Обрадовать перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обрадовать» на английский


Порой скромный полевой букетик может удивить и обрадовать гораздо сильнее охапки роз.



At times modest bouquet of field flowers can surprise and please much more strongly armfuls of roses.


Если вы хотите действительно обрадовать самого близкого человека на праздники, обязательно подарите ему iPhone.



If you really want to please the closest person for the holidays, be sure to give him the iPhone.


И хотя авиакомпании удалось обрадовать своих пассажиров этим представлением, вьетнамские авиационные власти были не в восторге.



Although the airline managed to delight its passengers on that occasion, Vietnamese aviation authorities were not amused.


Я считаю, что смогу обрадовать Армению, так как уверен в своих силах.



I believe that I can cheer Armenia, as I am confident in my power.


Спешим вас обрадовать — между Россией и Молдавией существует безвизовый режим.



We hasten to please you — there is a visa-free regime between Russia and Moldova.


Это не могло обрадовать американцев, ведь Таиланд один из их важных торговых партнеров.



This would not please the Americans, because Thailand is one of their major trading partners.


Инициатор-энтузиаст объяснил свое намерение обрадовать джентльменов планеты простым желанием восстановить справедливость.



The enthusiastic initiator explained his intention to please the gentlemen of the planet with a simple desire to restore justice.


Чем тебя легче всего обрадовать? 8.


Хочу обрадовать всех желающих приобрести недвижимость: цены на рынке немного стабилизировались.



I want to please all who want to buy real estate: market prices have stabilized a bit.


Спешу всех успокоить — обрадовать или огорчить.



I hasten to reassure everyone — to gladden or infuriate.


Предпочитающих другие операционные системы мы сможем обрадовать лишь в конце этого года.



We will have more news for users of other operating systems at the end of the year.


Марвин, я хочу тебя обрадовать.


Хочу вас обрадовать, я прописал вам весёлые болеутоляющие.



The good news — I put you down for some pretty fun painkillers.


Как раз собиралась позвонить и обрадовать.


Раньше я знал, как тебя обрадовать.



I used to know how to make you happy.


Можешь обрадовать свою пациентку — она беременна.



You can safely say, the patient is pregnant.


Казалось бы, эта новость не должна обрадовать потенциальных покупателей из-за рубежа.



It would seem that this news should not be good news to potential buyers from abroad.


Однако, мы спешим обрадовать вас.


Пришла пора обрадовать наконец своих болельщиков.



It is finally time to sell your puppies.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 415. Точных совпадений: 415. Затраченное время: 47 мс

обрадовать — перевод на английский

  • happy
  • please
  • make me happy
  • make
  • good news
  • make his day
  • surprise
  • tell
  • cheer you up
  • excited

Казалось, ей нравилось, что ее полное повиновение так обрадовало ее госпожу.

She seemed happy that her complete obedience gave such pleasure to her mistress.

У меня есть новость, которая кое-кого в этой комнате очень обрадует.

I have an announcement That is going to make someone in this room very, very happy.

Это меня очень обрадует, да.

It will make me very happy, yeah.

Снимай только то, что может тебя обрадовать.

I just want you to shoot the stuff that makes you happy.

Предполагается, что они меня обрадуют?

Is this supposed to make me happy?

Показать ещё примеры для «happy»…

Он умер хорошо — это должно тебя обрадовать.

He died well. That should please you.

Это не может не обрадовать акционеров за 2 дня до генерального собрания в Париже.

This can not please shareholders for 2 days before the general meeting in Paris.

— Да-да, это его наверняка обрадует.

— That would please him.

Ничто бы не обрадовало меня больше.

Nothing would please me more.

Это тебя обрадует?

Would that please you?

Показать ещё примеры для «please»…

С какой стати это меня обрадует?

Why would that make me happy?

— Ну же, обрадуй меня.

— Come on. Make me happy.

Теперь, лорд Бекингем, союз скрепите, обнявши всю родню моей жены. Обрадуйте меня вы единеньем.

Now, princely Buckingham, seal thou this league… with thy embracement to my wife’s allies… and make me happy in your unity.

Ты ведь знаешь, чтобы меня обрадовать, нужно совсем немного.

