Обратиться к врачу перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обратиться к врачу» на английский

Предложения


В этом случае необходимо срочно обратиться к врачу, чтобы подтвердить или опровергнуть диагноз.



In this case, you need to urgently consult a doctor to confirm or deny the diagnosis.


Для предупреждения необратимых изменений в кистях необходимо обратиться к врачу при первых симптомах патологического процесса.



To prevent irreversible changes in the hands, it is necessary to consult a doctor at the first symptoms of the pathological process.


Обычно женщина испытывает дискомфорт и наблюдает некоторые изменения, после чего стоит обратиться к врачу.



Usually a woman experiences discomfort and observes some changes, after which it is worthwhile to see a doctor.


Иногда изменения замечает его партнерша, которая и подталкивает мужчину обратиться к врачу.



Sometimes change is noticed by his partner, who also encourages a man to see a doctor.


Во избежание развития тяжелых патологий необходимо обратиться к врачу и пройти обследование.



In order to avoid development of heavy pathologies it is necessary to see a doctor and to undergo inspection.


Если задержка продолжается, а результаты по-прежнему отрицательные, значит нужно обратиться к врачу.



If the delay continues, and the results are still negative, then you need to consult a doctor.


Если наблюдается заниженная самооценка из-за проблемной кожи, также следует обратиться к врачу.



If there is low self-esteem due to problem skin, you should also consult a doctor.


Поэтому узнав, что его партнерша больна трихомониазом, мужчине необходимо срочно обратиться к врачу.



Therefore, having learned that his partner is sick with trichomoniasis, a man should urgently consult a doctor.


Важно вовремя обратиться к врачу, чтобы отличить пищевую и ротавирусную инфекцию.



It is important to consult a doctor in time to distinguish between food and rotavirus infection.


Однако при любых, особенно длительных, изменениях данного показателя следует обратиться к врачу за комментариями.



However, for any, especially long-term, changes in this indicator, you should consult a doctor for comments.


Если это не помогает — нужно срочно обратиться к врачу.


Поэтому стоит обратиться к врачу, преимущественно к гинекологу или эндокринологу.



Therefore it is necessary to see a doctor, preferably a gynecologist or endocrinologist.


Лучше снять ошейник и обратиться к врачу.


Если норма значительно превышена, стоит обратиться к врачу и продолжать укреплять иммунитет.



If the norm is significantly exceeded, it is worthwhile to see a doctor and continue to strengthen immunity.


Необходимо как можно раньше обратиться к врачу, который назначит вам нужные обследования.



It is necessary to consult a doctor as soon as possible, who will prescribe the necessary examinations for you.


Человек может пожелать обратиться к врачу за советом или лечением.


Если симптомы присутствуют в любом возрасте, важно обратиться к врачу.



If symptoms are present at any age, it is important to see a doctor.


В такой ситуации важно быстрее обратиться к врачу, что поможет избежать потери ребенка.



In such a situation, it is important to quickly consult a doctor, which will help to avoid losing a child.


При высокой степени интоксикации следует незамедлительно обратиться к врачу.



With a high degree of intoxication should immediately consult a doctor.


Чтобы своевременно обратиться к врачу, нужно знать все возможные симптомы варикоцеле.



In order to consult a doctor in a timely manner, you need to know all the possible symptoms of varicocele.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат обратиться к врачу

Результатов: 4469. Точных совпадений: 4469. Затраченное время: 273 мс

Перевод «обратиться к врачу» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

see doctor


Я предлагала ему обратиться к врачу.

I begged him to see a doctor.

Больше

Контексты с «обратиться к врачу»

Я предлагала ему обратиться к врачу.
I begged him to see a doctor.

Чтож, вам нужно обратиться к врачу.
Alright, you need to see a doctor.

Если ты больна, надо обратиться к врачу.
If you are ill, you should see a doctor.

В этом случае не помешает обратиться к врачу.
Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.

