Обнимашки перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обнимашки» на английский

hug

cuddle

a hugger

snuggle

huggings


Для этого достаточно будет только подарить обнимашки или поцелуй.



Some just want to give me a hug or a kiss.


Ну я надеялась подарить моей лучшей подругие «добропожаловательные» обнимашки



Well, I was hoping to give my bestie a «welcome home» hug.


Может быть одни обнимашки, но потом все.



Maybe just one cuddle, but then that is it.


Я похожа на ту, кому нужны обнимашки?



Do I strike you as someone who needs to cuddle?


Может, мой отец любил обнимашки?


Я думала, ты не любишь обнимашки.


Но мне не терпится лечь с тобой и устроить обнимашки.



But I’m really looking forward to lying on the couch with you again and cuddling.


Собакам нужна еда, упражнения. обучение, почесушки животика и обнимашки.



Dogs need food, exercise, training, belly rubs, and cuddles.


Пока не стану более уверен в себе — только обнимашки.



Just hugs until I get more confident.


Я получил свои обнимашки и теперь могу уйти.



I got my hugs. I’m ready to go.


Верховая езда, попкорн, обнимашки, все такое.



Riding, corn, cuddling, the whole deal.


Что дальше… обнимашки и мороженое?



What next… cuddles and ice cream?


Кто шлет тебе обнимашки и поцелуйчики?



Who’s sending you hugs and kisses?


Стефани, спасибо за обнимашки, когда они были нужны.



Stephanie, thanks for that hug when I needed it.


Но как же твои обнимашки и признанные критиками драмы?



But what about all your cuddles and your critically acclaimed dramas?


Погодите, он собирается использовать обнимашки правды!



Wait a minute, he’s going for a truth hug!


Ты же знаешь, обнимашки — мой наркотик.



You know hugs are my drug of choice.


И порою всем нам нужны обнимашки, чуть больше сочувствия и немного неожиданной любви.



Sometimes we need a hug, some extra compassion, and a little unexpected love.


Для этого достаточно будет только подарить обнимашки или поцелуй.



Or simply offering a hug or kiss.


Совместные ужины, поцелуйчики и обнимашки ничего не значат.



Little meals or kisses and hugs don’t mean anything.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 139. Точных совпадений: 139. Затраченное время: 9 мс

обнимашки — перевод на английский

«Обнимашки» на английский язык переводится как «hugs» или «cuddles».

  • hug
  • cuddling
  • group hug
  • snuggling
  • hugger

— Групповые обнимашки!

— Group hug!

О, класс, коллективные обнимашки.

— Oh, boy, group hug. — Uh-uh.

И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки.

And, trav, no more hug coupons.

Групповые обнимашки!

Group hug!

Показать ещё примеры для «hug»…

Я даже и думать забыл про обнимашки.

Cuddling is the furthest thing from my mind.

Верховая езда, попкорн, обнимашки, все такое.

Riding, corn, cuddling, the whole deal.

Судья это хоккей, а не обнимашки!

Oh, it’s called hockey, ref! Not cuddling!

Обнимашки это хорошо.

Cuddling’s good.

Я подсел на обнимашки.

I’m addicted to cuddling.

Показать ещё примеры для «cuddling»…

Обнимашки!

Group hug!

Обнимашки толпой!

Group hug!

Ура, обнимашки!

Yay, group hug!

Обнимашки!

— Guys! Group hug!

— Это же обнимашки всей компашки..

— This is a group hug moment.

Показать ещё примеры для «group hug»…

Я хочу обнимашки.

I want to snuggle.

Обнимашки ненависти?

Hate snuggle?

Мне сегодня снились обнимашки.

I’ve been having snuggle dreams.

А как же обнимашки?

Since when is snuggling nothing?

500 баксов за поцелуйчики 10,000 за обнимашки.

It’s 500 for kissing, 10,000 for snuggling.

Показать ещё примеры для «snuggling»…

И он любит обнимашки.

He’s a hugger.

Я знаю, что ты не любишь обнимашки, Но…

I know you’re not a hugger, but…

Не люблю я обнимашки.

I’m not much of a hugger.

Я думала, ты не любишь обнимашки.

I thought you weren’t a hugger.

Я не особо люблю обнимашки.

I’m not… I’m not really a hugger.

Контексты с «обнимашки»

Думаю, обнимашка от Джоуи тебе поможет.
I think you just need a hug from Joey.

Мой босс, который не хотел принимать меня на работу, — а теперь весь такой обнимашка.
My boss who didn’t want to hire me and now’s a little hug machine.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Обнимашки перевод на английский

293 параллельный перевод

«Привет». Обнимашки.

I mean, «Hello.» Hug.

«Поздравляю». Обнимашки.

«Congratulations.» Hug.