Don’t you know, that it takes so little, to make me happy?

Ты так обрадовал меня, что просто сделал это.

You’ve made me so happy, you know, to just do that.

Показать ещё примеры для «make me happy»…

Это должно обрадовать Лондо.

This should make Londo a happy man.

Ты узнаешь, что им нравится и делаешь все, чтобы их обрадовать.

You find out what they like, and you make it happen for them.

И ничье больше общество не обрадует вас?

As none other could make it?

Обрадуем зеленых и коричневых.

Make green and brown happy.

Не знаю, с чего ты решила, что это меня обрадует. Я тебе всегда говорил, чего я хочу, а чего нет.

But the fact remains we’re going to have a baby… and we’ve got to make some kind of home for it.

Показать ещё примеры для «make»…

Я вас обрадую!

Good news!

Чем обрадуешь?

What is the good news?

— Хочу вас обрадовать, я прописал вам весёлые болеутоляющие.

The good news -— I put you down for some pretty fun painkillers.

Хотелось бы обрадовать…

I wish I had good news.

— Господи. — Но спешу вас обрадовать: у вас две недели, чтобы снова получить работу.

But the good news is you have two weeks to earn your jobs back.

Показать ещё примеры для «good news»…

Я ему позвоню. Это его очень обрадует.

This is really gonna make his day.

— Серьезно, ты очень обрадуешь его.

Seriously, you’ll make his day.

Откуда мне знать, что это не разводка от Джеффа О’Кифа, клюнув на которую, я его обрадую?

And how do I know you’re not being fed misinformation by James O’Keefe in the hope that I run with it and make his day?

— Сейчас я его обрадую.

I’m about to make his day.

Что ж, вы меня обрадовали.

Well, you just made my day.

Показать ещё примеры для «make his day»…

Обрадуйте свою матушку.

Surprise your mother.

Иди, обрадуй его.

Go on in there and surprise him.

Думаете, мой визит обрадовал бы его?

Do you think I could pay him a surprise visit?

Ваш звонок меня обрадовал. Мне необходимо отвлечься.

Your call was a pleasant surprise.

Хотел обрадовать его.

I wanted to surprise him.

Показать ещё примеры для «surprise»…

Можешь обрадовать своего доктора, что восьмой раз тоже не вышло.

Now you can tell your shrink you ruined eight relationships.

Может, я тебя не обрадую, но дверь я взломал.

This may not be the best time to tell you, but I got the door open.

Пожалуйста, обрадуй меня, что звонишь сказать, что это была аневризма, и тогда моего первенца, которого никогда не будет, назову твоим именем.

Please tell me you’re calling to say it was an aneurysm, and I will name my first-born, which I will never have, after you.

Ну и ладно, нужно Акину обрадовать.

It’s all right. I’ve got to tell Kinu.

Тогда обрадуй меня, что сегодня я уезжаю. — Нет.

Yeah, well, then, you better tell me I’m getting out of here tonight.

Показать ещё примеры для «tell»…

И если тебя это не обрадовало, то всегда можно напиться, верно?

And if that doesn’t cheer you up, you can always get drunk, right?

Надеюсь, у него есть животное Меня бы это обрадовало

I hope he has a pet. That would cheer me up.

Кроме того у меня как раз есть кое-что, что тебя обрадует.

Besides, I have just the thing to cheer you up.

Это может тебя обрадовать.

This might cheer you up.

И к тому же, когда такое было, чтобы шоппинг не обрадовал тебя, Лисса?

And plus, when has shopping ever not cheered you up, Lissa?

Показать ещё примеры для «cheer you up»…

— Да уж, похоже, тебя что-то очень обрадовало.

— Yeah, you seemed pretty excited there.

Можете себе представить, как меня обрадовало то, Что мой босс хочет того же?

Can you even imagine how excited I am to know that my boss is doing exactly that?

И если эти новости так обрадовали людей прочитавших их, то пусть они произойдут.

So if these are the headlines that people were so excited to read this morning, let’s make them happen.

И если меня слишком обрадовало, что у нас в кои-то веки гости, то за это я тоже извиняться не собираюсь.

