Обозначения в вязании крючком на английском перевод

Многите вязальщицы в поисках новых идей обращаются на иностранные сайты. Однако не все достаточно хорошо владеют английским языком и испытывают трудности с переводом иностранных обозначений в описаниях.

Для этого привожу небольшой список перевода английских терминов в вязании крючком.

Английские обозначения в вязании крючком:

Основные обозначения:

chain (ch) – воздушная петля, цепочка

single crochet (sc) – столбик без накида

slip stitch (sl st) – полустолбик без накида

half double crochet (hdc) – полустолбик с накидом

double crochet (dc) – столбик с накидом

treble crochet (tr) – столбик с 2 накидами

double treble crochet (dtr) – столбик с тремя накидами

triple treble crochet (trtr) – столбик с 4 накидами

Фигурные приемы:

столбики, провязанные снизу, — такие столбики вяжутся вводом крючка не спереди назад, а наоборот, — крючок вводится с изнанки наружу:

  • back past double crochet ( BP dc) – столбик с накидом провязанный снизу
  • back past single crochet ( BPSC ) – столбик без накида провязанный снизу
  • back past treble crochet ( BPTR ) – столбик с 2 накидами провязанный снизу

picot (p) – пико

puff stitch – пышный столбик

bobble crochet или mb  (dc5tog) — шишечка, 5 столбиков с накидом с общей вершиной

reverse sc – рачий шаг

crossed double crochet (Cr dc) – скрещенный столбик

Термины:

front – перед (лицевая сторона изделия)

wrong side ( WS) или back  – изнаночная сторона

left side (LS) – левая сторона

right side (RS) – правая сторона

decrease(s) (dec(s)) – убавка(и)

increase (inc) – прибавка

make one (M1) – добавить петлю из протяжки

loop(s) (lp(s)) – петля(и)

stitch(es) (st(s)) – петля(и), стежок

yarn over ( yo) – накид

through back loop (tbl) – за заднюю стенку петли

together (tog )– провязать вместе

cluster – группа

space(s) (sp(s)) – пробелы, интервалы

skip (sk) – пропустить

repeat(ing) (rep) – повторить

round(s) (rnd(s)) – круговой, вязание по кругу

work even – вязать по описанию без убавлений

inch – дюйм (1 дюйм = 2,54 см)

main color (MC) – основной цвет

pattern(s) (patt(s)) – узор, раппорт

place marker (pm) – поместить маркер (метку)

previous (prev) – предыдущий

remain(ing) (rem) – остаток – оставшиеся

Если вы встречали еще термины и обозначения, прошу писать в комментариях, и статья будет дополняться.

Спасибо за помощь!

КРЮЧОК: английские обозначения вязания крючком, перевод:

back past double crochet – BP dc – столбик с накидом провязанный снизу

back past single crochet – BPSC – столбик без накида провязанный снизу

back past treble crochet- BPTR – столбик с 2 накидами провязанный снизу

chain – ch – воздушная петля, цепочка

cluster – группа (столбиков с одной вершиной)

double crochet – dc – столбик с накидом

double treble crochet – dtr – столбик с тремя накидами

front past single crochet – Fpsc – столбик без накида провязанный сверху

front past treble crochet – Fptr – столбик с 2 накидами провязанный сверху

front post dc – FP dc – столбик с накидом провязанный сверху

half double crochet -hdc – полустолбик с накидом

picot – p – пико

puff stitch – пышный столбик

reverse sc – рачий шаг

single crochet – -sc – столбик без накида

slip stitch – sl st – полустолбик без накида

treble crochet – tr – столбик с 2 накидами

triple treble crochet – trtr – столбик с 4 накидами

crossed double crochet – Cr dc – скрещенный столбик

90042289

04637410

ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ в вязании, английские обозначения, перевод:

all – все

alternate – alt – попеременно (alt K2, P2 – резинка 2*2)

approximate (ly) – approx – приблизительно

armhole – пройма

assembly – сборка

begin (beginning) – beg – начать, указывает на начало вязания

between – bet – между

contrasting color – CC – контрастный цвет

cuff – манжета

decrease(s) – dec(s) – убавка(и)

edge – борт, край

every – каждый

foll – следующий

front – перед (лицевая сторона изделия)

inch – дюйм (1 дюйм = 2,54 см)

increase – inc – прибавка

left side – LS – левая сторона

loop(s) – lp(s) – петля(и)

main color – MC – основной цвет

make one – M1 – сделайте один; добавить петлю из протяжки

ounce(s) – Oz – унция – 28,35г.

pattern(s) – patt(s) – узор, раппорт

place marker – pm – поместить маркер (метку)

previous – prev – предыдущий

remain(ing) – rem – остаток – оставшиеся

repeat(ing) – rep – повторить

right side – RS – правая сторона

round(s) – rnd(s) – круговой, вязание по кругу

skip – sk – пропустить

sleeve – рукав

space(s) – sp(s) – пробелы, интервалы

stitch(es) – st(s) – петля(и), стежок

through back loop – tbl – за заднюю стенку петли

together – tog – провязать вместе

work even – вязать по описанию без убавлений

wrong side – WS – левая (изнаночная) сторона

yarn over – yo – накид

Yd – ярд = 91,44см

mb – связать шишечку

38475113

47392341

Словарь английских сокращений и обозначений для чтения описаний вязания крючком.

Дорогие рукодельницы! На просторах интернета мы часто находим интересные описания вязания на английском языке. Надеюсь, мой словарь пригодится Вам, чтобы разобраться в них.

Итак:

begbeginning – начало, начиная с…

BLbackloop – задняя стенка

chchain – воздушная петля

dcdoublecrochet– столбик с накидом

dec- decrease – убавить

inc – increase – прибавить

lp – loop – петля

pattpattern – описание, выкройка, рисунок

prev – previous – предыдущий

rem – remaining – оставшийся

rep – repeat – повторить

rnd – round – ряд, круг

sc – single crochet – столбикбезнакида

slslip– пропустить

spspace– промежуток, место

st-stitch – петля

tog – together – вместе

yrn – yarn – накид

Часто используемые слова:

Continue – продолжить

make up – сшивать

thread – нить

direction– направление

join– соединять

next– следующий

same– тот же самый

ring– кольцо

2, 3, … times – 2, 3, 4… раза

following – следующий

more– еще

head– голова

body — тело

hair — волосы

wings — крылья

leg — нога

arm– рука

Пожалуйста, дайте знать, если у Вас есть вопросы или добавления.

Перевод терминов вязания крючком

Стежки на разных языках

Журналов по рукоделию на просторах интернета огромное количество.

Но, беда, не все владеют иностранными языками.

Приходится искать непонятные термины вязания крючком с переводами на родной язык.

Названия в таблицах и небольшой рассказ

Здесь вы найдете несколько словарей по вязанию крючком, которые сэкономят время на поиск непонятных терминов вязания крючком в сети.

В удобных таблицах используйте окошко для поиска, сортируйте термины вязания крючком одним нажатием на оглавлении колонки.

В заглавии каждой таблиицы указано количество строк с разными терминами рукоделия. В основном для вязания крючком, для спиц немного.

Пропустите небольшую заметку, если надо срочно найти иностранный термин вязания крючком.

Знание иностранного языка всегда пригодится

История, о которой расскажу, произошла на самом деле, но очень давно. В сельской школе не было учителя английского языка, и директор послал в районо разнарядку. Да, таким образом просили прислать молодого специалиста.

Действительно, к первому сентября в учительский коллектив влился симпатичный и по виду умный молодой человек. Фишка в том, что ожидали учителя английского языка. Но, как выяснилось позже, англичан разобрали.

Прислали то, что осталось, то есть специалиста немецкого языка. Но преподавать-то надо, учителю деньги зарабатывать для проживания, а детям пополнять знания. И начали изучать английский язык с немецким уклоном.

Стол «table» вместо «тейбл» стал «табле», «учитель» – «теачер», … И так далее. В это трудно поверить, но еще раз повторяю, что это было очень давно. Не было еще никаких гаджетов с обучающими программами и дети знали в основном только родной язык.

Вернемся к ученикам. Никаких нареканий от директора не было, дети учились, учитель учил. Но вскоре, через несколько месяцев обучения, с района приехал инспектор по английскому языку, чтобы проверить работу специалиста.

Проверяющий был ошарашен. Дети с учителем живо общались, тянули руки вверх, активно отвечали на вопросы, читали учебники без всяких бе-ме. Но язык общения был непонятен. Что было дальше, можете себе представить.

У каждой из петелек, связанных крючком, есть индивидуальное название. В иностранных журналах описания моделей могут показаться чрезмерно сложным компьютерным кодом. Фактически, каждое сокращение является названием конкретного стежка.

Если использовать полное название, то руководство по вязанию превратится в трудно читаемое и неимоверно скучное издание.

В солидном журнале по вязанию крючком обязательно присутствует таблица аббревиатур, в которой каждый стежок имеет свое название.

Следует сказать, что имя стежка – не панацея. Оно может изменяться любой вязальщицей, по усмотрению. Очень важно перед вязанием выбранного шаблона точно определиться с аббревиатурой.

Американские и британские термины

В силу исторических событий, вероятнее всего, английские рукодельницы, очутившись на другом континенте, перепутали некоторые названия вязальных стежков.

Что будет, если при вязании пасхального яйца в описании вязания UK будут стежки «dc». Представьте, каким некрасивым получится яйцо, связанное, по ошибке, столбиками с накидами?

