Оборотно сальдовая ведомость перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

оборотно-сальдовая ведомость

Перевод «оборотно-сальдовая ведомость» на английский


Одним из наиболее распространенных регистров синтетического учета, широко применяемых бухгалтерами при составлении бухгалтерского баланса, является оборотно-сальдовая ведомость.



One of the most common Journals of synthetic accounting, widely used by accountants in the preparation of the balance sheet, is the balance sheet.


Учет в подсистеме МСФО ведется на отдельном плане счетов, что позволяет использовать стандартные отчеты, такие как оборотно-сальдовая ведомость, карточка счета и т.п., к которым привыкли пользователи, работающие с программным продуктом 1С.



Accounting in the IFRS sub-system is carried out in a separate chart of accounts, which allows to use standard reports such as a turnover balance sheet, account sheet, etc., customary for the users working with 1C software.


Оборотно-сальдовая ведомость и предыдущий баланс.

Другие результаты


Данный тематический раздел включает понятия и обработку оборотно-сальдовой ведомости, детализации обновления отчета, а также анализ баланса бухгалтерии;



This thematic section includes concepts and treatment trial balance, detail update report and balance sheet analysis accounting;


Он сказал, что он получил максимальный кредит в размере 250000 долларов, введя свою информацию кредит по оборотно сальдовой ведомости в интернете и указав, что средства предназначены для спонсорства событий, маркетинговой кампании и операционного капитала.



He said he obtained the maximum $250,000 loan by entering his information online and specifying that the funds were for event sponsorships, a marketing campaign and operating capital.


Отметим, что одновременное отражение операций по дебету и кредиту счетов обеспечивает равенство остатка (сальдо) дебета и кредита всех задействованных счетов организации на отчетную дату в оборотно-сальдовой ведомости.



Note that the simultaneous reflectionof operations on debit and credit of accounts ensures the equality of the balance ofdebit and credit of all involved accounts of the organization at the reporting date in the balance sheet.


бухгалтерские — «оборотно-сальдовые ведомости«, показывающие суммарные денежные и количественные («натуральные») показатели на период в формате «сальдо на начало — обороты за период — сальдо на конец» в различных разрезах групп потребителей и видов ресурсов;



accounting — balance lists showing summary monetary and qualitative (natural) parameters for the period in the form of «beginning balances — transactions over the period — final balances» divided by consumer groups and resource types;

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 42 мс

оборотно-сальдовая ведомость

  • 1
    оборотно-сальдовая ведомость

    1. trial balance

    оборотно-сальдовая ведомость
    Отчет по сальдо счетов в главной книге. Итоговые сальдо по дебету и кредиту выводятся отдельно; эти итоги должны быть равны между собой. Оборотно-сальдовые ведомости используются для выверки арифметической точности введенных проводок.
    В соответствии с российским законодательством, оборотная (или оборотно-сальдовая) ведомость — ведомость, в которую переносятся дебетовые и кредитовые обороты по каждому применяемому счету, предназначенная для расчета сальдо по каждому счету по состоянию на первое число следующего за отчетным месяца (п. 34 Типовых рекомендаций по организации бухгалтерского учета для субъектов малого предпринимательства, утвержденных приказом Минфина России от 21 декабря 1998 г. № 64н).
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    Тематики

    • бухгалтерский учет

    EN

    • trial balance

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оборотно-сальдовая ведомость

  • 2
    оборотно-сальдовая ведомость

    Универсальный русско-английский словарь > оборотно-сальдовая ведомость

  • 3
    оборотно-сальдовая ведомость

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > оборотно-сальдовая ведомость

  • 4
    ОСВ — Оборотно Сальдовая Ведомость

    Универсальный русско-английский словарь > ОСВ — Оборотно Сальдовая Ведомость

См. также в других словарях:

  • оборотно-сальдовая ведомость — Отчет по сальдо счетов в главной книге. Итоговые сальдо по дебету и кредиту выводятся отдельно; эти итоги должны быть равны между собой. Оборотно сальдовые ведомости используются для выверки арифметической точности введенных проводок. В… …   Справочник технического переводчика

  • Оборотно-сальдовая ведомость — реестр, где отражается сальдо на начало периода, обороты по дебиту и кредиту. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Оборотно-сальдовая ведомость — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчёт …   Википедия

  • Оборотно-сальдовая ведомость (TRIAL BALANCE)  — Отчет по сальдо счетов в главной книге. Итоговые сальдо по дебету и кредиту выводятся отдельно; эти итоги должны быть равны между собой. Оборотно сальдовые ведомости используются для выверки арифметической точности введенных проводок.  В… …   Словарь терминов по управленческому учету