Питер, ты уверен, что не хочешь обратиться к врачу?
Peter, are you sure you don’t wanna go see a doctor?

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

обратиться к врачу — перевод на английский

  • to see a doctor
  • doctor
  • go to the doctor
  • call the doctor

Я предлагала ему обратиться к врачу.

I begged him to see a doctor.

Тебе следует обратиться к врачу.

You need to see a doctor.

Чтож, вам нужно обратиться к врачу.

Alright, you need to see a doctor.

Они упоминали, что вы имеете право обратиться к врачу?

Did they mention you had the right to see a doctor?

В этом случае не помешает обратиться к врачу.

Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.

Показать ещё примеры для «to see a doctor»…

В прошлом году он два дня проходил с гвоздем в руке, прежде чем обратиться к врачу.

Last year, he walked around with a nail through his hand for two days before seeing a doctor. Yeah, that was tourist season.

Да, ему нужно было раньше обратиться к врачу.

Yes, he should have seen his doctor sooner.

А по поводу той сыпи вам лучше обратиться к врачу.

You should probably see a doctor about that rash.

— Может, лучше обратиться к врачу?

Wouldn’t it be better to have a doctor look at you?

Мы бы обратились к врачам, но…

We’ve had the doctors out, but…

Показать ещё примеры для «doctor»…

Она сказала, что обратится к врачу.

She said she would go to the doctor.

тебе стоит обратиться к врачу и все выяснить.

You got to go to the doctor and find out for sure.

Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится.

Told her to go to the doctor’s, but she’s stubborn about it.

У меня были боли в животе, и на прошлой неделе я обратилась к врачу.

I’ve been having stomach pains, and I went to the doctor last week.

Я знаю, что такое пулевое ранение, и я знаю, что это значит, когда ты не можешь обратиться к врачу.

I know what a gunshot wound is, and I know what it means when you can’t go to a doctor.

Показать ещё примеры для «go to the doctor»…

И, возможно, нам следует обратиться к врачу.

And maybe we should just call the doctor.

Обещайте, что обратитесь к врачу, если снова почувствуете себя плохо.

Do promise me you’ll call the doctor if you feel ill again.

Прими меры и обратись к врачу, сынок.

Get proactive and call your doctor, boy.

Обратись к врачу.

You should call a doctor.

— Может, вам обратиться к врачу?

Shouldn’t you call a doctor?

Примеры перевода

  • consult a doctor

При любом воздействии обратитесь к врачу!

In all cases of exposure, consult a doctor!

Право арестованного обратиться к врачу должно быть четко гарантировано.

The right of an arrested person to consult a doctor must be expressly guaranteed.

Лица, подвергшиеся отравлению (случайно или как-либо иначе), должны обратиться к врачу.

Persons who have been poisoned (accidentally or otherwise) must consult a doctor.

Автор обратилась к врачу, но не смогла заплатить за медицинскую справку, подтверждающую, что она подверглась физическому насилию.

The author consulted a doctor, but could not pay the cost of a medical certificate attesting to the physical violence.

Она возвратилась во Францию 27 июля 2004 года и обратилась к врачу в Париже 30 июля 2004 года.

She returned to France on 27 July 2004, and consulted a doctor in Paris on 30 July 2004.

Рекомендуется также, чтобы до поездки в Самоа участники обратились к врачу и обсудили с ним любые проблемы и потребности, связанные со здоровьем.

It is also recommended that participants consult a doctor prior to travelling to Samoa to discuss any health needs or concerns.

Если Вы не обратитесь к врачу, как знать, чем это закончится?

If you do not consult a doctor, who is to say where it will end?

Кость была сильно задета, вы не обратились к врачу тогда, могли бы сейчас не страдать.

The wound was bone deep, you didn’t consult a doctor back then, or else you would have recovered.

Сначала я обратился к врачу — к трем, если уж быть точным.