Потому что «dc» в британской интерпретации является столбиком без накида, а в US тот же столбик имеет сокращение «sc». Семь раз примерь, и один раз отрежь – это очень умная пословица.

Петли американские и британские

Понятная терминология US -Американская UK — Британская (английская)
столбик без накида (сбн) Single crochet (sc), sc single crochet Double crochet (dc)
столбик без накида за заднюю стенку (полупетлю) sc-blo or blp, single crochet in back loop only BPdc back post double crochet
2 столбика с накидом (2 ссн) вместе dc2tog tr2tog
3 сбн вместе sc3tog dc3tog
полустолбик с накидом (пссн) Half double crochet (hdc), hdc half double crochet Half treble crochet (htr)
полустолбик за заднюю стенку (полупетлю) hdc-blo, half double crochet in back loop only BPhtr
столбик с накидом (ссн) Double crochet (dc), dc double crochet Treble crochet (tr)
столбик с двумя накидами (сс2н) Triple (Treble) crochet (trс, tr), tr treble crochet Double treble crochet (dtr)
столбик с тремя накидами (сс3н) Double treble (triple) crochet (dtr), dtr double treble crochet Triple treble crochet (trtr)
столбик с четырьмя накидами (сс4н) Triple treble crochet (trtr), trtr triple treble crochet Triple treble crochet (trtr)
полустолбик без накида или соединительная петля, соединительный столбик без накида столбик (псбн) sl st — Slip stitch, csl st,
2 ссн с общим основанием 2-dc into same stitch 2-tr nto same stitch
3 ссн вместе dc3tog tr3tog
2 ссн с общей вершиной dc2tog, 2-dc together tr2tog, 2-tr together
2 пссн с общей вершиной hdc2tog, 2-hdc together htr2tog, 2-htr together
2 ссн с общей вершиной и общим основанием 2-dc cluster/Puff st/Booble 2-tr cluster/Puff st/Booble
3 сс2н с общим основанием 4-trс Shell 4-dtr Shell
3 сс2н с общей вершиной trc3tog, 3-trc together dtr3tog, 3-dtr together
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием 3-trc Cluster/Puff st/Booble 3-dtr Cluster/Puff st/Booble
3 ссн с общей вершиной 3-tr cl — tr3tog cluster dc3tog cluster — Bobble Stitch Crochet
4 ссн с общей вершиной 4-tr cl — tr4tog cluster dc4tog cluster
5 ссн с общей вершиной и общим основанием 5-tr Popcorn 5-dc Popcorn
убавить 3 петли за один раз (3 сбн вместе) sc3tog — Invisibly decrease 3 stitches at once dc3tog — 3 double crochet together
убавить 2 сбн за один раз (2 сбн вместе, убавка) sc2tog — decrease 2 stitches at once-sc next 2 sts tog dc2tog — 2 double crochet together
выпуклый рельефный лицевой ссн FPdc — front post single crochet FPtr — front post double crochet
вогнутый рельефный изнаночный ссн BPdc — back post single crochet BPtr — back post double crochet
через, поперек, сквозь across
чередовать, сменять друг друга alt — alternate
примерно approx — approximate(ly)
между be — between
начало вязания beg — beginning
вязать только за задние дужки (стенки) петель BLO, bl — back loops only
воздушная петля (вп) ch — chain, Chain stitch
соединение с петлей ch- (пример ch-3)
арка из воздушных петель ch sp chain(s) — space
продолжение cont — continue
убавление петель dec — decrease
вязать только за передние дужки (стенки) петель FLO, fl — Front loops only
прибавление петель Inc — increase
петли lp — loops
измерения, размеры meas — measures
пико (из 3, 4 петель) P, ch-3 picot, ch-4 picot
повторять, рапорт rep — repeat
круг, кольцо, вязание по кругу rnd — round
пропустить петли sk — skip miss
петля, стежок st — stitch
провязать вместе tog — together
накид yo — Yarn over
образец вязания Gauge tension
лицевая сторона RS
изнаночная сторона WS
тянуть нить pull through
арка из воздушных петель chsp, chain space
все all
сборка assembly
попеременно alternate (alt)
Рельефный: ссн вокруг стежка в предыдущем ряду, вставляя крючок с задней стороны работы. rtrb — Raised Treble Back
Рельефный: ссн вокруг стежка в предыдущем ряду, вставляя крючок с передней стороны работы rtrf — Raised Treble Front
волшебное кольцо, кольцо амигуруми Magic Ring
накид, вставить крючок в следующую петлю Yo, insert hook in next st
накид и вытянуть петлю yo and pull up a loop
накид и провести через 2 петли на крючке yo and draw through 2 loops on hook
накид и подтянуть петлю, то есть захватить крючком рабочую нить и вытянуть на высоту петель, которые есть на крючке yo and pull up
накид и протянуть рабочую нить через все петли на крючке yo and draw through rem loops on hook
Утолщенный край, фундаментальное вязание — петли (поиск на сайте) fsc, fhdc, ftr, fdc, fhtr
вытянуть петлю pul
накинуть нить yrh
поместить маркер (метку) place marker (pm)
удалить маркер remove marker (rm)
пышный столбик puff stitch
рачий шаг reverse sc
узор, раппорт pattern(s) patt(s)
предыдущий previous (prev)
остаток, оставшиеся remain(ing), rem
вставить крючок в указанную петлю insert hook in st indicated
подтянуть петлю pull up loop
вставить крючок в одну и ту же петлю каждый раз inserting the hook in the same st each time
накид и протянуть через все петли на крючке yrh and draw through all loops on hook
взять, подобрать, подтянуть pick up
закрепить fasten off
оторвать, обрезать fasten off the thread
закрепить и спрятать концы fasten off and weave in ends
снять крючок remove hook
пропустить (пропуск) omitting (omit, miss, skip, pass, overlook, miss out, omit)
пространство между стежками st sp, stitch space, space between stitches
снять петлю с крючка drop lp from hook
… и далее onwards
Свобода облегания (СО) – это разница между измерением обхвата тела и готового изделия на том же уровне Positive ease (PE)
скользящий узел; узел, который легко развязать; начальный узел цепочки slip knot

В таблице размещены стандартные названия петель вязания крючком для чтения шаблонов США и Великобритании.

  1. В первом столбце наименования на русском языке.
  2. Во втором столбце – на английском, как в Америке.
  3. В третьем столбце – обозначения петель от англичан, которые по-своему назвали некоторые петли.

Пустые ячейки в третьем столбце означают те же значения, что и в предыдущих ячейках.

Условные обозначения петель в схемах вязания можно посмотреть на сайте или скачать таблицу в формате pdf.

Скачать таблицу с символами здесь.

Полезно такую таблицу иметь под рукой в распечатанном виде, или сохранить на любом устройстве.

Испанские термины

Оригинальные схемы вязания можно найти в журналах:

  • Tejido practico Crochet;
  • Ganchillo Puntorama;
  • Ganchillo Artistico;
  • El Arte de Teje.