  • Положение Банка России № 385-П — «О правилах ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, расположенных на территории Российской Федерации» вступило в силу с 1 января 2013 года, отменив действие положения № 302 П. Положение № 385 П актуализировано с учетом изменений,… …   Банковская энциклопедия

  • Большая четвёрка (аудит) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большая четвёрка. Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главн …   Википедия

  • Международные стандарты финансовой отчётности — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У …   Википедия

  • Положение по бухгалтерскому учёту — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У …   Википедия

  • Бухгалтерский учёт — Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отч …   Википедия

  • Бухгалтерский баланс — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У …   Википедия

  • Отчёт о прибылях и убытках — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У …   Википедия

Здесь вы найдёте английские слова на тему «Accounting (Бухгалтерский учет)», список слов с транскрипцией и переводом.

Слово или фраза

Транскрипция

Перевод

loan

[ ləun ]

заем

capital

[ ‘kæpitl ]

капитал

purchase

[ ‘pə:ʧəs ]

покупка

cash

[ kæʃ ]

денежные средства

profit

[ ‘prɔfit ]

прибыль

transaction

[ træn’zækʃən ]

хозяйственная операция

item

[ ‘aitəm ]

статья

assets

[ ‘æsets ]

актив

value

[ ‘vælju ]

стоимость

liabilities

[ ,laiə’bilitiz ]

пассив

Current assets

[ ‘kʌrənt ‘æsets ]

текущие активы

reserves

[ ri’zə:vz ]

резервы

credit

[ ‘kredit ]

кредит

fund

[ fʌnd ]

фонд

equity

[ ‘ekwiti ]

собственный капитал

working capital

[ ‘wɜ:rkɪŋ ‘kæpitl ]

оборотный капитал

loss

[ lɔs ]

убыток

balance sheet

[ ‘bæləns ʃi:t ]

бухгалтерский баланс

trial balance

[ ‘traiəl ‘bæləns ]

оборотно-сальдовая ведомость

resources

[ ri’sɔ:siz ]

запасы

expenses

[ iks’pensis ]

расходы

debit

[ ‘debit ]

дебет

financial statement

[ fai’nænʃəl ‘steitment ]

финансовая отчетность

entry

[ ‘entri ]

проводка

proprietor

[ prə’praiətə ]

собственник

accounts payable

[ ə’kaunts ‘peiəbl ]

кредиторская задолженность

accounts receivable

[ ə’kaunts ri’si:vəbl ]

дебиторская задолженность

current liabilities

[ ‘kʌrənt ,laiə’bilitiz ]

текущие обязательства

revenues

[ ‘revinju:z ]

доходные статьи

excess

[ ik’ses ]

излишек

expenditures

[ iks’pendiʧəz ]

затраты

balance

[ ‘bæləns ]

сальдо

commitments

[ kə’mitmənts ]

обязательства

loan capital

[ ləun ‘kæpitl ]

заемный капитал

premises

[ n’premisiz ]

недвижимость

sale

[ seil ]

продажа

cost price

[ kɔst prais ]

себестоимость

debit balance

[ ‘debit ‘bæləns ]

дебетовое сальдо

credit balance

[ ‘kredit ‘bæləns ]

кредитовое сальдо

Распечатать

доступен всем



en

ru

средняя сложность
0 из 39 слов

Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес.
Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.

Я ненавижу расчётную ведомость.
I hate payroll.

Перемещение сальдо из выбранных счетов ГК в заключительную ведомость.
Transfer balances from the selected ledger accounts to the closing sheet.

Выберите счет ГК для включения в заключительную ведомость.
Select a main account to include in the closing sheet.

Оборотно-сальдовая ведомость позволяет пользователям создавать оборотно-сальдовые ведомости по главной книге, расчетам с клиентами и расчетам с поставщиками.
The Turnover balance statement lets users generate turnover balance statements for General ledger, Accounts receivable, and Accounts payable.

Оборотно-сальдовая ведомость «Подотчетные лица» (запрос)
Advance holders Balance turnover register (inquiry)

(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.) К ним относятся корректировки налогов и списания.
(Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.) These include adjustments to taxes and write-offs.

В форме Оборотная ведомость по складу можно создать сведения по обороту сальдо для клиентов и поставщиков, счетов ГК и контрактов для сопоставленных проводок.
From the Inventory balance turnover form, you can generate balance turnover details for customers and vendors, general ledger accounts, and contracts for settled transactions.

