Оборотень перевод на английский язык


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «оборотень» на английский


Но вот ее спасает самый крупный оборотень из них.



Then she’s rescued by the biggest werewolf of them all.


Считалось, что истинный оборотень может физически превращаться в настоящего волка.



It was considered that a true werewolf can physically turn into a real wolf.


Первый оборотень, которого создала Ева.


Оракул текст читает: Пока оппонент контролирует существо с полетом не назвал сбежавший оборотень, сбежавший оборотень полет.



Oracle Text: As long as an opponent controls a creature with flying not named Escaped Shapeshifter, Escaped Shapeshifter has flying.


Неважно кто этот оборотень, он человек который возможно совсем не подозревает о своем состоянии.



No matter who this werewolf is, it’s a human being,… who may be completely unaware of his or her condition.


Убитый оборотень обратно превращается в преподобного Лоу.



The deceased werewolf transforms back into Reverend Lowe before their eyes.


Игры заканчиваются, когда на одну из девушек нападает оборотень и она начинает стремительно меняться.



Games end when a werewolf attacks one of the girls and it begins to change rapidly.


Стюарт была более амбициозна, чем оборотень, прикарманив различные предметы: «Я взяла себе обручальное кольцо и несколько браслетов.



Stewart was more ambitious than the werewolf, taking various objects, I kept the wedding ring and some bracelets.


Среди мифологов есть разногласия относительно того, что на самом деле представляет собой оборотень.



There is a bit of a disagreement among mythologists as to what really constitutes a werewolf.


Отбросим то, что он оборотень, этот парень серфер.



Werewolf thing aside, the guy’s a surfer.


В третьей части перед главной героиней становится выбор — оборотень Джейкоб или вампир Эдвард.



In the third part of the series, the main character must make a choice —werewolf Jacob or vampire Edward.


Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет…



Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be…


Начните увлекательное путешествие в мир Iberia человек, оборотень или Pixies.



Start your fascinating journey through the world of Iberia man, werewolf or Pixies.


Возлюбленная Клауса, оборотень Хэйли, забеременела.



Klaus’ lover, Hayley the werewolf, got pregnant.


В 1573, снова во Франции, был казнен еще один «оборотень«.



In 1573, again in France, another «werewolf» was executed.


Кинофильм «Американский оборотень в Лондоне» содержит расширенный диалог об Аламо.



The movie «An American Werewolf in London» contains an extended bit of dialogue about «The Alamo».


Там типа Американский оборотень в Йоркшире.



It’s like American Werewolf in Yorkshire out there.


Вампир, оборотень и призрак решили попробовать пожить обычной человеческой жизнью.



A vampire, a werewolf and a ghost all try to live a normal life together.


Похоже, твое везение вышло, оборотень.


Она всё твердила, что он оборотень.



She as much as accused him of being a werewolf.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 677. Точных совпадений: 677. Затраченное время: 55 мс

оборотень — перевод на английский

«Оборотень» на английский язык переводится как «werewolf».

  • werewolf
  • wolf
  • shapeshifter
  • shifter
  • shape-shifter
  • shape-shifters
  • mutts
  • lycan
  • blutbad
  • downside

Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.

Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.

Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.

The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.

Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.

Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.

Она напоминает мне оборотня.

Ms. Clay. She reminds me of a werewolf.

— Какой-нибудь оборотень?

You know, a werewolf or something?

Показать ещё примеры для «werewolf»…

Шесть оборотней, которые управляются молодым вожаком.

Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates and a young male, a beta wolf, second in command.

Я тут подумал, эта штуковина — тот же оборотень.

I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.

Что если Эмма оборотень?

What if Emma is a wolf?

Мои приемные родители узнали про мой ген оборотня, когда я ночью, когда я обратился и разрушил всю гостиную.

My adoptive parents found out about my wolf gene when I did, the night that I turned and tore apart their living room.

— А в «Сумерках» есть оборотень?

— Does Twilight have a wolf in it?