Петли испанские

Русская Испанская
ярко-розовый rosa intenso
ярко-зелёный verde vivo
яркий (о цвете) intenso
юбка falda
шоколадный (о цвете); темно-коричневый chocolate
шов «назад иголку», трикотажный шов prespunte
шнур, завязка pabilo, cable
шляпа, шапка caperuza
шитье; шов costura
шить, сшейте coser, cosa
широкий, ширина ancho
шерсть lana
швейная игла aguja de coser
шарф bufanda
число, количество número
четный, четные par, pares
чёрный negro
черновато-серый; цвета маренго gris marengo
черновато-серый цвет; цвет маренго marengo
через a través de
чередовать, сменять друг друга Cada dos, Cada dos vueltas
чашечка (лифа) copa
часть parte
центральный; серединный central
центр, середина la mitad, el medio, centro
центр переда/спинки parte del medio
цветок flor
цвета морской волны azul de mar
цвет фуксии fucsia
цвет увядшей розы rosa viejo
цвет слоновой кости marfil, hueso
цвет сливочного масла manteca, mantequilla
цвет меди cobre
цвет меда miel
цвет лосося salmón
цвет кукурузы maíz
цвет зеленого яблока verde manzana
цвет color ( c. )
хлопок algodón
хаки caqui
форма, придать форму forma
фисташковый цвет pistacho
фиолетовый, тёмно-лиловый morado
фиолетовый (цвет винограда) uva
фиолетовый violeta
фильдекос hilo de escocia
фантазийныйузор punto de fantasía
установить маркер Se ponen seńal
указывать, показывать indicar
указанный indicado
узор «рис» punto arroz ( p arroz )
узор «ракушки», «веерочки» punto conchita
узор «попкорн» punto pop corn, popcorn
удвоить duplicar
удваивать; сгибать, подгибать, складывать doblar
удалять, удалите eliminar, elimine
угол ángulo
увеличение, прибавка aumento (aum.), aumentos
убавлять/вырезать, вырез rebajar, rebaje
убавление, уменьшение disminución ( dism. )
убавление петель dim, disminuir, disminuir, disminuya, dism, dis. Se disminuen/ Disminuyendo, disminución
убавить, убавьте disminuir, disminuya ( dism. )
убавить menguar
туловище, фигура; основная часть чего-либо; перед и спинка cuerpo
туловище torso
тот же (самый), такой же, одинаковый mismo
тонкий delgado
только, лишь solamente
толщина grosor
толстый; толщина grueso
толстый gordo
то же (самое); так же; тот же, та же idem
то есть o sea
ткань tela
терракотовый цвет terracota
тёмный oscuro
тёмно-синий; ультрамариновый azul marino, azul rey
тёмно-красный (гранатовый) цвет granate
тёмно-зелёный verde oscuro
талия; размер talle
талия, поя cintura
также; подобным (же) образом de la misma manera
также además
так как, поскольку ya que
считать contar
схема diagrama, gráfico, esquema
страница página
сторона lado
столбик с 2 накидами punto entero doble
столбик с 3 накидами punto entero triple
столбик с 2 накидами punto vareta doble
столбик с 3 накидами punto vareta triple
столбики Vuelta
столбик с тремя накидами (сс3н) pat Punto Alto Triple, p. alto dobie, punto alto triple, punto vareta triple
столбик с накидом (ссн) pa Punto Alto, medio p. alto
(m. p. alto)
столбик с накидом (ссн) pa, punto alto, punto entero, punto vareta, vareta (v.)
столбик с накидом punto alto
столбик с накидом macizo, punto entero
столбик с двумя накидами (сс2н) pad Punto Alto Doble, p. alto, punto alto doble, punto vareta doble
столбик с 2 накидами macizo doble, punto alto doble
столбик с 3 накидами punto alto triple
столбик с 1 накидом (похоже, калька с американского английского double crochet) punto doble ( pd )
столбик с 2 накидами (похоже, калька с американского английского treble crochet) рunto triple ( pt )
столбик без накида (сбн) pb Punto Bajo, p. bajo (p. b.) medio punto (mp., m.p.), punto bajo
столбик без накида punto bajo
столбик без накида medio punto ( mp. )
стежок puntada
ссылка, условные обозначения referencia ( ref. )
спица/ы palillo/s ( pal. )
спинка, изнаночная сторона parte trasera
спинка и перед pecho y espalda
спинка espalda
соответствовать, соответствует corresponder, corresponda
соломонов узел nudo salomón, punto salomón
соединить, сочетать montage
соединить, соедините, соединяя unir, una, uniendo
соединительный столбик punto cierre ( pc )
соединительный столбик punto enano, punto raso
соединение; объединение para conectar, combinar
согласно c, в соответствии с; по según
совпадать, совмещаться coincidir
снять, снимите, снятый/ая dejar, deja, dejado/a
снять не провязывая deslizar ( desl. )
сменить, смените cambiar, cambie
следующим образом como sigue
следующий, следующие siguiente, siguientes ( sgte, sgtes, sig. )
следовать, следуя seguir, siguiendo
скрещивание; перекрещивание cruce
скрещенный стежок (при вышивке крестом) puntos de cruz
скользящее, волшебное кольцо Anillo, aro deslizado
складка dobladillo, pliegue
сиреневый lila
синий; голубой, лазурный azul
синеватый; голубоватый; отливающий синевой, голубизной azulado
симметрично sim?tricamente
сзади; с обратной, оборотной, задней стороны; на обратной, оборотной стороне por detrás
серый gris
серединный, центральный; средний; среднего размера mediano
серебристый; серебряный; посеребрённый plateado
секционного крашения; пятнистый jaspeado
связать, вяжите tejar, teja ( tj. )
свободный libre
свитер, джемпер jersey
светлый claro
светло-серый gris claro, gris perla
светло-зелёный verde claro
сборка armado, montaje
салфетка tapete
с обеих сторон, с каждой стороны de cada lado ( de c/lado )
ряды, ряд Ronda(s), hilera
ряд; поворот, оборот, виток vuelta ( v. )
ряд cadenas, corrida ( corr. ), fila, hilera
ручной работы, кустарный artesanal
ручка (сумки) asa
рукав/а manga/s
розовый, бледно-розовый rosado
розовый цвет; роза rosa
ровно, плоско (для кромки); четное (число) ??? en partes iguales
рисунок, узор dibujo ( dib. )
рельефныйстолбикснакидом punto vareta en relieve
рельефныйстолбикс 2 накидами punto vareta doble en relieve
рельефный столбикс 3 накидами punto vareta triple en relieve
резинка, рубчик elsátic
резинка 1х1 punto elástico 1 y 1
реглан raglan
рачийшаг punto de cangrejo
расстояние (пространство для арки) distancia
распределять, распределите, распределяя distribuir, distribuya, distribuyendo
расположение, размещение disposición, ubicación
расклешенная форма forma evasión
раньше, прежде, ранее anteriormente
разноцветный; многоцветный multicolor
размещать, класть, помещать colocar
размер, величина; мерка medida, tamaño, talla
разделять, отделять separar
разделить, разделите dividir, divida
раз, 2 раза, за 1 раз vez, 2 veces, por 1 vez
работать, работая trabajar, trabajando ( trb. )
путём, посредством, с помощью mediante
пуловер/свитер suéter, jersey
пуговица, пуговицы botón, botones
прямой, прямо recto
пряжка, застёжка hebilla
пряжа hilado
противоположный contrario
противоположная сторона, другая сторона el lado contrario
пропустить, пропуская saltear, salteando
пропустить петли Se saltan el siguiente punto
пройма/ы sisa/s
пройма cisa
продолжить se continuan, seguir, continuar, siga, proseguir
продеть/переходить, проденьте/перейдите pasar, pase
провязать вместе Juntos
пришить Coser
приставить, прикрепить, пришить aplicar, pegar, pegue
присборить fruncir
принимать (принимая) во внимание, что tener (teniendo) en cuenta que
примерно aprox Aproximadamente
прикрепить, пришить fijar
приготовить, подготовить preparar
приблизительно, примерно aproximadamente ( aprox. )
прибавлять/набирать, прибавьте aumentar, aumente ( aum. )
прибавление петель, прибавлять/набирать, прибавьте aum, aumentar, aumentar, aumente, aum., amt., Se aumenten
предшествующий, предыдущий anterior
предмет одежды prenda
пояс pretina
последний pasado, último
попеременно, чередуя, меняя alternando
помещать/класть, положите poner, ponga
получать, достигать obtener
полустолбик с накидом (пссн) mpa, medio punto entero, punto media vareta, punto medio alto
полустолбик с накидом (пссн) pma Punto Medio Alto, media vareta (m.v.)
полустолбик с накидом punto vareta
полустолбик с накидом punto media vareta, punto medio alto
полустолбик без накида или соединительный столбик (псбн) pe, Punto Enano, punto enano, punto raso, punto corrido (p.c.), punto deslizado
полочка delantera
полоски rayas
половинный; средний; центральный medio
половина, середина, центр mitad
подходящий conveniente
поднять recojer
поднимать subir
подмышка axila
подкладка forro
подгибка низа borde bajo
под чем-либо por debajo de
повторять, рапорт rep, repetir, repetir, repita, Se repiten
повторять от * до * repita de * a *
повторить, повторите repetir, repita
повторить (раппорт) informe
поворот Girar
повернуть dar la vuelta
повернуть volver
по два a dos
плоский, ровный plano
плечо hombro
платье, одежда vestido
платочная вязка punto de musgo
планка застежки tirilla de botonadura
пико (из 3, 4 петель) Piquito de 3 (4) cadenetas, punto picot/piquito
пико punto picot/piquito, puntilla
петля;, узор, стежок punto ( p. )
петля; клетка кружева malla
петли Anillo(s)/Boucle(s)/ Hebilla(s)
петелька, петлица ojal
перламутр nácar
перенести mover
перекрестить cruzar