And if I got excited because we had some company in the house for a change, I’m not gonna apologize for that either.

Странно, что это тебя так обрадовало.

Okay. Odd thing to get excited about.

Показать ещё примеры для «excited»…

обрадовать

  • 1
    обрадовать

    обрадовать см. также радовать

    Sokrat personal > обрадовать

  • 2
    обрадовать

    Русско-английский синонимический словарь > обрадовать

  • 3
    обрадовать

    см. радовать

    * * *

    радовать; обрадовать, порадовать gladden, please

    * * *

    Новый русско-английский словарь > обрадовать

  • 4
    обрадовать

    Универсальный русско-английский словарь > обрадовать

  • 5
    обрадовать(ся)

    Русско-английский словарь Смирнитского > обрадовать(ся)

  • 6
    обрадовать(ся)

    Русско-английский словарь Смирнитского > обрадовать(ся)

  • 7
    обрадовать(ся)

    1) be delighted; 2) please

    Новый русско-английский словарь > обрадовать(ся)

  • 8
    обрадовать

    /ɐbˈradəvətʲ/

    make glad, make happy

    Русско-английский словарь Wiktionary > обрадовать

  • 9
    обрадовать

    Новый большой русско-английский словарь > обрадовать

  • 10
    обрадовать

    Русско-английский словарь по общей лексике > обрадовать

  • 11
    обрадовать

    Американизмы. Русско-английский словарь. > обрадовать

  • 12
    обрадовать

    Русско-английский учебный словарь > обрадовать

  • 13
    обрадовать

    gladden; please; rejoice; be glad; be pleased; look forward

    Синонимический ряд:

    порадовать (глаг.) доставить радость; порадовать; разутешить; утешить

    Антонимический ряд:

    огорчить; опечалить

    Русско-английский большой базовый словарь > обрадовать

  • 14
    обрадовать до смерти

    идиом.

    to tickle to death

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обрадовать до смерти

  • 15
    очень обрадовать

    Русско-английский синонимический словарь > очень обрадовать

  • 16
    очень обрадовать

    Sokrat personal > очень обрадовать

  • 17
    безмерно обрадовать

    Универсальный русско-английский словарь > безмерно обрадовать

  • 18
    до смерти обрадовать

    Универсальный русско-английский словарь > до смерти обрадовать

  • 19
    очень обрадовать

    Универсальный русско-английский словарь > очень обрадовать

  • 20
    сильно обрадовать

    Универсальный русско-английский словарь > сильно обрадовать

См. также в других словарях:

  • обрадовать — Веселить, увеселять, тешить, утешать, приводить в восторг, услаждать, доставлять удовольствие. Это меня радует = я рад этому. А, вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение майский день, именины сердца …   Словарь синонимов

  • ОБРАДОВАТЬ — ОБРАДОВАТЬ, обрадую, обрадуешь. совер. к радовать. «Весть о свободе моей обрадовала его несказанно.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • обрадовать — ОБРАДОВАТЬ(СЯ) см. радовать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обрадовать — • страшно обрадовать …   Словарь русской идиоматики

  • ОБРАДОВАТЬ, ЦСЯ — ОБРАДОВАТЬ, СЯ см. радовать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Обрадовать — сов. перех. Доставить радость кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обрадовать — обрадовать, обрадую, обрадуем, обрадуешь, обрадуете, обрадует, обрадуют, обрадуя, обрадовал, обрадовала, обрадовало, обрадовали, обрадуй, обрадуйте, обрадовавший, обрадовавшая, обрадовавшее, обрадовавшие, обрадовавшего, обрадовавшей,… …   Формы слов

  • обрадовать — огорчить опечалить …   Словарь антонимов

  • обрадовать — кого чем. Ксения Васильевна, вы так обрадовали нас своим приездом (А. Н. Островский) …   Словарь управления

  • обрадовать — обр адовать, дую, дует …   Русский орфографический словарь

  • обрадовать — (I), обра/дую(сь), дуешь(ся), дуют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Перевод «обрадовать» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

обрадую / обрадуешь / обрадуют

please

[pli:z]

Прослушать



Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.

