Обналичить чек перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обналичить чек» на английский

cash the check

cash his check

cash it


Один из моих поставщиков хотел обналичить чек.


В каком-то смысле мы прибыли в столицу нашего государства, чтобы обналичить чек.



In a sense, we have come to our nation’s capital to cash a check.


Чтобы такие претензии подпадали под компенсацию, заявитель должен доказать, что его невозможность обналичить чек вызвана отсутствием или исчезновением лица, выписавшего чек.



In order for such claims to be compensable, a claimant would have to prove that his or her inability to cash the cheque was due to the non-existence or disappearance of the drawer.


Он не мог обналичить чек в банке.


Консерватор не сможет обналичить чек для обработки либо задачи.



A conservator would not be able to cash the check to handle either task.


Как-то Шарлиз зашла в банк, чтобы обналичить чек, присланный мамой.



Once Charlize came to the bank to cash the check sent by her mother.


Вы не сможете обналичить чек, имея много денег на счету.



You might not be able to cash a check when you have plenty of money in your account.


Молодой человек зашел в банк, чтобы обналичить чек.


Ну, обычно я разбираюсь в платежной ведомостью завтра, но я решил, что пойду обналичить чек, который ты так удобно забыла подписать.



Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I’d come and cash a check which you conveniently forgot to sign.


Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?



My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?


Скажите, что ему нужно играть в «банк» с вами, чтобы обналичить чек.



Tell her that she’ll need to play «bank» with you to cash the check.


Мне, например, сказали, что в одной из таких стран женщина не может обналичить чек.



For instance, I was told of one country where a woman cannot even cash a check.


Президент Обама вошел в банк, чтобы обналичить чек.



President Obama walks into the Bank of America to cash a check.


Отчасти это потому, что остаётся всё меньше банковских отделений, где вы можете обналичить чек, а пользование банкоматами недёшево.



That’s partially because there are fewer and fewer bank branches where you can cash a check, and ATM machines are costly to use.


Комментарий: Это не «да», пока вы не можете обналичить чек.


Однажды Обама отправился в банк, чтобы обналичить чек, но забыл свое удостоверение личности.



President Obama went to the bank to cash a check, and he didn’t have his ID.


Однажды она пришла в банк, чтобы обналичить чек на $ 500 от матери.



She went to the bank to cash a check for $500 she’d got from her mother and


Мошенники весьма творчески — они будут просить вас, чтобы помочь с авиабилетов, чтобы они могли приехать и посетить, обналичить чек, помочь с чрезвычайной для вас отправить денежный перевод и так далее.



Scammers are quite creative — they will ask you to help with airfare so they can come and visit, cash a check, help out with an emergency for you to send a money order and so on.


Она пошла в банк, чтобы обналичить чек на 500 долларов, который получила от матери, и пришла в ярость, когда узнала, что банк не сможет обналичить его.



She went to a bank to cash a check for $500 she received from her mother, and became furious when she learned that the bank would not cash it because it was an out-of-state check.


Вы можете обналичить чек на 15 долларов и 22 цента?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 56 мс

Перевод для «обналичить чек» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • to cash a check

  • cash a check

Один из моих поставщиков хотел обналичить чек.

One of my vendors tried to cash a check.

Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?

My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?

Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства.

Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder.

Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице — кто-то спросил у него дорогу.

During one of the first Conver- sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions.

Ховард обналичил чек в бюро «Америкэн Экспресс».

Howard cashed a check at American Express.

Я обналичу чек в магазине. Клево, детка.

I/ll cash a check in the market. Groovy baby.

Я иду в центр на черный рынок, где тот, с кем я иду, может обналичить чек.

I go to a black market center where someone I am with can cash a check.

Почему у него все ломается?» – размышляет жена Автомобилиста по дороге в американское консульство в Гвадалахаре, где она хочет обналичить чек.

— is what the Tranny Man’s wife is thinking on her way to the American Consulate in Guadalajara to try to cash a check.

Придя в банк, он обналичил чек, а затем передал Роллинзу две тысячи долларов новенькими хрустящими банкнотами.

At the bank, he had cashed the check and given the two thousand dollars in new hundred dollar notes to Rollins.

Последнюю остановку он сделал в Народном банке Пикакса, чтобы обналичить чек, и вид его знаменитых усов вызвал там лёгкий переполох.

His final stop was the Pickax People’s Bank to cash a check, and the sight of the famous moustache created a stir.

Эй, мне нужно обналичить чек.

Hey, I gotta go cash a check.

Слушай, они тут могут обналичить чек? Да.

Look, um, will they cash a check for me in this place?

Тогда схожу в этот банк и обналичу чек.