передняя кромка, окантовка borde delantera
перед; передний delantero
перед, лицевая сторона работы cara
перевернутый, обратный invertido
первый primero
пальто abrigo
отрезать, отрежьте cortar, corte
отметить, отметьте demarcar, demarque
отметить, отметьте marcar, marque
отдельно, раздельно, порознь por separado
отверстие; разрез abertura
остатки restos
остальной, остающийся; остаток restante
оставшийся lo que queda
оставить, оставляя dejar, dejando
оставаться, останутся, оставляя quedar, quedan, quedando
основа, основание base
органза organza
оранжевый naranja
описание работы realización
окончание, завершение terminación
окантовка горловины borde del cuello
одна поверх другой cubriendo
один, одна uno, una
один, единственный solo
объяснение explicación
общий, целый, полный total
обхват груди talla de pecho
обратный, зеркально al revés
образец; выкройка molde
образец, плотность вязания muestra
образец, модель, выкройка patrón
обоюдоострые, чулочные спицы agujas de hacer medias
оборотная сторона, изнанка revés ( rev )
оборка, рюшка volado
обозначать; указывать especificar
обвязать, обвяжите bordear, bordee, orillar, orille, ribetear, ribetee
оба; тот и другой; обе; та и другая ambos
новый nuevo
нить, пряжа hilo
нитки для вышивания hilo de bordar
низкий, невысокий; нижний, находящийся внизу bajo
низ (одежды); подол; пола; фалда faldón
нижний inferior
нечетный, нечетные impar, impares
необходимо, требуется, надо, следует hay que
немного, немножко, чуть-чуть un poco de
нейлон nylon
небесно-голубой; лазурный; светло-голубой azul celeste, azul cielo
начиная с a contar de
начинать, начните comenzar, comience
начать, начните empezar, empiece
начальное кольцо anilla inicial
начало вязания Se comenzan/ Comensando
начало comienzo, inicio
наклон, скос inclinar
накидка capa, capita
накид (1 laz. doble — 2 накида) lazada ( laz. )
накид Hilo adelante, hebra, envoltura
назад; напротив, наоборот hacia atrás
набрать, наберите, набор montar, monta, montaje ( mt. )
набрать, наберите, набор urdar, urda, urdido
набрать, наберите levantar, levante
набрать (петли на спицы) poner
набор петель, набрать remallar
на; над, сверху sobre
на, сверху, после encima
моток/мотки ovillo/s
мотив motivo
мотать, обматывать enrollar
месяц, месяцы mes, meses
местонахождение, (место)расположение ubicacion
между Entre
матовый mate
манжета, низ рукава puños, manguito
малый, маленький, небольшой pequeño
лицевая сторона, правый, лицевой derecho ( der. )
лицевая сторона Lado derecho
лицевая петля punto derecho ( p. der., pd )
лицевая гладь jersey de derecho, jersey derecho
лицевая гладь punto liso del derecho
лиф, корсаж corpiño, busto
лиф, бюстгальтер sostén
лист hoja
лимонный; лимонно-жёлтый limón
лепесток pétalo
лента, тесьма, полоска cinta, tira
левый izquierdo/a ( izq. )
крючок Ganchillo, aguja de croсhet
кружево encaje
кругом, вокруг, по кругу en redondo
круговой, кольцевой, круглый circular
круговой ряд redondo
круговая спица aguja circular
круг; окружность un circulo
круг, окружность; низ (платья) ruedo
кромочная петля punto de orilla
кромка, окантовка borde
кромка, кайма remate
кремовый (о цвете) crema
красный, цвета сургуча lacre
красный rojo
край, кромка, кайма orilla, borde
кофейный цвет color café
коса torzada, trenza
короткий corto
коричневый marrón
кончик, конец, край; зубчик punta
контур; силуэт contorno
конечный; конец, окончание final
конец, край terminar, extremo
кольцо anilla, aro
количество рядов в длину altura de vuelta
количество рядов número de vueltas, número de filas
кокетка yugo
ковер, коврик alfombra
клубок ниток madeja
класть на подкладку, подшивать, подбивать forrar
квадрат, квадратный cuadrado
кашмилон cashmilon
карман bolsillo
кардиган/куртка cardigan
как лежат (петли) como se presentan
как como
каждый/ая cada
исключение, исключать, кроме excepto
инверсивно, зеркально, наоборот inverso
изнаночная сторона Lado a la izguierda
изнаночная петля punto revés ( p. rev., pr )
измерить, измерьте medir, mida
изготовление; описание работы confección
игла, иголка; спица (вязальная) aguja ( ag. )
игла для трикотажа aguja de coser lana
золотой, золотистый цвет oro
золотистый; золочёный, позолоченный dorado
зеркальный/ая, обратный, противоположный inverso/a
земляничный цвет fresa
зелёный (цвет мяты) verde (verde menta)
зеленый (фисташковый) verde pistacho
затем, в дальнейшем; далее a continuación
застежка-молния cierre
застёгивать на пуговицы abrochar, abotonar
заменять/подменять/сменять, замените reemplazar, reemplace
закрывать, закройте, закрывая cerrar, cierre, cerrando
закрепить, скрепить sujetar
заканчивать, закончите terminar, termine, rematar, completar
завязывать узел, связывать узлом anudar
жилет chaleco
жемчужина; перламутр perla
желтый amarillo
желтоватый, кремовый, экрю, цвет небеленой шерсти crudo
желаемый deseado
жаккард jacquard
ежевичный цвет, цвет шелковицы mora
дынный цвет mel?n
другой otro
достигать alcanzar, lograr
дополнительная спица aguja de ayuda
до того как; пока не hasta que
длина, длинный, широкий largo
деталь, часть pieza
деревянный de madera
делить/разделять, разделяя partir, partiendo
делать, сделайте, делая haсer, haga, haciendo
делать hacer
двойной doble
двойная протяжка surjet doble
дамское пальто, детское пальто tapado
готовый listo
горчичный цвет mostaza
горловина; шея; воротник cuello
горловина, вырез, декольте escote
голубой azul claro
год año
вязать только за передние дужки (стенки) петель Anillos al frente del trabajo
вязать только за задние дужки (стенки) петель Anillos a la detrás del trabajo
вязать спицами hacer punto
вязать не до конца A partir de ahora se trabaja por filas
вязать крючком hacer ganchillo
вязать за заднюю стенку torcido
вязать в 2 нити hilado puesto doble
вязать tejer
вязанье tejido
вязальный крючок aguja de croсhet ( ag. )
вязальный крючок ganchillo, gancho
вяжите его/ее/это tejerla
вышивка bordado
вытянуть estirarse, extender
высокий/высота, на высоте alto, de alto
выпуклый столбик с накидом punto vareta en relieve por delante
выпуклый столбик с 2 накидами punto vareta doble en relieve por delante
выпуклый столбик с 3 накидами punto vareta triple en relieve por delante
выпуклый рельефный лицевой ссн pa relieve por delante, punto vareta en relieve por delante
выполнять, выполняя efectuar, efectuando, ejecutar, ejecute, realizar
вспомогательный/ая auxiliar ( aux. )
временно отложить dejar en espera
волан, оборка vuelo
вокруг; около en rededor
вокруг alrededor
возраст edad
воздушная петля; цепь, цепочка cadena/cadeneta ( cad )
воздушная петля (вп) pc Cadeneta, p. al aire, punto cadena (p. cad), punto cadeneta, cadena (c)
воздушная петля punto cadena ( p. cad )
вогнутый столбик с накидом punto vareta en relieve por detrás
вогнутый рельефный изнаночный ссн pa relieve por detras, Punto alto por el poste detras, punto vareta en relieve por detrás
вогнутый рельефный изнаночный сбн Punto bajo por el poste de atr?s
во всю длину; вдоль (чего-либо) a lo largo
внутри, к внутреннему краю para dentro
внутренний interior
внешний, наружный exterior, externo
вместо en vez de
вместе junto/s
вконце al final de
включая incluso
включать, присоединять incorporar
видеть, смотреть ver
весь, целый todo
верхний superior
вдевать нитку enhebrar
вдвое, в двойном количестве al doble
васильковый, голубоватый azulino
в тон al tono
в то же самое время, одновременно al mismo tiempo
в соответствии с, согласно de acuerdo a, de acuerdo con
в прямом и обратном направлении (туда и обратно) de ida y de vuelta
в обратном направлении, зеркально en sentido inverso
в каждую петлю цепочки en cada cadena de la hilera anterior
в итоге, в результате; в общем; в целом en total
булавка alfiler
брюггское кружево encaje de brujas
бретель, завязка, лямка tirante
бордовый burdeos
большой grande, gran
боковой lateral
боковина, боковой шов costado
бледный pálido
бледно-розовый rosa pálido
бледно-голубой azul pálido
бирюзовый turquesa
белый blanco
бежевый beige
бедра cadera
бант lazo
баллон (форма юбки) bombe
атласная лента pabilo de raso, cinta de raso
атлас (ткань) raso
арка из воздушных петель Espacio de cadena
аналогичный, равный; также igual
акриловый acrílico
ажурный/ая calado/а
ажур punto calado
а именно, то есть es decir
(оставить) в стороне dejar de lado
5 ссн с общей вершиной и общим основанием Modrońo
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием 3 pad cogiflos en el itiismo pfo v
cerradas junfos
3 сс2н с общим основанием 3 pad en el mismo purtto
3 сс2н с общей вершиной 3 pod cerrndos juntos
2 ссн с общим основанием 2 pa sacados del mismo pto
2 ссн с общей вершиной и общим основанием 2 pa cogidos en el mismo pro y
cerradas juntos
2 ссн с общей вершиной 2 pa cerrados juntos
1) к, по направлению к; в направлении 2) около, приблизительно hacia
1) вокруг 2) около, приблизительно, примерно alrededor de