First of all I consulted a doctor – three doctors to be exact.

Она понимала, что он сам не свой и посоветовала ему обратиться к врачу.

She saw that he was not entirely himself, and counselled him to consult a doctor.

– Чумой? Не смеши меня. Да, я нездоров, мне необходимо обратиться к врачу.

Plague? Don’t be ridiculous. I grant that I am not well. I will consult a doctor.

— Ну, с первого взгляда все в порядке. Он обратился к врачу по поводу болей в груди, тот посоветовал ему посидеть дома пару дней…

On the surface, legitimate. He consulted a doctor for chest pains and was advised to stay home a few days.

— Хорошо, я сошел с ума!

Обратись к врачам, а от меня отстань!

Ты будешь рад от меня отделаться.

— So I’m nuts!

— Get help and get off my back.

You’d gladly see me put away.

Нет, к сожалению, причина куда глубже.

— Может, вам обратиться к врачу?

— Нет, мне не нужен врач.

No, there’s a much bigger reason, unfortunately.

Shouldn’t you call a doctor?

No, I don’t need to see a doctor.

У тебя кровь.

Обратись к врачу.

Твое дежурство закончилось.

— Jack, you’re bleeding. — Huh? You’re bleeding.

Get it treated.

Your shift’s over. Merry Christmas.

А вы, Пикеринг?

Миссис Пирс, если это повторится, обратитесь к врачу.

— Мы возьмем ее на скачки!

Did you, Pickering?

If this goes on, you’d better see a doctor. — I know.

We’ll take her to the races.

Откажитесь от рождения ребенка.

Обратитесь к врачу.

Я пойду с тобой.

Give up having a baby.

See a doctor.

I’ll go with you.

— Господи!

Может нам обратится к врачам?

Да, мне нужен врач.

.Christ!

Shouldn’t we get to a doctor or something?

Yeah, I need a doctor.

Глубже.

Вы обратились к врачу вовремя.

Всё будет хорошо.

Deeper.

We caught it in time.

You’ll be fine.

Меня беспокоит твоё здоровье.

Если ты больна, надо обратиться к врачу.

Грёзы фрау маркиза верны.

Your health worries me.

If you are ill, you should see a doctor.

Your diagnosis was accurate.

Скушай, доченька, яйцо диетическое.

Или, может, обратимся к врачу?

Ничего я не хочу!

Have a dietetic egg to encourage us

Maybe doctors can prescribe you a pill?

—T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!

Хорошо.

Обратитесь к врачу.

Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день.

All right, then. Beryl…

Beryl, if you’re not well, you shouldn’t be larking around at this time of night.

Lovely day today, Mr. Christie, ain’t it?

Затем он стал меняться.

Я предлагала ему обратиться к врачу.

Он отказался.

Then he started to change.

I begged him to see a doctor.

He refused.

В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.

Если симптомы не пройдут, мы обратимся к врачу.

А теперь пойдём, поедим креветок.

WELL, HE HAS A COLD AND A SORE THROAT ACCOMPANIED BY THE ACHES AND PAINS OF FEVER AND CONGESTION.

IF THE SYMPTOMS PERSIST, WE’LL CONSULT A PHYSICIAN.

NOW, LET’S GO TO THE SHRIMPBOAT.

Вот это уже серьёзно.

Вам нужно обратиться к врачу в связи с этим, г-н Схульц.

Это случай психологической импотенции.

This is becoming very serious.

You should get help for that, Mr Schults.

It’s a case of psychological impotence.

Эмпирически выведено следующее правило: «Мужчина может эякулировать столько раз в день, сколько ему лет.»

Тому, у кого получается меньше, стоит обратиться к врачу.

Возможно, у него рак яичек.

As a rule: a man can squirt as many times per day as he is old.

If your values are below that treshold, you should be worried.

You probably have ball cancer.

Избегать любого контакта. Не вдыхать.

