Обмен по английски перевод написать

Перевод «обмен» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
обмены

exchange

[ɪksˈtʃeɪndʒ]

Прослушать



Системы подготовки питания (химический обмен)

Feed preparation systems (Chemical exchange)

Больше

exchanging


Прослушать



Обмен кода на маркер доступа

Exchanging Code for an Access Token

Больше

swap

[swɔp]

Прослушать



Сукин сын предложил прямой обмен.

Son of a bitch proposed a straight-up swap.

Больше

interchange

[‘ɪntəʧeɪnʤ]

Прослушать



Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа.

Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing.

Больше

swapping


Прослушать



Обмен заключенными в необъявленных войнах является почтенной традицией.

Swapping prisoners in undeclared wars is a venerable tradition.

Больше

bartering


Прослушать



На следующий день мои родители привели свой план по бартерному обмену в действие, и он на самом деле сработал.

The next day, my parents put their bartering plan into action, and it actually worked.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания с «обмен» (132)

  1. обмен информацией — exchange of information
  2. обмен мнениями — exchange of views
  3. обмен опытом — exchange of experience
  4. обмен данными — data exchange
  5. обмен валюты — currency exchange
  6. обмен веществ — metabolism
  7. обмен мгновенными сообщениями — instant messaging
  8. обмен валют — currency exchange
  9. обмен файлами — file sharing
  10. обмен данных — data exchange

Больше

Контексты с «обмен»

Системы подготовки питания (химический обмен)
Feed preparation systems (Chemical exchange)

Обмен кода на маркер доступа
Exchanging Code for an Access Token

Сукин сын предложил прямой обмен.
Son of a bitch proposed a straight-up swap.

Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа.
Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing.

Обмен заключенными в необъявленных войнах является почтенной традицией.
Swapping prisoners in undeclared wars is a venerable tradition.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

обмен — перевод на английский

«Обмен» на английский язык переводится как «exchange».

  • exchange
  • trade
  • return for
  • swap
  • metabolism
  • metabolic
  • sharing
  • switch
  • barter
  • change

Ты мне дашь свой в обмен?

Would you give me yours in exchange?

Мы ведь ограничены в обмене валюты.

We Germans, you know, limited foreign exchange.

Простой обмен услугами.

A simple exchange of favors.

Знаете, обмен идеями, выставка цветов…

You know, exchange of ideas, floral displays.

Мы могли бы предложить полдюжины советских агентов в обмен на Джима.

We might offer as high as half a dozen Soviet agents in exchange forJim.

Показать ещё примеры для «exchange»…

Обмен моей дружбы на 600 тысяч йен!

A trade of my friendship for 600,000 yen!

Безделушки для обмена!

Trinkets. Trade goods.

Соразмерный обмен, доктор.

An equitable trade, doctor.

Обмен проходит на последнем издыхании.

Sometimes a trade goes on the blink.

— Скажи ему, что один из нас будет там завтра для обмена.

Tell the General one of us will be there to trade tomorrow.

Показать ещё примеры для «trade»…

А я должен вам пятерку в обмен на информацию.

Five I owe in return for a little information.

Так как США — очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.

Although the United States is a very rich country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in return for aid.

Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале.

The judge suspended it in return for their promise that Mellish will not move into his neighbourhood.

Вы не забыли, что сделка состояла в том, что если мы пощадим вас и вашу ТАРДИС, то вы приведете нас к планете в обмен на смерть Доктора.

The bargain, you remember, was that if we spared you and your Tardis, you would lead us to this planet, in return for the death of the Doctor.

Я отдам вам руку своей дочери в обмен на Изабеллу.

Take the hand of Matilda in return for Isabella.

Показать ещё примеры для «return for»…

Мы сделаем обмен позже, сегодня вечером.

We do the swap later tonight.

Мы, скорее, предпочтем обмен.

We might prefer a swap.

Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .

Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.

Не слишком выгодный обмен. Но это лучше, чем ничего.