Классная причёска «. Обнимашки.

«Nice haircut.» Hug.

Мы и раньше видели, как они приходили и уходили — доктор Мэри профессор Обнимашки…

We’ve seen them come and go before. Dr. Mary. Professor Hugs.

«Обнимашки с доктором Заком». Да.

«Cuddle up with Dr. Zach.»

Целовашки-обнимашки еще никому не повредили.

A little huggy-wuggy never hurt anybody.

— Групповые обнимашки!

— Group hug!

О, класс, коллективные обнимашки.

— Oh, boy, group hug. — Uh-uh.

Передай всем девченкам поцелуйчики и обнимашки.

Give the girls kisses and hugs from me.

Есть ещё ври-глашения, какашки-обнимашки, атака ложной похвалой и…

There’s also envy-tations, hate-hugs, spamming with faint praise and…

Пока не стану более уверен в себе — только обнимашки.

Just hugs until I get more confident.

Что за обнимашки с О’Мэлли?

Hey, what’s with hugging o’malley?

Почему бы нам не начать брать всего по 2 доллара за обнимашки?

so what if we start also charging just $ 2 for a hug.

Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое

now remember, you’re charging $ 5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half.

Сейчас буду обнимашки.

I’m feeling a hug.

Каждую ночь — новая женщина, надо терпеть ее обожание, обнимашки и поцелуи.

He thought you were doing an incredible job last month. Jim said that? You seem surprised.

Вы обезьянки-обнимашки можете поделится кроватью.

Well, you snuggle monkeys can share a bed.

Мэгги появляется, пара минут на обнимашки, а потом все убираются.

Maggie shows up, couple minutes of hugs and hi’s, And then everybody’s out of here.

Обнимашки и целовашки!

It’s all cakes and cuddles!

— Обнимашки? — Что это ты задумал?

— What are you talking about?

Щеночки и обнимашки вокруг

Hugs and puppies all around.

И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки.

And, trav, no more hug coupons.

Я просто хотел подарить тебе обнимашки!

I just wanted to give you some birthday sugar.

Давай обнимашки!

Give me some sugar.

— Групповые обнимашки, груповые обнимашки.

— Group hug, group hug.

— Обнимашки, обнимашки!

— Hug, hug.

Я ещё только рассказала тебе про обнимашки и «ой-ой, туда нельзя», а ты уже торчишь в полный рост, только слюни развесил.

Even me talking about wrestling and tickling and «Don’t touch me there,» it’s like a spell’s been cast, and you don’t want to break it.

Обнимашки, обнимашки!

hug, hug

Групповые обнимашки!

Group hug!

Дружеские обнимашки, будет горячее.

Friendly touch, coming in hot.

500 баксов за поцелуйчики 10,000 за обнимашки.

It’s 500 for kissing, 10,000 for snuggling.

Четверные обнимашки, и чур я в центре!

Quad hug, me in the middle!

Но лучше я использую возможность, чтобы чтобы сделать заявление. Надпись : «Щеночки, котятки и обнимашки… Хорошо!»

But I’d rather use this opportunity… to make an announcement.

Спортивные обнимашки!

Sports hug!

А как же обнимашки?

Since when is snuggling nothing?

— Странные обнимашки?

— That just get weird?

Обнимашки попозже, окей?

Cuddle time is later, okay?

А теперь обнимашки.

Now hug me.

И что… обнимашки в самолёте, чувак?

So what—a little smooch on the plane, man?

Волшебные, все-исправляющие обнимашки?

Magic fix-it hug?

Носишь побуждашки – получишь обнимашки

And wearing a scause gets you lots of applause.

Обнимашки!

He’s such a klutz.

Обнимашки?

I’m going to tell you, He came home one night dead drunk and decided he wanted to fix the sink. Couldn’t believe him.

Обнимашки, радуга и наркота

♪ Drugs, rainbows and hugs ♪

  • перевод на «обнимашки» турецкий

обнимашка

обнимашка

General subject: hug

Универсальный русско-английский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «обнимашка» в других словарях:

  • подушка-обнимашка — сущ., кол во синонимов: 2 • дакимакура (2) • подушка (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Джоуи Триббиани — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • подушка — вкладыш, клин, подшипник, чека; ростверк, кутуз, думочка, седелка, прокладка, валик, девичья подружка, мальчишечья игрушка, опора Словарь русских синонимов. подушка сущ., кол во синонимов: 28 • аэрбег (1) • …   Словарь синонимов

  • дакимакура — сущ., кол во синонимов: 2 • подушка (28) • подушка обнимашка (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Обнять перевод на украинский
  • Обманывать перевод на английский язык
  • Обмануть перевод на английский язык
  • Обманутый перевод на английский
  • Облспоживспілка перевод на русском языке