Well, I’m just gonna go in this bank and cash a check.

Ты обналичил чек в банке только три для назад.

— You just cashed a check at the bank three days ago.

Альбукерк, Нью Мексико сегодня вечером полицией была арестована женщина… обналичившая чек от имени Кристофер Медден …знаменитого автора настоящая мисс Медден находится в Голливуде…

Albuquerque, New Mexico. The police arrested an unidentified woman tonight who cashed a check under the name of Christopher Madden famous authoress. The real Ms. Madden happens to be in Hollywood…

Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу: «Вот!»

Someday, there’ll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she’ll ask for identifýcation, and I’ll take out my passport, and I’ll say,

Ховард обналичил чек в бюро «Америкэн Экспресс».

Howard cashed a check at American Express.

Я обналичу чек в магазине. Клево, детка.

I/ll cash a check in the market. Groovy baby.

Я иду в центр на черный рынок, где тот, с кем я иду, может обналичить чек.

I go to a black market center where someone I am with can cash a check.

Не могли бы Вы обналичить чек через несколько дней?
Would you mind cashing the check a few days from now?

Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?
My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?

Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
You were just hurrying downtown to cash a relief check.

Ты не сможешь обналичить чек.
You never cashed the check.

Да, просто я не смог обналичить чек.
Well, I, uh, I just bounced a check.

Эй, мне нужно обналичить чек.
Hey, I gotta go cash a check.

Один из моих поставщиков хотел обналичить чек.
One of my vendors tried to cash a check.

Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице — кто-то спросил у него дорогу.
During one of the first Conver — sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions.

Все, что вы должны были сделать, это обналичить его чек.
All you had to do was cash his check.

Погоди, ты же не пытался обналичить тот чек?
Wait, you didn’t try to cash that check, did you?

Знаешь, как я себя чувствовал, когда пытался обналичить этот чек?
You know how embarrassing it was for me to try to cash a check today?

Где я могу обналичить этот персональный чек?
Where can I cash this personal check?

Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
Would you cash these travelers checks, please?

У меня нет наличных, могу я выписать чек?
As I’ve got no cash, can I pay by check?

Поэтому, как любой хороший игрок, Путин теперь пытается обналичить свои фишки и покинуть казино, пока удача не отвернулась от него.
Thus, like any good gambler, Putin now seeks to cash in his chips and get out of the casino before his luck turns.

Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
He took out his pen to sign his check.

В настоящее время посредством Internet можно легко обналичить средства практически из любой ЭПС.
You can now use the Internet to easily cash out funds from virtually any EPS.

Том попросил чек.
Tom asked for the check.

Выигранные в приложении деньги нельзя обналичить, включая конвертацию в кредиты, которые можно использовать в азартной игре в Интернете или казино.
Earnings within the App can’t be cashed out in any way, including being converted into credit that may be used to gamble online or at a casino.

Он подписал чек.
He signed the check.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

обналичить чек

  • 1
    обналичить чек

    Универсальный русско-английский словарь > обналичить чек

См. также в других словарях:

  • Чек — (Check) Понятие чека, виды чека, содержание чека Понятие чека, виды чека, содержание чека, инкассо чеков Содержание Содержание Раздел 1. Понятие, виды и юридическая природа . Раздел 2. Содержание чека. Раздел 3. Механизм получения чека. Раздел 4 …   Энциклопедия инвестора

  • чек — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? чека, чему? чеку, (вижу) что? чек, чем? чеком, о чём? о чеке; мн. что? чеки, (нет) чего? чеков, чему? чекам, (вижу) что? чеки, чем? чеками, о чём? о чеках 1. Чеком является документ, в котором… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Чек — CHEQUE (GB) Документ, содержащий письменный приказ владельца счета в банке (чекодателя) о выплате предъявителю чека указанной в чеке денежной суммы. Чеки бывают «открытые» (open) по ним можно получить денежную наличность, и «кроссированные»… …   Словарь-справочник по экономике

  • Дорожный чек — (Traveler check) Содержание Содержание 1. Использование термина «» 2. Эмитенты дорожных 3. Процедура покупки дорожных чеков 4. Как пользоваться дорожными чеками 5. Дорожные чеки: преимущества и недостатки 6. Чеки Аmerican Еxpress: виды, процедуры …   Энциклопедия инвестора

  • Банковский чек — (Bank check) Определение банковского чека, виды чеков, содержание чека Информация об определении банковского чека, виды чеков, содержание чека Содержание Содержание Определение Виды и Понятие и юридическая природа чека Содержание чека Отношения… …   Энциклопедия инвестора

