibility of families, the educational, health, environment, transport and urban planning sectors as well as of the private sector, industry and civil society.
Включение нужд детей в планирование и в систему принятия решений потребует коллективной ответственности семей, представителей сферы образования, здравоохранения, охраны окружающей среды, транспорта и городского планирования, а также представителей частного сектора, промышленности и гражданского общества.

To support the role of the private sector in this regard, employment strategies need to put in place and/or support an educational system and policy environment that promotes a culture of entrepreneurship and a business climate that encourages the start-up and growth of enterprises.
Для поддержания роли частного сектора в этой сфере стратегии в области занятости должны быть направлены на создание и/или поддержку такой системы образования и нормативной базы, которые благоприятствовали бы утверждению культуры предпринимательства и делового климата, способствующих созданию предприятий и их последующему росту.

The plan of action proposes a comprehensive implementation strategy for the national level, involving not only the curriculum, but the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which learning takes place.
В Плане действий предлагается всеобъемлющая стратегия осуществления на национальном уровне, определяющая не только учебный план, но и учебные и методические материалы и окружение, в котором происходит обучение.

These countries’capacity needs to be strengthened through financial assistance, technology transfer, provision of laboratory equipment, assistance in setting up national databases, the establishment of regional and international data and information exchange centres, assistance in the educational sphere, and training for professionals in the areas of health care, environment, trade, customs, the police, anti-fraud operations and the judicial system.
Необходимо укреплять потенциал этих стран, оказывая им финансовую помощь, передавая технологии, оборудуя лаборатории, помогая создавать файлы общенациональных данных, создавая региональные и международные центры по обмену данными и информацией, предоставляя помощь в области образования, подготовки специалистов здравоохранения, охраны окружающей среды, торговли и таможенного дела и кадров для полиции, служб по борьбе с мошенничеством и судебной системы.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Ключевые слова: экономическая эффективность, образовательно-производственная среда, практико-производственный процесс, производственная адаптация.

Key words: economic efficiency, educational and production environment, practical and production process, production adaptation.

  • Образовательная платформа перевод на английский
  • Образец приказа на прием в порядке перевода
  • Образование в британии на английском с переводом
  • Образованность перевод на английский
  • Образование в англии на английском с переводом