Показать ещё примеры для «wolf»…

Я не оборотень!

— I am not a Shapeshifter.

Так зачем кому-то убивать оборотня?

So why would someone kill a shapeshifter?

Они нашли мёртвого оборотня.

They found a dead shapeshifter.

Любую зацепку, позволяющую распознать замену на оборотня.

Anything which would suggest having been replaced by a shapeshifter.

Знаете ли вы, личность какого нибудь оборотня?

Do you know the identity of any shapeshifter?

Показать ещё примеры для «shapeshifter»…

Вампира, зомби, оборотня и ещё около дюжины других тварей.

A ghoul, a zombie, a shifter, or about a dozen other things.

Оборотень принимает вид сотрудника охранной фирмы, чтобы быть поближе к дому.

I mean, shifter poses as a guard for the security company to get near the house.

Папаша за дверь, а оборотень принимает его облик.

Then daddy takes off, and the shifter becomes daddy.

Так что же это, оборотень?

So, what… shifter?

И не оборотень.

Or a shifter.

Показать ещё примеры для «shifter»…

Или просто позвольте им послать оборотня к нам!

Or just have them send the shape-shifter out to us!

Приятель,я не оборотень.

Dude, I am not a shape-shifter.

А оборотни копируют запахи?

Does the shape-shifter copy smells too?

Если она смогла опознать оборотня однажды, сможет и еще раз.

If she was able to identify the shape-shifter once, she may be able to do it again.

Возможно ли, что это эмбрионы оборотней вызвали эти помехи.

Is it possible that t he shape-shifter embryo Could have caused this kind of interference?

Показать ещё примеры для «shape-shifter»…

Оборотни?

The shape-shifters?

Он сказал, что человек с отметиной попытается открыть дверь между двумя нашими мирами… Что грядет шторм, И единственный способ для меня остановить это — найти его, пока его не найдут оборотни.

He said that the man with that mark… would try to open a door between our two worlds… that a storm was coming, and that the only way to stop it would be for me to find him before the shape-shifters did.

Оборотни.

Shape-shifters.

Оборотни…

Shape-shifters…

Ну, они же оборотни, они могут принимать чужой облик, в особенности людей с полномочиями.

Well, these shape-shifters, they take on the appearance Of people in positions of authority.

Показать ещё примеры для «shape-shifters»…

Елена, подними файлы оборотней, которые недавно выступали против стаи, начиная с Захари Кэйна.

Elena has pulled up files on Mutts with the most recent vendettas against the Pack, starting with Zachary Cain.

Возможно, было бы не очень умно нападать на большинство оборотней, если они тут ни причем.

Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts if they have nothing to do with this.

Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.

In the meantime, we have two Mutts to deal with.

С каких это пор оборотни работают сообща?

Since when do Mutts work together?

Во-первых, они создают новых оборотней.

First they convert new Mutts.

Показать ещё примеры для «mutts»…

Луциан — самый страшный и безжалостный вождь в истории клана оборотней… был наконец-то убит.

Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan had finally been killed.

Орда оборотней была развеяна по ветру… за один вечер в огне возмездия.

The Lycan horde scattered to the wind in a single evening of flame and retribution.

Вскоре он станет оборотнем.

Soon, he will be a Lycan.

Ты скопировал патроны оборотней.

You’ve copied the Lycan rounds.

Показать ещё примеры для «lycan»…

— Ну, знаешь, стать оборотнем при ней?

— You know, Blutbad for her?

Я не тот оборотень, на которого вы рассчитываете.

I am not the Blutbad you think I am.

— Убей оборотня!

— Kill the Blutbad!

Но оборотень умрёт первым.

But the Blutbad dies first.

Отдай мне ствол, ступай на ринг. Или оборотень умрёт.

Give me the gun, get in the ring, or the Blutbad dies.

Показать ещё примеры для «blutbad»…

Я единственный кто тут видит оборотную сторону этой ситуации?

Why am I the only one in this room to see the downside?

Но победа над голодом имеет и оборотную сторону.