В испанских журналах рядом с описанием вязания размещены наглядные схемы. Совмещая названия петель и схему, вы легко свяжите любую вещь.

Немецкие термины

В немецком журнале «Anna» всегда найдется рукоделие по вкусу. Чтобы разобраться со схемами немецкого вязания, воспользуйтесь таблицей.

Петли немецкие

Термины вязания крючком на русском языке на немецком языке
дополнительно zusätzlich
провязать вместе zusammenstricken ( zusstr, zus.-str. )
соединить zusammensetzen
сшить вместе zusammennähen
вместе zusammen (zus)
(оставить) в стороне zur Seite
добавлять zunehmen (zun)
например zum Beispiel (zB, z.B.)
например zum Beispiel (zB)
сначала zuerst
расчетный образец Zm. — Zhlmuster
приблизительно, примерно, около zirka (ca., za)
х раз повторить X mal wiederholen
закончить столбиком без накида (сбн) fe M schließen
крючок для шерстяной пряжи ( Alu — из алюминия, Kunststoff — из пластика) Wollhäkelnadeln
шерсть, пряжа Wolle
уменьшить Weniger
повернуть Wenden (wd)
последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема Wendeluftmasche (Wendeluft.)
поворотная петля Wendelufm
повторить Wdh — wiederholen
предыдущий vorige
предыдущий круговой ряд (при круговом вязании) vorherige Runde Reihe
лицевая сторона Vorderseite (rechte Seite) (Vorders)
лицевая сторона Vorders
передняя кромка Vorderkante
повторять от * до * von *-* wiederholen
дополнительная воздушная петля (вп) Lftm zusätzlich
столбик с четырьмя накидами Vierfachstäbchen (4fach Stb)
прибавка, то есть в одну петлю вязать две verdoppeln
нечетное количество рядов ungleiche Anzahl Runden
нечетное количество петель ungleiche Anzahl Maschen
нечетный ungerade
приблизительно, примерно, около ungefähr
накид Umschlag (U)
окантовка Umrandung
обвязывать umhäekeln
остальной, оставшийся übrig
переместить, перенести übertragen
пропустить überspringen
друг над другом übereinnander
над, на, сверху, после über
убавление-протяжка üеberzogene Abnahme
поворот U — Umschlag
крючок для тунниского вязания Tunesische Häkelnadeln
петля из нижнего ряда tiefgestochene Masche ( tM )
петля из нижнего ряда tiefgestochene Masche ( M)
вязать, пока работа не достигнет XX см stricken bis die Arbeit XX cm misst
стебельчатый шов Stielstich
столбик с накидом (ссн) Stb — Stbchen (Stäbchen)
петля из нити, лассо /накид Schlinge; Fd. — Fadenschlinge; Fs. — Fuschlinge
закрыть schliessen, abschliessen
петля Schlaufe/Schlinge
кромка Saum
количество рядов Rundenanzahl
круговой ряд; круг Rundе (Rd, R.)
круговое вязание rund Stricken, in runden Stricken
обратный(е), возвратный(е) rückwärtig (rückw)
изнаночная сторона Rückseite (Rücks)
олень RENTIER
рельефный столбик, выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик Reliefstb vorn
рельефный столбик, выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик Reliefstb hinten
рельефный столбик (Reliefstb hinten — выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик; Reliefstb vorn — выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик) Reliefstäbchen (Reliefstb)
рельефный столбик Reliefst?bchen (Reliefstb)
справа rechts
лицевая сторона rechte Seite лицевая сторона
круг Rd. — Runde
ряд R. — Reihe
Пико: 3 вп., псбн в первую из 3 вп. Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm )
отверстие Öffnung
затем,только nun, nur
при вязании спицами — шишечка; при вязании крючком — 1) пышный столбик (накид, ввести крючок в петлю и вытянуть нить, повторить несколько раз, затем захватить и протянуть нить через все петли), 2) «чашечка» (провязать несколько столбиков с накидом, вводя крючок в одно и то же место, затем ввести крючок в верхнюю петлю первого столбика и протянуть через нее последнюю петлю из серии провязанных столбиков) Noppe
узор «сеточка», сетчатый узор Netzmuster
рядом друг с другом nebeneinander
шов Naht
сшивать, сшить nähen сшивать, сшить
спица, крючок N — Nadel
раппорт, повторяющийся мотив Musterrapport
«ракушка» (например, 3 Stäbchen in 1 Masche eingestochen — 3 столбика с накидом, связанных в одну петлю) Muschel
центр/центральная часть/центральная петля Mitte/Mittelteil/mittlere Masche
плотность вязания Maschenprobe, Strickfestigkeit
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком Masche gehäkelt
петля M — Masche
дуга из воздушных петель Luftmaschenbogen (Lftmbg )
воздушная петля (вп) Luftmasche, Kettmasche (Lfm, Lftm, Lm)
длина нити в мотке Leinenfaden in Strang ( LL ) (LL 140m/50gr)
длинная нить lang
перекрещенный столбик Kstb. — Kreuzstbchen
тело, туловище, корпус Körper
клубок, моток Knl. — Knuel, Garnstrang
кетлевочные (соединительные) петли Kettmasche (Kett.)
соединительная петля (псбн) Kettm. — Kettmasche
полустолбик без накида (соединительный столбик) Kettenmasche (KM, Kettm)
соответственно jeweils
однако jedoch
отдельно; раздельные Jeder für sich
каждый jeder
каждый Jede
разделить посередине in der Mitte teilen
вязать за передние/задние дужки петель In das vordere/hintere Maschenglied arbeiten (vMg/hMg)(vMg / hMg)
высота (частичная, общая высота — Gesamthöhe) Höhe
позади, сзади hinter, hinten
лицевой ряд(ы) Hinreihe(n) (Hin-R)
полустолбик с накидом halbes Stäbchen (hStb, H-Stb, h.Stb.)
вязать крючком, крючок Häkeln ( hk ), Häkelnadel ( Hkel-N )
вязание крючком häkeln
полустолбик с накидом (пссн) h.Stb. — halbes Stbchen
сетка из столбиков Gstb. — Gitterstäbchen
Основной образец Grundmuster
точно такой же genauso
вязаная крючком кайма gehäkelte Kante
симметрично, в зеркальном отображении gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg )
к внутреннему краю, внутри gegen innen
крючок для ниток (х/б или лён) Garnhäkelnadel
крючок для ниток (х/б или лён) Garnh?kelnadel
пряжа Garn пряжа
бахрома Franse
продолжить fortsetzen
по порядку, подряд, непрерывно fortlaufend (fortl.)
следующий folgende (folg)
столбик без накида (сбн) feste Masche, Festmasche (fM, fe M)
сборка Fertigstellung
нить Fdn. — Faden
цвет Fb. — Farbe
кольцо магическое или волшебное из пряжи Fadenring
нить отрезать Faden abschneiden
немного etwas
первая петля erste Masche
сперва, вначале, сначала erst
вдоль entlang
один einen
один/одна ein/eine
диаметр Durchmesser
столбик с тремя накидами (сс3н) Dreifach-St?bchen (Dreifach-Stb, 3fach Stb)
двойная петля Dm. — Doppelmasche
второй, вторая die/der zweite
используемые петли (вяжущиеся) die zu strickenden Maschen
отложить оставшиеся петли die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen
лицевая сторона die rechte Seite der Arbeit
последняя петля die hinterste Masche
данные die Angaben
артикли в текстах не переводятся der, die, das, ein
задняя стенка (петли) der hintere Maschenbogen
нить протянуть через петлю das Garn durch die Schlaufe ziehen
при этом/затем dabei/danach, dann
место ввода крючка dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten
тут, там, здесь; для этого da; dafr, dafür
перекидывание, поворот, изменение/повернуть U — Umschlag
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком Bschelst?bchen (Bschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte St?bchen in 1 Masche gehkelt
пучок петель/буф Bschelmasche
пышный столбик, пучок петель/буф Bschelmasche
прибавка, прибавить Aufnahme, aufnehmen
рабочая нить Arbeitsfaden
работать/работа arbeiten/Arbeit, arb/Arb
работу повернуть Arbeit wenden, Arbeit drehen
добавить петли anzuschl. — anzuschlagen
количество, число Anzahl
инструкции Anleitungen
начало/начать Anfang ( A )/ anfangen
иной, другой alternativ
каждый/все alle/alles
обвязать/закончить петлями abzum. — abzumaschen
попеременно abwechslungsweise
менять, чередовать abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. )
убавка, убавлять Abnahme, abnehmen (abn.)
отделить/удалить/снять петлю abm — abmaschen и abgem — abgemascht
закреплять последний ряд петель abk. — abketten — die Maschen abketten
изображение, рисунок Abb. — Abbildung
повторять от звездочки столько раз, сколько указано Ab* wdh
столбик с двумя накидами (сс2н) (D-Stb, DStb)- Doppelstäbchen
столбик с 3 накидами Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb
столбик без накида eine gehäkelte Masche
пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п. Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm)
вместе 2 столбика с накидом из одной вершины; Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte Stb
вместе 2 столбика б/накида из одной вершины. Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte fe M
ажурный узор Ajourmuster
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком Büschelstäbchen ( Büschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stäbchen in 1 Masche gehäkelt
тут, там, здесь da
столбик с 2 накидами Doppelstäbchen ( D-Stb, DStb )
двойное убавление doppelte Abnahme
столбик с 3 накидами Dreifach-Stäbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb )
кратно хх durch xx teilen, durch xx teilbar
ажурный узор Durchbruchmuster
непрерывно durchgehende
место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten — при этом вводить крючок в одно и тоже место) Einstichstelle
распределять einteilen
в соответствии entsprechend
нить Faden ( Fd )
нить отрезать Faden abschneiden
равномерно, ровно; четное (число) gleichmässig
одновременно, в то же время gleichzeitig
размер Größe ( Gr. )
половина halb
вдоль in der Länge
всего insgesamt
клубок Knäuel ( Knl )
петля, петелька (для пуговицы) Knopfloch
скрещенная петля (vorne/hinten — провязанная за переднюю/заднюю стенку) Kreuzstäbchen ( Kreuzstb )
короткий kurz
длина нити в мотке (LL 140m/50gr — длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.) Laulänge ( LL )
длина Länge
последний letzter
маркировочная нить Markierungsfaden
петля (и) Masche(n) ( M )
провязать петли Maschen aufstricken
3 столбика с накидом с одной вершиной 3 zus. abgem. Stb
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну и ту же петлю Büschelstb
назад, обратно, позади zurück
лепестки Blütenblätter
место соединения Einstichstelle
создать кольцо Fadenring
кончики, концы, края Blattspitzen
затем anschl
так как, нежели, чем, в то время как als
заменить как Ersatzals
пояснение знаков/обозначений Zeichenerklärung
надпись при вязании крючком Hs. — Häkelschrift
сокращение Abkürzung
соответственно bzw. — beziehugsweise
по, согласно, в соответствии с lt. — laut
повторить wdh. — wiederholen
вместе, в совокупности, итого zus. — zusammen
петля, лассо на крючок /накид Fs. — Fußschlinge
полотно, картинка, иллюстрация B. — Blättchen
ромб, клетчатый рисунок K. — Karo
образцовое положение/норма/правило Ms. — Mustersatz
расчетный образец Zählmuster
закрыть schlieBen
или же bzw
поворотная петля, воздушная петля в начале ряда Wende-Lftm
обратная сторона, изнанка, нижняя сторона, низ Unterseite
остается недовязанным bleibt unbehäkelt
пропустить übergehen
всегда dabei stets
сначала anfangs-M
выполнить ausführen
продолжить weitergehen

Цветочные скатерти, аппликации, шляпки и другие замечательные вещи, созданные своими руками, можно найти в этих журналах. В каждом немецком журнале по рукоделию есть своя изюминка.

