Обожаю тебя перевод на английский

Предложения:
обожаю
обожать


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обожаю тебя» на английский


Я обожаю тебя и наших детей.


Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.



Remind me to tell you, my dear, that I adore you.


Но и не забывай тот факт, что я обожаю тебя, Джон Стерн.


А я обожаю тебя, Аманта Холден.


Хорошо, Колин, обожаю тебя.


Нет, я просто обожаю тебя.


Ты самый лучший и я обожаю тебя.



You are simply the best and I adore you.


И, кстати, я обожаю тебя своей устрашающей, опасной любовью.



And, by the way, I adore you… in frightening, dangerous ways.


Я обожаю тебя больше, чем когда-либо.


Я обожаю тебя больше, чем когда-либо.


Тухлый маленький изверг, я обожаю тебя.



My little boiled shrimp, I adore you.


Ты же знаешь, что я обожаю тебя, правда?


Единственное, что я могу сказать, что я обожаю тебя.


Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя.



Yes, my love, you know that I adore you.


Капитан, ты знаешь, что я обожаю тебя, но ты не имел дело с модой раньше.



Captain, you know that I adore you, but you’ve never done fashion before.


Виллоу, ты лучший человек из когда-либо живущих, я обожаю тебя!



Willow, you are the best human ever, I adore you!


Ты не услышала из-за сдохшего чёртова аккумулятора, что я говорил, как я обожаю тебя, и что ты моя спасительница.



What you didn’t hear, because the bloody battery died, was me saying how much I adore you, that you are my saviour.


Обожаю твое чувство юмора, обожаю тебя.


Я обожаю тебя всем телом и душой, ты моя судьба, моя вечность, моя жизнь.



I adore you with all my body and soul… You are my destiny, my eternity, my life.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 71 мс

обожаю тебя — перевод на английский

«Обожаю тебя» на английский язык переводится как «I adore you».

  • adore you
  • love you

А я обожаю тебя, Ниночка!

And I adore you, Ninotchka.

Я обожаю тебя, Питер.

I adore you, Peter.

— Я обожаю тебя, Кэсси.

— I adore you, Cassie.

Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.

Remind me to tell you, my dear, that I adore you.

Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя.

Yes, my love, you know that I adore you.

Показать ещё примеры для «adore you»…

Обожаю тебя, крошка.

Love you, baby.

Я обожаю тебя.

I love you.

Мужчины обожают тебя.

Men love you.

Ты милая старушка, я обожаю тебя!

You sweet old broad, I love you!

Обожаю тебя.

Love you.

Показать ещё примеры для «love you»…

А сейчас я просто тебя обожаю, и каждую ночь, отправляясь в постель, я мечтаю, по три раза в минуту, что ты, бэби, в моей постели.
Now I simply adore you, and every night when I’m in bed, I’m dreaming, three times per minute, Baby, you’re it.

Я обожаю кино.
I like movies a lot.

Тебя не стоит винить, как и его.
You are not to blame, nor is he.

Я обожаю ванильное мороженое.
I like vanilla ice cream very much.

Ты должен исчезнуть, прежде чем они найдут тебя.
You need to disappear before they find you.

Я обожаю читать.
I simply adore reading.

Я бы хотел одолжить у тебя пятьдесят долларов.
I’d like to borrow fifty dollars from you.

Обожаю испанский!
I love Spanish!

Что-то не то с телефоном, едва слышу тебя.
There’s something wrong with the phone. I can hardly hear you.

Я просто обожаю твою новую шляпу.
I just adore your new hat.

Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг.
It would be better for you to read more books.

«Обожаю этот дворец», — говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
«I love this palace» he says, in his unmistakable Italian accent.

Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
If you paint it yellow, you’ll kill two birds with one stone: it’ll stand out, and you’ll save money because you can use paint you already have.

Я обожаю играть в шахматы.
I love playing chess.

Как у тебя дела?
How are things?

Обожаю этих гоночных шлюх.
I love these race skanks.

Я тебя помню, мы встречались три года назад.
I remember you. We met three years ago.