The victory over famine has a downside, however.

Вы можете подумать об оборотной стороне этого?

Can you think of a downside to it?

Об оборотной стороне того, что у меня отец, который меня любит?

A downside to having a father who loves me?

Оборотная сторона бытия преступника в том, что ты притягиваешь к себе других таких же.

The downside of being a criminal is thatyou attract other criminals.

Показать ещё примеры для «downside»…

Перевод «оборотень» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


оборотень

м.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
оборотни

werewolf

[ˈwɪəwulf]

Прослушать



Подожди, Люпин — это и есть оборотень.

Wait, Lupin sounds like a werewolf.

Больше

shape shifter


Может быть, потому что я оборотень.

Maybe I’m a shape shifter.

Больше

Контексты с «оборотень»

Подожди, Люпин — это и есть оборотень.
Wait, Lupin sounds like a werewolf.

Может быть, потому что я оборотень.
Maybe I’m a shape shifter.

Я оборотень, а не золотистый ретривер.
I’m a Werewolf, not a Golden Retriever.

А я и не знал, что она оборотень.
I didn’t know she was a shape shifter.

Я оборотень, писающий в женской уборной.
I’m a werewolf peeing in the ladies room.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Translation for «оборотень» to english

  • Examples
  • Similar phrases

Translation examples

  • werewolf

  • wolfman

Оборотень оплодотворил другого оборотня.

A werewolf impregnated by another werewolf.

Сдохни, оборотень-зомби!

Die, werewolf zombie!

Вампир или оборотень?

Vampire or werewolf?

— Ага, наш оборотень.

Yep, our werewolf.

Есть другой оборотень.

There’s another werewolf.

Твоя сестра — оборотень

Your Sister’s A Werewolf.

Я чертов оборотень!

I’m a fucking werewolf!

Это спящий оборотень.

It’s a sleeping werewolf.

— На их брата напал оборотень.

Well, their brother was attacked by a werewolf.

Даже оборотень выглядел испуганным.

Even the werewolf seemed cowed.

— Может, это волк-оборотень убивает единорогов? — спросил Гарри.

“Could a werewolf be killing the unicorns?” Harry asked.

Вот он и… хм… как бы случайно… проговорился сегодня за завтраком, что я — оборотень.

So he—er—accidentally let slip that I am a werewolf this morning at breakfast.

— Кто мне скажет, чем оборотень отличается от обычного волка?

“Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?”

Гарри оглянулся — оборотень во весь опор мчался к Запретному лесу.

Harry turned to see the werewolf taking flight; it was galloping into the forest—

Люпин с тревогой поспешил к нему, но тот лишь с отвращением отпрянул: «Отойди от меня, оборотень

Lupin made toward him, looking concerned, but Ron gasped, “Get away ftom me, werewolf!”

— Ладно, иди. Я подожду тебя здесь с Клювокрылом… Но смотри, Гарри, будь осторожней. Рядом оборотень и дементоры…

“Well… okay, then… I’ll wait here with Buckbeak… but Harry, be careful—there’s a werewolf out there—and the Dementors—”

Беллатриса взмахнула волшебной палочкой. Оборотень одним прыжком вскочил на ноги, но приблизиться к ней не решился.

She waved her wand, and the werewolf sprang to his feet, but appeared too wary to approach her.

— Завтра в это время прилетят совы с письмами от родителей. Они не захотят, Гарри, чтобы оборотень учил их детей.

This time tomorrow, the owls will start arriving from parents… They will not want a werewolf teaching their children, Harry.

— Он оборотень, и…

He’s a werewolf, and—

– Может, ты волк-оборотень?

“Are you a werewolf?”

— Он вампир, не оборотень.

“He’s a vampire, not a werewolf.”

— Но ведь ты оборотень, Саша.

‘But you’re a werewolf, Sasha.

– Оборотень, чтоб я так жил!

A werewolf, as I live!

– Ну, человек-волк, оборотень.

A werewolf, a loup-garou.