  • Postal 2 — Обложка диска Postal 2 Разработчик …   Википедия

  • Dante’s Inferno — Dante s Inferno Разработчики Visceral Games Artificial Mind and Movement (PSP) …   Википедия

  • Dante’s Inferno: An Animated Epic — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/12 сентября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью мож …   Википедия

  • Каузен (команда Формулы-1) — Каузен Willi Kauhsen Racing Team Руководители Вилли Каузен Пилоты …   Википедия

  • Барси, Джудит — Джудит Барси Judith Barsi Портрет Джудит, написанный польской художницей Анной Розвадовской, 2011 г …   Википедия

  • Университет Райса — Университет Уильяма Марша Райса По английски William Marsh Rice University Девиз англ. Letters, Science, Art …   Википедия

Предложение Перевод
Tom was caught stealing money from the cash register. Тома поймали за попыткой стянуть деньги из кассы.
I don’t carry much cash with me. Я не ношу много денег с собой.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
They’re taking us for cash cows. Они нас за дойных коров держат.
Where can I cash this personal check? Где я могу обналичить этот персональный чек?
Can you cash this check for me? Вы не обналичите мне этот чек?
A staff member, after forging the signature of an authorized signatory, attempted to cash a cheque to be drawn from the account of a United Nations-related organization in the amount of $12,500. ЗЗ. Сотрудник подделал подпись уполномоченного лица и попытался по чеку получить со счета организации, связанной с Организацией Объединенных Наций, наличные средства в размере 12500 долл. США.
Henry, your job is to cash welfare cheques once a month. It’s simple. Генри, твоя работа — раз в месяц выдавать социальное пособие.
Given that in certain countries travellers cheques were not accepted or were subject to a large commission, one participant expressed the wish to receive cash or a bank cheque. Ввиду того, что в некоторых странах дорожные чеки не принимаются или облагаются крупными комиссионными сборами, один участник высказал пожелание относительно выдачи суточных наличностью или в виде банковского чека.
Petty cash cheques were made payable and withdrawn by the official driver for deposit in the petty cash fund. Чеки на мелкие суммы наличными выставлялись, инкассировались и депонировались официальным водителем.
Will you give me a cheque or cash? Так вы чек дадите или наличными?
Petty cash cheques were made payable and withdrawn by the official driver for deposit in the petty cash fund as a security measure. Из соображений безопасности чеки на мелкие суммы наличными выписывались официальному водителю, который депонировал эти суммы в фонд мелких наличных средств.
The bank must also verify the identity of any person who does not have an account at the bank and who wishes to cash cheques whenever the sum to be transacted is 10,000 dinars or more. Банк обязан также проверять удостоверение личности любого лица, не имеющего счета в данном банке и желающего обналичить чеки на сумму свыше 10000 динаров.
Cash and cheques were found by OIOS investigators to have been paid under duress by several defence team members. Сотрудники УСВН по расследованиям установили, что несколько членов групп адвокатов защиты платили по принуждению наличными и чеками.
Measures have been taken to limit access to safes where cash and cheque-books are kept. Приняты меры по ограничению доступа к сейфам, в которых хранятся наличность и чековые книжки.
Sometimes I’m not quite sure what he does, other than cash my cheques. Иногда я не уверен, что он делает еще, кроме как обналичивает мои чеки.
After harvest day, I can cash any cheque you like. После сбора урожая я оплачу тебе любой чек.
She would cash the cheques which he had endorsed with signatures of the fictitious payees. Она выдавала ему наличные по чекам, которые он индоссировал, ставя на них «подписи», фиктивных получателей.
The claimants state they were not able to cash the cheques due to the invasion and occupation. Заявители утверждают, что они не смогли обналичить эти чеки в результате вторжения и оккупации.
In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer. В связи с прямыми продажами наличностью, чеками или банковскими переводами было получено 15847039 долл. США.
Disbursements to be made by cash, cheque or bank transfer Выплаты денежной наличностью, чеком или банковским переводом
Funds, securities or stocks that must be declared are cash, cheques, endorsable credits of any kind and gold or silver ingots or coins having an official market value. К финансовым средствам, сертификатам или ценным бумагам, подлежащим декларированию, относятся монеты и бумажные деньги, чеки, индоссируемые долговые обязательства любых видов, а также золотые слитки или денежные знаки, котирующиеся на официальном рынке.
Have you got enough money on you to cash my cheque from yesterday? У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек?
Sir, cash, cheque or credit card? Gun. Сэр, наличные, чек или кредитка?

  • Обожаю тебя перевод на немецкий
  • Обнадеживающе перевод на английский
  • Обожаю тебя перевод на английский
  • Обморок перевод на узбекский
  • Обожаю его перевод на английский