Итальянские термины

Крючком итальянцы вяжут прекрасные салфетки. Для любителей ажурных изделий предоставлена эта таблица.

Петли итальянские

Русские Итальянские
высота altezza (alt)
вязать lavorare
изнаночная сторона rovescio (rov)
катушка; бобина rocchetto
качество qualita (qual)
кол-во петель numero di maglie
кольцо из нити chiusura ad anello
крючок l’uncinetto
вогнутый рельефный столбик maglia in costa dietro
выпуклый рельефный столбик maglia in costa davanti
слева sinistra
лицевая сторона diritto (dir)
моток gomitolo
набрать avviare
незаконченные ст. с накидом провязанные вместе grappolo (grp)
нить filo
образец, плотность вязания campione
оставшиеся rimasti
осталось il rest
первый(ая) primo\a
петля maglia (m)
полустолбик с накидом (пссн) mezza maglia alta (m.m.a)
справа destra
продолжить continuare (cont)
пряжа filato
пышный столбик nocciolina (nocc)
работа, вязание lavoro
рачий шаг punto gambero, uncinetto
рельефный ст.,расположенный за работой maglia alta in relievo sul dietro (m.a.r.dtr.)
ряд ferro
с каждой стороны ai lati
сантиметр centimetro (cm.)
следующий sucessivo; seguento
снова вязать riprendere
соединительный столбик (псбн или сп-1) maglia bassissima (m.bss)
столбик без накида (сбн) maglia bassa (m. b)
столбик с 2 накидами (сс2н) maglia alta doppia (m.a.d.)
столбик с накидом (ссн) maglia alta (m.a.)
увеличить/прибавить aumentare (aum)
уменьшить/убавить diminuire (dim)
хлопок cotone
цвет colore
центральная centrale
цепочка, воздушная петля (вп) catenella
ширина larghezza
1 раз 1 volta

Голландские термины

Нидерланды – это страна, в которую входят две крупные Голландские провинции. В королевстве есть еще десяток провинций, бывших колоний, в Карибском море.

Слово Голландия появилось в разговорной речи с тех пор, как сам Петр Первый некоторое время жил и обучался там. Оно так укоренилось, что назвать голландский сыр нидерландским даже невкусно.

Поэтому перевод терминов вязания будет с голландского языка, так привычнее. В словаре много разных слов, которые касаются не только вязания, но и шитья.

Все термины по вязанию крючком обозначены буквой. Если необходимо посмотреть только о вязании, то нажмите в первом ряду в последней колонке словаря маленький треугольник в окошке.

Таким образом, можно отсортировать термины только для крючка. При желании сортируйте содержимое в каждом окошке первой строки предоставленной таблицы. Выбирайте количество строк для показа ( можно до 100).

Петли голландские

Русская Голландская
столбик с 3 накидами 1 drie dubbel stokje (ddstk) п
столбик с 3 накидами 1 drie dubbel stokje (ddstk) п
связать 1 стежок 1 steek meerderen; meerderen п
2 сс2н в одну петлю (прибавка) 2 dubbele stokjes meerderen п
2 ссн в одну петлю (прибавкаССН) 2 stokjes meerderen, 2 Sh st п
2 ссн с общей вершиной 2 stokjes minderen, 2 samengehaakte stokjes п
2 сбн в одну петлю (прибавка) 2vsh, vasten samen haken п
2 сбн в одну петлю (прибавка) 2 vasten meerderen, 2 v in 1 steek п
2 сбн с общей вершиной (убавка) 2 vasten minderen, 2 v sh п
3 сс2н с общей вершиной 3 dubbele stokjes minderen п
3 ссн в одну петлю (тоже прибавки) 3 stokjes meerderen п
3 ссн с общей вершиной 3 stokjes minderen п
3 сбн в одну петлю 3 v in 1 steek п
в соответствии (в следующие) ¡n de vlg
повторить с * * herhaal steeds
повторите с * до * * herhaal steeds -.
Rondom вокруг
Rondom вокруг
в каждом конце строки; оба конца aan het begin van elke rij
номер aantal
количество рядов aantal rondes
количество петель aantal steken
изнаночная сторона achterkant; verkeerde kant; verkeerde kant van het werk
назад achterpand; rugpand; rug, terug; achterstuk
вязать за задние дужки петель (BL — англ.) Achterste lus (van steek) п
фактические измерения actual measurements
Закрепить/Завершить Afhechten
закрепить afhechten; knip de draad af
аббревиатура afkorting
остатки пряжи afval van garen
отделка afwerken
вязать все ряды alle naalden recht breien
вязать только за задние дужки петель (BLO — англ.) alleen achterste lus п
следующим образом als volgt; in aansluiting op
противоположная сторона andere kant; aan de weerskanten
шар bal; bol; knot, bol; bollen; bollen garen
в начале каждого ряда batwing; dolman
магическое кольцо bedekt steken п
начинать здесь beginnen hier
ноги benen
например bijvoorbeeld
синий blauw
продолжить Blijf voortzetten, doorgaan
стежок bobble bobbel, nopje п
моток пряжи bol; streng; streng garen
вышивка borduurwerk; borduur
ширина breedte
вязать две петли вместе brei 2 st samen; 2 st recht samenbreien п
вязать за задние дужки петель brei achter in de steek; gedraaid recht breien п
вязать все стежки brei alle steken
вязать через заднюю часть петли brei door de achterkant van de lus
вязать через переднюю часть петли brei door de voorkant van de lus
вязать по кругу brei in de rondte; brei in het rond
вязать за передние дужки петель brei voor de steek
вязать за обе дужки петель brei voor en achter de steek
вязать до конца ряда breien aan de overkant
круговой ряд cirkelvormige rij
контрастный цвет contrasterende kleur
между de st af; kant af; afhechten; afkanten
глубоко deep
эти, считать как dit zijn
пропустить последнюю петлю door een aantal laatste keten lus
продолжение doorgaan met
нитки, нитью draad, draden
столбик с 2 накидами (сс2н) Dubbel Stokje (dst, dstk) п
столбик с 2 накидами dubbeL stokje (dstk) п
двойное сокращение dubbele afname
двойное увеличение dubbele toename
маленький een kleine
пропустить стежок een steek overslaan; om een steek over te slaan
один раз eens; eenmalig
первая строка eerste rij
первый шов eerste steek
только передняя петля eerste steken п
конец строки einde van de rij
заканчивать каждую строку eindig iedere rij met
каждый 6-й ряд elke 6e rij
каждая альтернативная строка elke alternatieve rij
любой цвет elke kleur
каждая строка elke rij
очень маленький extra klein; X kleine
фундаментальная цепочка fundament losse
пряжа garen, draad
частичное вязание gedeeltelijke breien п
средний gemiddelde
закрыть вместе gesloten; geëindigd
лицо gezicht
серый цвет grijs/bruin
большой groot
бабушкин квадрат grootmoeder steek
закончить работу haak af, eindigen met breien
вязание крючком Haak met
крючок haaknaald
размер крючка haaknaald dikte
протянуть через петлю haal de draad door het lusje
волосы haar
полустолбик с накидом (пссн) half stokje (hst, hstk) п
скользящая петля (псбн) Halve Vaste (hv) п
туда и обратно heen en weer
лицевая сторона Heengaande Toer (goede kant) (heeng)
повторить шаблон herhaal het patroon; patroonherhaling
Повторить между скобками Herhaal instructies
tussen haakjes
Повторить между * Herhaal instructies
vanaf *
повторить, повторять herhalen, herhaal
собака hond
голова hoofd
основной цвет hoofdkleur
утюг ijzer; druk op
в углу in de hoek
в каждой цепочке in elke steek
длина, длинный in lengte; lang
платье jurk
кружева kant
повернуть работу keren; beurt; keer het werk; draal je werk
связать воздушную петлю ketting
цвета kleure
вязать knitwise, haken, haak
бусины; вязание бусин kralen; kralen breien
тело lichaam
воздушная петля (вп) losse (l), kettingsteek п
повернуть вязание (цепочку) Losse steek die je maakt
na draaien van je werk, werk omdraaien
арка lossenruimte, ruimte tussen steken (ch sp на англ.) п
плетеный шов mandweefsel steek
материал, материалы materiaal, materialen
обратный стежок matrassteken
прибавка Meerderen п
уменьшение minder; minderen; mindering; minderingen п
убавка Minderen/minder п
мотив, мотивов motief, motieven
пришить Naaien п
игла, иглы naald, haalden
кластер netwerk п
не переворачивать работу niet weer werk
2 сс3н с общим основанием и вершиной nop van 2 driedubbele stokjes п
3 сс2н с общим основанием и вершиной nop van 2 dubbele stokjes п
3 ссн с общим основанием и вершиной nop van 3 stokjes п
2 ссн с общим основанием и вершиной noppen van 2 stokjes п
глаза ogen
накинуть пряжу на крючок Omslaan (omsl)
ухо, уши oor, oren
примечание opmerking
регулировать длину здесь pas hier de lengte aan
узор patroon
пико Picot
кукла pop; poppen
лапки poten
рельефный лицевой столбик с 2 накидами relief dubbel stokje п
рельефный лицевой столбик с накидом reliefstokje п
ряд, ряды rij, ronde, toer; Toer(en) / Rij(en) п
круговое вязание rond breien; rondbreiwerk
розовый roze
псбн, соединительная петля Ruimte tussen steken п
провязать вместе Samen п
присоединить Samenvoegen п
ножницы Schaar
схема schema
хвост staart
петля steek, lus п
маркер стежка Steekmarkeerder
столбик с накидом (ссн) stokje (st, stk) п
рельефный изнаночный столбик с накидом Stokje steel achter п
символ, символы symbool, symbolen
в это же время tegelijkertijd
от крючка vanaf vanaf de haaknaald
столбик без накида (сбн) Vaste (v) п
изменение цвета verandering van kleur ; wisselen van draad
фетр vilt
перед voordat
вязать только за передние дужки петель Voorste lus (van steek) п
наполнитель vulling
белые wit
шерсть wol
сумка zak
накинуть свободно zet losjes op
черный zwart