Оборотень не шелохнулся.

The werewolf didn’t move.

– Я оборотень, Саймон.

“I’m a werewolf, Simon.

Наверняка это оборотень.

This is surely a werewolf.

И это папин оборотень?

This is Dad’s werewolf?

Ого! «Оборотень с голым торсом»!

Oh! «Wolfman, barechest»!

Вонючка, Оборотень, Бум-бум,

Stinky, Wolfman, Boom-Boom,

Я был оборотень, а Эван ниньзя-пират-зомби-робот.

I was the Wolfman, and Evan was a ninja pirate zombie robot.

Я не утверждаю: что взломщик — свирепый монстр как оборотень, но ведь это тоже возможно.

This reporter isn’t saying that the burglar is an inhuman monster like the Wolfman… but he very well could be.

Но только потому, что вы трое объединились против меня, как будто оборотень, Дракула и Франкенштейн появились в одном фильме, только он не был потрясающим!

But only because the three of you ganged up on me like when the wolfman, Dracula, and frankenstein show up in the same movie, except this wasn’t awesome!

Он мгновенно преобразился, как оборотень в полнолуние.

His personality shifted like a wolfman’s under a full moon.

Она кинулась ко мне, обняла и зарыдала, надрывно взвизгивая, как будто хирург-оборотень кусал ее за ягодицы.

She threw herself on me and began to cry and shriek like the wolfman was fanging her.

Оборотень был очень похож на классический вариант любого вервольфа, что крался когда-либо по улицам Лондона, разве что он был голый и между ногами у него были гениталии.

The shapeshifter looked like a very classy version of every wolfman that had ever stalked the streets of London, except it was naked and had genitalia between its legs.

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Айнский язык
  • Английский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Греческий
  • Иврит
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Латышский
  • Литовский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Эстонский

оборотень

  • 1
    оборотень

    Sokrat personal > оборотень

  • 2
    оборотень

    Русско-английский синонимический словарь > оборотень

  • 3
    оборотень

    were-animal; were-ass, werebear, werefox, werehyena, werejaguar, weretiger, werewolf

    Русско-английский словарь религиозной лексики > оборотень

  • 4
    оборотень

    1) General subject: loup garou, shapeshifter, turnskin , were bear, were-bear, werewolf, werwolf, wolfman, zombi, zombie, Dr. Jekyll and Mr. Hyde , shape-shifter

    Универсальный русско-английский словарь > оборотень

  • 5
    оборотень

    Русско-английский словарь Смирнитского > оборотень

  • 6
    оборотень

    фольк.

    werewolf

    * * *

    * * *

    фольк. werewolf

    * * *

    turnskin

    werewolf

    werwolf

    Новый русско-английский словарь > оборотень

  • 7
    оборотень

    Русско-английский словарь Wiktionary > оборотень

  • 8
    оборотень

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Dwimmerlaik[/ref]

    ВАМ

    ,

    КК

    ,

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > оборотень

  • 9
    Оборотень

    Узник Азкабана, Твари и растения

    Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Оборотень

  • 10
    оборотень

    Новый большой русско-английский словарь > оборотень

  • 11
    оборотень

    1. werewolf

    2. werewolves

    Русско-английский большой базовый словарь > оборотень

  • 12
    свидетель-оборотень

    Универсальный русско-английский словарь > свидетель-оборотень

  • 13
    кролик-оборотень

    Универсальный русско-английский словарь > кролик-оборотень

  • 14
    зомби

    Русско-английский синонимический словарь > зомби

  • 15
    новобранец

    rookie
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > новобранец

  • 16
    оживший мертвец

    Русско-английский синонимический словарь > оживший мертвец

  • 17
    чудной тип

    Русско-английский синонимический словарь > чудной тип

  • 18
    скучный человек

    Русско-английский синонимический словарь > скучный человек

  • 19
    С-54

    появляться/появиться (являться/ЯВИТЬСЯ

    obs

    ) НА СВЕТ

    VP
    usu. pfv

    )

    1. (

    subj

    : human to be brought into life

    X появился на свет — X came into the (this) world

    X was born, о ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ

    NP

    fixed

    WO

    s.o.