При попадании в легкие немедленно обратиться к врачу«.

Я вчера виделся с Гарри.

«Avoid all contact.

Do not inhale.

I saw Harry yesterday.

Успокойтесь, сэр, успокойтесь.

— Вам тоже нужно обратиться к врачу.

— Вы зря тратите время, вы теряете время!

Help him! You can’t get in!

Tell him to keep calm!

Stop his bleeding first. Help him by any means! Someone’s helping him.

— Марвин, ты в порядке?

Может, тебе нужно обратиться к врачу?

Да нет.

— Are you all right, Marvin?

Do you wanna see a doctor?

No.

Я знаю, вы здесь.

Вам нужно обратиться к врачу.

Позови Джексона.

I know you are here.

You need medical attention.

Get Jackson.

— Кто яблоко в день съедает…

— Если вовремя не обратиться к врачу

Куй железо, пока горячо.

An apple a day.

— A stitch in time!

Time and tide wait for no man.

Он ничего не хочет слышать.

Ему надо обратиться к врачу.

К врачу?

He won’t listen.

He should see a specialist.

A specialist?

Тяжело, когда волнение сказывается на здоровье.

В этом случае не помешает обратиться к врачу.

Помни, Господь также создал успокоительное.

It’s just hard when it seems to manifest physically.

Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.

Remember, god also created xanax.

Я собираюсь домой.

— Может, лучше обратиться к врачу?

— Нет.

I’m going home.

Wouldn’t it be better to have a doctor look at you?

-No.

Я поправлюсь, Викторина.

Тебе давно пора обратиться к врачу.

Мне будет лучше, обещаю тебе.

I will get better Victorine.

You should have gone to a doctor long ago.

I’m going to get better, I promise you.

Шучу, Тони.

Но ты должен обратиться к врачу, если у тебя бессонница.

Проблемы со сном могут привести к ранней смерти.

I’m just kidding, Tony.

But you should really see a doctor if you can’t sleep.

Prolonged insomnia can lead to an early death.

У него началась депрессия.

И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.

Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.

That made him depressed.

And rather than seeking professional help, he self-medicated.

We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot’s license.

Электронный мет подходит не всем.

Обратитесь к врачу, если у вас проявится сыпь на теле распухшее лицо, мучительная смерть или усталость

Лорну Майклсу, актёрам и сценаристам. Я провёл замечательную неделю. Большое вам спасибо.

[laughter] e-Meth is not for everyone.

Talk to your doctor if you experience body rot, face melt, painful death or fatigue.

[cheers and applause] cast and crew.

Давайте вернемся в RV.

Нет, вы собираетесь обратиться к врачу.

Нет гребаный путь.

Let’s get back in the RV.

No. You’re going to see a doctor.

No fucking way.

Она умерла перед тем, как всё стало трещать по швам, так?

Её не стало в марте, ваше пьянство выходит из-под контроля в мае, июне, вы обратились к врачу в августе

Были арестованы возле «МакГонагла» за пьяный дебош в сентябре.

She died just before things started to come apart at the seams, didn’t she?

Passed away in March your drinking gets out of hand May, June, you see your GP about it in August.

You were arrested outside McGonagles for drunken affray in September.

Рука ноет при перемене погоды.

Кость была сильно задета, вы не обратились к врачу тогда, могли бы сейчас не страдать.

Я сделал это нарочно.

The hand trembles when the weather changes.

The wound was bone deep, you didn’t consult a doctor back then, or else you would have recovered.

I did that on purpose.

Мы умираем.

Может, стоит обратиться к врачу?

Не хотелось бы тебя потерять.

We’re dying.

You should see the medics about that.

Can’t afford to lose you.

Показать еще

  • Обратный перевод системы счисления это
  • Обратите внимание перевод на английский
  • Обратный перевод системы счисления онлайн с решением
  • Обратимый перевод на английский
  • Обратный перевод системы счисления калькулятор