Obviously, none of this will please Thaksin’s opponents.

Больше

Контексты с «обрадовать»

Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.
Obviously, none of this will please Thaksin’s opponents.

На предстоящих в марте парламентских выборах он, похоже, получит особенно слабую поддержку, что, несомненно, обрадует Западных наблюдателей.
His support in the parliamentary election next March seems particularly weak, which will no doubt please Western observers.

«Могу вас обрадовать — программы под названием „Программа просмотра фотографий гениталий“ не существует, — отвечает Сноуден с невозмутимым выражением на лице.
“The good news is there’s no program named ‘The D—Pic Program,’” Snowden said with a straight face.

А 14 августа, выступая на заседании в Ялте, российский президент сказал собравшимся там представителям думских фракций, что скоро он планирует «обрадовать Запад нашими новым разработками в области наступательных вооружений, о которых мы пока не говорим».
Fifteen days earlier, on Aug. 14, at a conference in Yalta, the Russian president had told the assembled factions of the State Duma that he soon planned to «surprise the West with our new developments in offensive nuclear weapons about which we do not talk yet.»

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Translation examples

  • gladden

Новости его не обрадовали, как показалось.

He didn’t seem gladdened by the news.

На мгновение хоббиты обрадовались, но Горлум прижался к земле, ругмя ругая Белую Морду.

For a moment the sight of it gladdened the hearts of the hobbits; but Gollum cowered down, muttering curses on the White Face.

— Полно, Родя, я уверена, всё, что ты делаешь, всё прекрасно! — сказала обрадованная мать.

“Ah, Rodya, there’s no need; I’m sure everything you do is wonderful!” his gladdened mother said. “Don’t be sure,”

– Государь, – сказал он, – три дня назад на рассвете примчался с запада в Эдорас Светозар, и Гэндальф несказанно обрадовал нас вестью о твоей победе.

‘At dawn three days ago, lord,’ he said, ‘Shadowfax came like a wind out of the West to Edoras, and Gandalf brought tidings of your victory to gladden our hearts.

Это обрадовало Маниакиса.

That gladdened Maniakes.

обрадовался Пит и на этом…

Great!” Pete had said, relieved and gladdened

– Лесной брат, ты обрадовал меня.

Brother of the forest, you have gladdened my heart.

Вначале меня обрадовали пронзительной песней с припевом «В голове ни бум-бум!

First my heart was gladdened by a strident song with the chorus: ‘Young teen fluff-head.

И обрадовался, снова увидев луны и звезды Гора в небе над куполом.

I was gladdened to see once more the moons and stars of Gor hurtling in the sky above the dome.

Но не обрадовался коллежский асессор, а только закрыл освободившимися ладонями лицо и заплакал.

But the collegiate assessor was not gladdened by his success; he simply sank his face into his freed hands and burst into tears.

— С чего начнем? — спросила Рэйко. Поддержка близких обрадовала Сано, и все же сомнения не давали ему покоя.

“Where shall we begin?” Reiko said. Their support gladdened Sano, yet misgivings disturbed him.

Отсрочка приговора, а также тень разочарования, омрачившая на секунду бесстрастный лик Янагисавы, обрадовали Сано.

The prospect of a reprieve gladdened Sano, as did the sudden anxiety he sensed behind Yanagisawa’s neutral expression.

Я еще не был дома, но ветер, который ласкал мои ноздри, вчера еще пронесся над моим родным городом, и одного этого было достаточно, чтобы так обрадовать меня.

I was not yet home; but the wind that reached my nostrils was a wind that had blown yesterday through my native city, and that alone was enough greatly to gladden me.

Когда-то это обрадовало бы мне сердце, но, поскольку ее сердце не радовалось, когда она мне это рассказывала, я знал, что в нем нет ничего, кроме идеи о том, что должно делать.

Once this would have gladdened my heart but because her heart was not glad when she said it I knew there was nothing in it but the idea of what one should do.

  • Образец нотариально заверенного перевода паспорта
  • Обоснование перевода в другой класс
  • Обработка штор на алиэкспресс перевод
  • Образец заявления по переводу на другую должность
  • Оборудование по английски перевод