    ‘s appearance in the world

    s.o.

    ‘s entrance (

    adv

    ent) into the world,

    s.o.

    ‘s birth.

    2. (

    subj

    :

    usu. concr

    or count

    abstr

    ) (

    usu.

    of a literary work, painting, sculpture

    etc

    , or of a document, testimony, accusation

    etc

    ) to come into existence, be created, produced, brought out

    X появился на свет — X appeared (emerged)

    X saw the light of day
    (of a work of literature, art

    etc

    only) X was born
    (of a document, testimony

    etc

    only) X came to light, о ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ

    NP

    fixed

    WO

    = the emergence (of

    sth.

    )

    the appearance (of

    sth.

    ).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-54

  • 20
    С-371

    ПРИ СЛУЧАЕ

    coll
    PrepP
    Invar
    adv

    1. when or if needed

    if (when) the occasion requires (

    sth.

    (that…))

    as required
    if (when) necessary
    if (when) need be
    if (when) one has to.

    2. when or if circumstances are favorable or appropriate

    given the opportunity (the chance)

    when (if, as) (the) opportunity arises
    when (if, as) (the) opportunity presents itself
    when (if) one has an (the) opportunity
    when (if) one has the chance.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-371

См. также в других словарях:

  • ОБОРОТЕНЬ — ОБОРОТЕНЬ, оборотить, обороть и пр. см. оборачивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • оборотень — волколак, волх, вампир, вурдалак, волкодлак Словарь русских синонимов. оборотень сущ., кол во синонимов: 22 • берендей (3) • …   Словарь синонимов

  • ОБОРОТЕНЬ — ОБОРОТЕНЬ, в верованиях многих народов человек, способный превращаться в зверя, предмет и т.д …   Современная энциклопедия

  • ОБОРОТЕНЬ — в верованиях многих народов человек, способный превращаться в зверя, предмет и т. д …   Большой Энциклопедический словарь

  • Оборотень — вокулака (по повѣрью) человѣкъ, обращающійся въ волка или другихъ животныхъ, или предметы; кудесникъ. Ср. Нынѣ времена жуткія… сказываютъ, и оборотень свиньею бѣгаетъ по городу: вчера у дворца хотѣлъ ее часовой штыкомъ, анъ штыкъ у него… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ОБОРОТЕНЬ — ОБОРОТЕНЬ, оборотня, муж. В мифологических представлениях, в сказках человек, обращенный или обладающий способностью обращаться с помощью волшебства в какого нибудь зверя или в какой нибудь предмет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБОРОТЕНЬ — ОБОРОТЕНЬ, тня, муж. В сказках, народных поверьях: существо, способное менять человеческий облик и превращаться в животное, предмет. Не человек, а прямо какой то о. (о хитром и двуличном человеке; разг. неод.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • оборотень — оборотень, тня …   Русский орфографический словарь

  • Оборотень — У этого термина существуют и другие значения, см. Оборотень (значения). «Превращение оборотня», гравюра, Германия, 1722 г …   Википедия

  • оборотень — тня, м. 1) По суеверным представлениям: человек, способный обращаться с помощью колдовства в зверя, растение, любой предмет и т. д. Почему то приходят на ум лешие, белые волки, оборотни из бабушкиных сказок (Арамилев). Синонимы: волкодла/к,… …   Популярный словарь русского языка

  • оборотень — вокулака (по поверью), человек, обращающийся в волка или других животных или предметы; кудесник Ср. Ныне времена жуткие… сказывают, и оборотень свиньею бегает по городу: вчера у дворца хотел ее часовой штыком, ан штык у него пополам. И.И.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Оборотень перевод на немецкий
  • Оборот денежных средств перевод на английский
  • Оборзели перевод на английский
  • Обоняние перевод на английский
  • Обои перевод на англ