Нашла интересное вязание на голландском языке и начала переводить на русский. Но не так получилось, как хотелось – в описании много сокращений. Вот нашла их и переписала в новую таблицу.

Сокращения голландские

Голландская Русская
3d.stk. of ddstk. = Driedubbel stokje 2 сс3н с общим основанием и вершиной
Aanh. = Aanhechten добавить, прикрепить
Afh. = Afhechten of afhalen связать и собрать, сборка
Afk. = Afkanten края
Afw. = Afwisselen чередовать, альтернатива
Beg. = Begin/beginnen начать
Begl. = Beginlosse начало
Cl. = Cluster кластер, группа
Cm. = Centimeter сантиметр
D.stk. of dbst. = Dubbel stokje столбик с 2 накидами
Doorg. = Doorgaan продолжить
Doorh. = Doorhalen вычеркнуть
Eind. = Eindig закончить
GK = Goede kant (voorkant) правая сторона (спереди)
Gr = Groepje группа
H.stk. of hstk. = Half stokje полустолбик с накидом
H.v. of hv. = Halve vaste полустолбик, скользящий стежок
Haaknld = Haaknaald крючок
Heeng. = Heengaande лицевая сторона
Herh. = Herhalen/herhaling повторить
HK = Hoofdkleur основной цвет
In. = Inch(es) дюймы
Inst. = Insteken вставить
Keerl. = Keerlosse ослабить
Kntst. = Kantsteek край стежка
Kr.st. of K. = Kreeftsteek крабовый (обратный) стежок
Ktng. = Ketting связать воздушную петлю
L. = Losse воздушная петля
L.boogje of lbg. = Lossenboogje арка из воздушных петель
Ls. = Lus/lussen петля, петли
M = Meter метр
Meerd. = Meerderen прибавка, увеличение
Mind. = Minderen сократить, убавка
Mm = Millimeter миллиметр
Mt. = Maat мера
Nld = Naald/naalden игла, иглы
Omsl. Of oms. = Draad omslaan/omslag моток пряжи в упаковке
Ong. = Ongeveer примерно
Oph. = Ophalen получить, найти, поднять
Opz. = Opzetten настройка
Opzl. = Opzetlosse(n) свободное вязание
Oversl. Of ovsl. = Overslaan пропустить стежок
Patr. = Patroon шаблон
Pc = Picot of Popcorn Пико и Попкорн — два разных стежка
R.st. = Relifstokje рельефный стежок
Regelm = Regelmatig регулярный
Rest. = Resterende осталось
Rmt. of r. = Ruimte промежуток
Sam. Of smn. = Samen все вместе
St. = Steek/steken стежок, стежки
Stk. = Stokje столбики с накидами
Stksam. = Stokjes samen haken вязание крючком
Terugg. = Teruggaande вернуться назад
Tr. = Trosje группа
Tus. = Tussen между
V. = Vaste столбик без накида
VK = Verkeerde kant (achterkant) изнаночная сторона
Volg. Of vlg. = Volgende следующий
Vor. = Vorige предыдущий
Vv. = Veelvoud многочисленный
Weersk. = Weerskanten обе стороны
Yd(s) = Yard(s) ярды

Бонус

Всем любителям вязания крючком и спицами, кто доберется до конца записи, предлагаю скачать замечательную таблицу в формате xls от программы Microsoft Excel.

Это настоящая библиотека – переводы терминов вязания на 10 языках.

Кто скачает, скажите мне «Спасибо». Иногда мне кажется, что мои усилия, чтобы поделиться с вами информацией, абсолютно бесполезные.

Подпись к записи

Спасибо, что прочли.

When looking at a pattern to create something using the needlecraft known as crochet, you are bound to run into a lot of crochet abbreviations. Abbreviations are meant to make patterns more succinct and easier to follow by standardizing the methodology of crocheting. However, if you don’t know all of these important shorthand terms, they can be awfully confusing.

The next time you’re working with a new crochet pattern or you are browsing through my crochet website or my youtube channel, be sure to keep this list of abbreviations handy, and you’ll commit them to memory in no time at all.

Listed below are several of the most common crochet abbreviations used by me in my patterns or my translations, in the US terms!

Abbreviations – AbbreviazioniAbréviations

*Black – English*                *Rosso – italiano*           *Bleu – français*

ch          = chain   –  catenella (cat)   –  chaînette

st           = stitch – puntopoint

slst        = slip stitch – maglia bassissima maille coulée

sc           = single crochet – maglia bassa (mb) maille serée (ms)

hdc        = half double crochet – mezza maglia alta (mma) demi bride (db)

dc           = double crochet – maglia alta (ma) bride (br)

tr           = treble crochet – maglia altissima (maa) double bride (dblebr)

inc         = increase – aumentoaugmentation

inc3sc   = 3sc in the same stitch – 3mb nello stesso punto 3ms au même point

inc4sc   = 4sc in the same stitch – 4mb nello stesso punto 4ms au même point

inchdc / inc-hdc    = increase of  hdc – aumento di mma augmentation de db

inc3hdc   = 3hdc in the same stitch – 3mma nello stesso punto 3db au même point

inc4hdc   = 4shdc in the same stitch – 4mma nello stesso punto 4db au même point

incdc / inc-dc    = increase of  dc – aumento di ma augmentation de br

inc3dc   = 3dc in the same stitch – 3ma nello stesso punto 3br au même point

inc4dc   = 4dc in the same stitch – 4ma nello stesso punto 4br au même point

dec         = decrease sc – diminuzione mbdiminution ms

dec3sc   = 3sc together (decrease) – 3mb insieme (diminuzione) 3ms ensemble (diminution)

dec4sc   = 4sc together (decrease) – 4mb insieme (diminuzione) 4ms ensemble (diminution)

dechdc / dec-hdc   = decrease of hdc – diminuzione di mma diminution de db 

decdc / dec-dc   = decrease of dc – diminuzione di ma diminution de br 

(…)*n   =  repeat ‘n’ times – ripetere ‘n’ volte répéter ‘n’ fois 

sk          = skip – saltare sauter 

picot       = 3ch or 5ch and then 1sc in the first ch – 3cat o 5cat e poi 1mb nella prima cat 3ch ou 5ch et puis 1ms dans la première ch

sc comp = sc of compensation (after sc move the marker and start the next row) – mb di compensazione (dopo mb spostare il marcatore e iniziare il giro successivo) –  ms de compensation (après ms déplacer le marqueur et commencer le tour suivant)

in MR     = in magic ring – nell’anello magico dans un anneau   magique

DMR = double magic ring – doppio anello magico double anneau magique (https://www.youtube.com/watch?v=YY5Jvek1JCw&ab_channel=KickinCrochet)

long sc = Put your hook in the big hole between round 1 and 2, pull up the yarn and make your stitch as long as round 2 and 3, until you reach the sc of round 4. Now finish your sc. This is a long sc.

Metti il tuo gancio nel buco grande tra il giro 1 e 2, tirare sù il filo e fare il punto fino al giro 2 e 3, fino a raggiungere la maglia bassa del giro 4. Ora finisci la tua mb. Questa è una lunga maglia bassa (long sc).

Placez votre crochet dans le grand trou entre les tours 1 et 2, tirez le fil   et faites le point aussi long que les tours 2 et 3, jusqu’à ce que vous atteigniez la ms du tour 4. Terminer maintenant votre ms.  Ceci est une longue ms (long sc).

R, Rd(s)    = round(s) – giro(i)tour(s)

turn        = revolve – tornaretourner

BLO        = work in back loop only – si lavora solo nell’asola posteriore  brin  arrière

FLO        = work in front loop only – si lavora solo nell’asola anteriore  brin  avant

FO          = fasten off – terminare il giro terminer le tour

Please write them down and use them as you work !