Поле Завершить задание в журнале «Ведомость комплектации» также помечается.
The End job field in the Picking list journal is also marked.

Можно также автоматически разнести журналы «Карта маршрута» и «Ведомость комплектации».
You can also automatically post the Route card and Picking list journals.

Если проводки не сбалансированы, необходимо создать корректирующие записи в журнале, чтобы сбалансировать балансовую ведомость.
If the transactions are not balanced, you must create adjusting journal entries to balance the balance sheet.

Ведомость затрат представляет формат в масштабе компании для последовательного отображения информация о стоимости проданных товаров.
The costing sheet represents a company-wide format for consistently displaying the costs of goods sold information.

Запрос Оборотная ведомость по складу позволяет пользователям анализировать оборачиваемость запасов по складской аналитике и финансовой аналитике, разделять физически обновленные и финансово обновленные перемещения запасов и т. д.
The Inventory balance turnover inquiry lets users analyze inventory turnover per inventory dimension and financial dimension, separate physically updated and financially updated inventory movements, and so on.

Для каждого года можно сделать несколько заключительных ведомостей, но каждая из них должна иметь уникальный идентификатор в поле Заключительная ведомость.
You can make several closing sheets for each year, but each must have a unique identifier in the Closing sheet field.

Разноска журнала «Ведомость комплектации»
Post the Picking list journal

Эта ведомость также позволяет пользователям распечатать результаты в формате Службы Microsoft SQL Server Reporting Services и Microsoft Excel.
This statement also lets users print the results in Microsoft SQL Server Reporting Services format and in Microsoft Excel.

Ведомость учета расчетов «Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами» (клиент и поставщик) (отчет)
Accounts payable/Accounts receivable Pay-sheet of calculating account (Customer/Vendor) (report)

На вкладке Общие в поле Автопотребление по спецификации выберите способ разноски журнала «Ведомость комплектации».
On the General tab in the Automatic BOM consumption field, select how to post the Picking list journal.

Выберите счета для добавления в заключительную ведомость.
Select the accounts to add to the closing sheet.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

оборотно-сальдовая ведомость

Уважаемые коллеги,

Кто-нибудь знает, как перевести на английский «оборотно-сальдовая ведомость»? Буду признательна за помощь.

Tanya

 

Сообщение Гость » Чт дек 26, 2002 22:40

В общем-то конкретно такого термина встречать пока ещё не приходилось, однако принимая во внимание, что «оборот» — turnover, а «сальдо» — balance, то могу порекомендовать вариант turnover balance sheet. Подобное выражение я встречала при переводе с английского, однако, обычный перевод его — просто «обортная ведомость». Тем не менее, это, вероятно, одно и тоже, как, например, в случае с «актом приёмки-передачи», который иногда также встречается как просто «акт приёмки». На английский оба вышеуказанных термина переводятся одинаково — acceptance certificate (ввиду того, что acceptance уже предполагает, что кто-то предлагал, а кто-то принимал, в английском термине отражается лишь одно понятие, а в русском термин может звучать двояко). Таким образом, учитывая, что сальдо (разность между денежными поступлениями и расходами) и оборот (суммарный объём производства) в некотором смысле схожие понятия (отражающие доходность предприятия), смею предположить, что предложенный выше термин turnover balance sheet, включает как такое понятие как оборотная ведомость, так и оборотно-сальдовая. Вероятно, случай схожий с acceptance certificate.

Гость

 

Сообщение Гость » Пт дек 27, 2002 13:40

Проконсультировалась со знакомыми аудиторами. Они сказали, что оборотно-сальдовая ведомость переводится как trial balance (sheet). Она составляется на этапе до баланса и представляет собой список остатков по всем счетам. Это более подробный документ, чем балансовый отчет. Балансовый отчет составляется потом на базе оборотно-сальдовой введомости (все данные еще раз проверяются).

Удачи.

Гость

 

Сообщение Юлия Берман » Пт дек 27, 2002 13:42

Последний гость, который про trial balance написал — это я . Не знаю, как это получилось… :?

Аватара пользователя
Юлия Берман

 
Сообщения: 495
Зарегистрирован: Пт янв 18, 2002 10:53
Откуда: Moscow
Язык(-и): англ.->рус.

  • Обороты за период перевод на английский
  • Обороты двигателя перевод на английский
  • Обороты в минуту перевод в радианы
  • Оборотень перевод на татарский язык
  • Оборотень перевод на английский язык