Чувак, я обожаю мексиканскую кухню.
Dude, I love Mexican.

Я буду ждать тебя перед радиостудией.
I will wait for you in front of the radio station.

Иногда, Виконт, я обожаю вас.
Sometimes, Vicomte, I can’t help but adore you.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Обожаю тебя перевод на английский

382 параллельный перевод

А я обожаю тебя, Ниночка!

And I adore you, Ninotchka.

Я обожаю тебя и никогда не оставлю.

All I know is, I adore you. I’ll never leave you again.

Я обожаю тебя, Питер.

I adore you, Peter.

— Я обожаю тебя, Кэсси.

— I adore you, Cassie.

Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.

Remind me to tell you, my dear, that I adore you.

Ты делаешь меня счастливой, обожаю тебя.

You’re making me happy and I adore you.

Обожаю тебя и ненавижу твою злобную мачеху.

I adore you and hate your evil step-mother.

Я обожаю тебя.

I adore you.

Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя.

Yes, my love, you know that I adore you.

Обожаю тебя, крошка.

Love you, baby.

— Знаю, но все-таки не стоило. — Обожаю тебя.

Oh, I adore you.

— Обожаю тебя.

I adore you.

Я обожаю тебя.

I worship you.

Я обожаю тебя, Корина.

I adore you, Corinne.

Я обожаю тебя.

I love you.

«Я обожаю тебя, Авигдор,» вот что ещё она говорила.

«I adore you, Avigdor,» she said.

Обожаю тебя…

You’re adorable!

Я обожаю тебя! Я люблю тебя! Не оставляй меня!

I adore you, I love you, but don’t leave me.

Обожаю тебя, старик.

I love you, man.

Обожаю тебя. Нет проблем.

— No sweat.

— Да, я обожаю тебя.

We’re pals. — I love you.

Дорогая, я тебя обожаю.

Darling, I adore you.

Я тебя обожаю, не волнуйся.

I adore you, so calm down! Wipe your face.

— Я тебя обожаю, но вид ужасный.

— I adore you, but you look awful.

Я тебя просто обожаю, Белла.

You’re my favorite audience, Bella.

Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?

Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I’ll be wearing ruffles on my pants next.

Джованни, я тебя обожаю.

Giovanni, I love you!

— Но я тебя обожаю.

— But you know how crazy I am about you.

И я тебя обожаю.

And I’m crazy about you too, sweetheart.

Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.

I Iove that face, but I’d take a gun and blow it away.

А тебя я обожаю.

I adore you!

Я тебя обожаю…

— ♪ I love you

Я тебя обожаю.

I adore you.

— Я тебя обожаю.

— Here…

Я обожаю тебя!

My sweet Othello, I love you so.

Я тебя обожаю, Хатч. Ну, как мне отговорить вас от этого!

Wish I could talk you out of it, though.

Я тебя обожаю.

I adore you!

И я тебя обожаю.

I love you!

— Я тебя обожаю.

— I love you.

Линда Дюммар, я тебя обожаю, из Анахайма, Калифорния.

Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California.

Обожаю видеть тебя несчастным.

I love seeing you miserable.

Детка, я тебя обожаю.

Baby, I love you so much

Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем… но я его обожаю. Думая о тебе, я не нахожу себе места.

Thinkin»bout your love drives a man insane.

Дорогая, я тебя обожаю.

Dear, I adore you.

Я все равно тебя обожаю, Юнис.

I still adore you, Eunice.

Обожаю морозить задницу на дне ради тебя.

Yeah, it’s just because we love freezing our butts off out here for you so much.

— Я тебя обожаю!

— I love you! — Love you too.

Но я обожаю запах страха, который исходит от тебя…

But I do like the fear I’m feeling.

Алан, я тебя просто обожаю.

Alan, I admired the hell out of you.

  • перевод на «обожаю тебя» турецкий

  • Обморок перевод на узбекский
  • Обожаю его перевод на английский
  • Обморожение перевод на английский
  • Обнулить перевод на английский
  • Обожать перевод на английский