Per favore, scrivetele e usatele mentre che lavorate!

S’il vous plaît écrivez-les et utilisez-les pendant que vous travaillez!

Other abbreviations:

English:

  • MR = magic ring
  • ch = chain
  • st = stitch
  • slst = slip stitch
  • sc = single crochet
  • hdc = half double crochet
  • dc = double crochet
  • tr = treble crochet
  • inc = increase
  • inc3sc = 3sc in the same stitch
  • inc4sc = 4sc in the same stitch
  • inc-hdc = increase of hdc
  • inc-dc = increase of dc
  • inc-tr = increase of tr
  • dec = decrease
  • dec-hdc = decrease of hdc
  • dec3hdc = 3hdc together
  • dec-dc = decrease of dc
  • dec3dc = 3dc together
  • dec-tr = decrease of tr
  • (n) = number of sc in a row
  • FO = fasten off
  • BLO = back loop
  • FLO = front loop
  • FPDC = front post double crochet (see video)
  • BPDC = back post double crochet (see video)
  • FPSC = front post single crochet
  • BPSC = back post single crochet
  • bobble stitch = (see video)

Français: (correspondant en anglais)

  • AM = anneau magique (MR)
  • ch = chaînette (ch)
  • mc = maille coulee (slst)
  • ms = maille serrée (sc)
  • db = demi bride (hdc)
  • br = bride (dc)
  • dblebr = double bride (tr)
  • aug = augmentation (inc)
  • aug3ms = 3ms au même point (inc3sc)
  • aug4ms = 4ms au même point (inc4sc)
  • aug-db = augmentation de demi bride (inc-hdc)
  • aug-br = augmentation de bride (inc-dc)
  • aug-dblebr = augmentation de double bride (inc-tr)
  • dim = diminution (dec)
  • dim3ms = 3ms ensemble (dec3sc)
  • dim-db = diminution de db (dec-hdc)
  • dim3db = 3db ensemble (dec3hdc)
  • dim-br = diminution de br (dec-dc)
  • dim3br = 3br ensemble (dec3dc)
  • dim-dblebr = diminution de double bride (dec-tr)
  • (n) = nombre de mailles en un tour
  • BLO = brin arrière
  • FLO = brin avant
  • FO = fixer le fil, terminer le tour
  • FPSC = mailles serrées ensembles piquées en avant (voir la vidéo)
  • BPSC = mailles serrées ensembles piquées en arrière (voir la vidéo)
  • FPDC = brides ensembles piquées en avant
  • BPDC = brides ensembles piquées en arrière
  • bobble point = (voir la vidéo)

Italiano: (corrispondente in inglese)

  • AM = anello magico (MR)
  • cat = catenella (ch)
  • mbss = maglia bassissima (slst)
  • mb = maglia bassa (sc)
  • mma = mezza maglia alta (hdc)
  • ma = maglia alta (dc)
  • maa = maglia altissima (tr)
  • aum = aumento (inc)
  • aum3mb = 3mb nello stesso punto (inc3sc)
  • aum4mb = 4mb nello stesso punto (inc4sc)
  • aum-mma = aumento di mma (inc-hdc)
  • aum-ma = aumento di ma (inc-dc)
  • aum-maa = aumento di maa (inc-tr)
  • dim = diminuzione (dec)
  • dim3mb = 3mb insieme (dec3sc)
  • dim-mma = diminuzione di mma (dec-hdc)
  • dim3mma = 3mma insieme (dec3hdc)
  • dim-ma = diminuzione di ma (dec-dc)
  • dim3ma = 3ma insieme (dec3dc)
  • dim-maa = diminuzione di maa (dec-tr)
  • (n) = numero di maglie in un giro
  • BLO = si lavora solo nella costa posteriore
  • FLO = si lavora solo nella costa anteriore
  • FO = allacciare e finire il giro
  • FPDC = maglia alta in rilievo sul davanti (guarda video)
  • BPDC = maglia alta in rilievo sul rovescio (guarda video)
  • FPSC = maglia bassa in rilievo sul davanti (guarda video)
  • BPSC = maglia bassa in rilievo sul rovescio (guarda video)
  • punto bobble = (guarda video)

Română: (corespondenta in engleza)

  • IM = inel magic sau inel amigurumi (MR)
  • ol = ochi de lant (ch)
  • pa = piciorus alunecat (slst)
  • pm = piciorus mic (sc)
  • pmr = piciorus mare redus (hdc)
  • pd = piciorus dublu sau piciorus mare (dc)
  • pt = piciorus triplu (tr)
  • cr = crestere (inmultire) sau 2 picioruse mici in acelasi ochi (inc)
  • cr3pm = 3 picioruse mici in acelasi ochi (inc3sc)
  • cr4pm = 4 picioruse mici in acelasi ochi (inc4sc)
  • cr-pmr = crestere de piciorus mare redus sau 2 picioruse mari reduse in acelasi ochi (inc-hdc)
  • cr-pd = crestere de piciorus dublu sau 2 picioruse mari in acelasi ochi (inc-dc)
  • cr-pt = crestere de piciorus triplu sau 2 picioruse triple in acelasi ochi (inc-tr)
  • dim = diminuare (scadere) sau 2 picioruse mici unite la partea superioară (dec)
  • dim3pm = 3pm luate impreuna sau unite la partea superioară (dec3sc)
  • dim-pmr = diminuare (scadere) de picioruse mari reduse (dec-hdc)
  • dim3pmr = 3 picioruse mari reduse luate impreuna (dec3hdc)
  • dim-pd = diminuare (scadere) de picioruse mari sau duble (dec-dc)
  • dim3pd = 3 picioruse duble luate impreuna (dec3dc)
  • dim-pt = diminuare (scadere) de picioruse triple (dec-tr)
  • (n) = numarul de picioruse dintr-un rand
  • BLO = se lucreaza numai in bucla din spate
  • FLO = se lucreaza numai in bucla din fata
  • FO = fixarea firului si terminarea randului
  • FPSC = piciorus mic in relief in fata
  • BPSC = piciorus mic in relief in spate
  • FPDC = piciorus dublu in relief in fata
  • BPDC = piciorus dublu in relief in spate

Español:(corresponsal en ingles)

  • AM = anillo mágico (MR)
  • cad = cadeneta (ch)
  • pe = punto enano o punto deslizado (slst)
  • pb = punto bajo (sc)
  • mpa = medio punto alto (hdc)
  • pa = punto alto (dc)
  • pad = punto alto doble (tr)
  • aum = aumento de punto bajo (inc)
  • aum3pb = 3pb en el mismo punto (inc3sc)
  • aum4pb = 4pb en el mismo punto (inc4sc)
  • aum-mpa = aumento de medio punto alto (inc-hdc)
  • aum-pa = aumento de punto alto (inc-dc)
  • aum-pad = aumento de punto alto doble (inc-tr)
  • dism = disminución de punto bajo (dec)
  • dism3pb = 3pb juntos (dec3sc)
  • dism-mpa = disminución de punto medio alto (dec-hdc)
  • dism3mpa = 3mpa juntos (dec3hdc)
  • dism-pa = disminución de punto alto (dec-dc)
  • dism3pa = 3pa juntos (dec3dc)
  • dism-pad = disminución de punto alto doble (dec-tr)
  • (n) = número de puntos en una vuelta
  • BLO = Tomar la lazada trasera del punto base
  • FLO = Tomar la lazada delantera del punto base
  • FO = Rematar, terminar la vuelta
  • FPSC = punto bajo en relieve por davanti
  • BPSC = punto bajo en relieve por detras

Magyar: (tudósítója angolul)

  • MK = mágikus kör (MR)
  • lsz = láncszem (ch)
  • ksz = kúszószem (slst)
  • rp = rövid pálca (sc)
  • hp = félpálca vagy hamispálca (hdc)
  • ERp = egy ráhajtásos pálca (dc)
  • KRp = kétráhajtásos pálca (tr)
  • sz vagy szap = szaporítás (inc)
  • sz3rp = 3 rövidpálca a következő szembe (inc3sc)
  • sz4rp = 4 rövidpálca a következő szembe (inc4sc)
  • sz-hp = szaporítás félpálcával (inc-hdc)
  • sz-ERp = szaporítás egy ráhajtásos pálcával (inc-dc)
  • f vagy fogy = fogyasztás (dec)
  • f3rp = 3 rp egyben lehorgolva (dec3sc)
  • f-hp = fogyasztás hamispálcával (dec-hdc)
  • f3f-hp = 3f-hp együtt (dec3hdc)
  • f-ERp = fogyasztás egy ráhajtásos pálcával (dec-dc)
  • f3ERp = 3ERp együtt (dec3dc)
  • (n) = egy sorban lévő szemszámok száma összesen
  • BLO = csak hátsó szálba öltünk
  • FLO = csak első szálba öltünk
  • FO = rögzítse le
  • FPDC = egy ráhajtásos pálca az elülső szálba,
  • BPDC = egyráhajtásos pálca a hátsó szálba
  • FPSC = egy ráhajtásos pálca az elülső szálba,
  • BPSC = egy ráhajtásos pálca a hátsó szálba

If you like this article you can use the button below to support this website:

  • Обниматель панд перевод на английский
  • Обозначение стрелочного перевода на схеме
  • Обнаружить перевод на английский
  • Обозначение компаса на английском языке с переводом
  • Обнаженная перевод на английский