Not much of a swap but better than nowt.

Нам тоже нужно утроить обмен.

We should swap too.

Показать ещё примеры для «swap»…

— Что, Стив, нарушен обмен веществ?

— What is it, a metabolism problem? — Metabolism.

Мой обмен веществ есть пять раз в день.

My metabolism eats fýve times a day.

Да и скоро предстоит кормить еще один обмен веществ.

Besides, there might be another metabolism to feed here.

Да у тебя обмен веществ должен быть как у шмеля!

Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee.

Какой у них обмен веществ?

What kind of metabolism do they have?

Показать ещё примеры для «metabolism»…

Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя.

When my species is injured our metabolic rate slows until our body can heal itself.

Два миллиграмма триазолама внутрь каждые семь часов — это безопасный сон с минимальной скоростью обмена веществ.

Two mg of oral triazolam… Every seven hours induces a safe sleep state and a minimal metabolic rate.

Если мы сможем полностью восстановить обмен веществ без вреда тканям, мы сможем замораживать людей на тысячи лет и возвращать к жизни.

If we can accomplish total metabolic arrest with no tissue damage… we will be able to freeze people for thousands of years and bring them back to life.

Может быть, что-то с обменом веществ?

What about something metabolic?

Позитронно-эмиссионная томограмма покажет любые изменения обмена веществ в коре головного мозга. Прогоните его через неё.

PET scan will reveal any change in metabolic activity in the cerebral cortex, run him through.

Показать ещё примеры для «metabolic»…

Это фильм не об обмене файлами.

This is not a film about sharing files.

Это означает, что, борясь с обменом файлами, индустрия развлечений борется с фундаментальной структурой Интернета.

What this means is that in fighting file sharing the entertainment industry is fighting the fundamental structure of the internet.

Если битва против обмена уже проиграна и средства связи более не роскошь — как изменится общество?

If the battle against sharing is already lost — and media is no longer a commodity — how will society change?

Обмен — это всё.

Sharing is everything.

Показать ещё примеры для «sharing»…

Может, договоримся об обратном обмене телефонов?

Maybe we ought to arrange to switch our phones back.

Он придумал мощный план с обменом Президента.

He came up with a water tight plan to make the switch.

Ты говоришь, что Гуанмин обманул меня всего лишь с помощью обмена доспехами?

Are you saying that Guangming deceived me with nothing more than a switch of armor?

Произведите обмен.

Make the switch.

Обмен происходит во время дождя.

You said you switch bodies when it rains.

Показать ещё примеры для «switch»…

Мы используем их для обмена.

We use these to barter for our daily needs.

Передайте излишки и сообщите о своих потребностях для внутреннего обмена между вортексами.

Submit surpluses and needs for inter-Vortex barter and exchange.

Может для торговли или обмена.

Perhaps to use in trade, in barter.

Окампа используют его для обмена?

The Ocampa use it for barter?

Показать ещё примеры для «barter»…

И много есть на обмен?

I must change from now on.

Время перемен — время для обмена.

Time for change.

Это вызвало ваш временный обмен способностями с Сью.

It took him temporarily the to change of powers with Sue.

В таком случае это будет… всего 4 миллиарда и обмен.

So that that way it would only be… $4 billion and change.

Обмен коучами объявляют здесь.

I will announce each change of coach.

Показать ещё примеры для «change»…


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обмен» на английский

Предложения

+10k

6306

4534

2598

1417

872


Кроме того, происходил постоянный обмен организационным опытом.



At the same time, there was a continuous exchange of information among the institutions.


Во-первых — это взаимный информационный обмен.



First of all, there is a mutual exchange of knowledge.


Например, страны стремятся расширить обмен большими данными.



For instance, the countries are seeking to expand the sharing of big data.


Невозможно остановить анонимный обмен файлами для 3D-печати оружия.



There is no way to stop the anonymous file sharing of 3D-printed guns online.


Тогда освободи ее в обмен на информацию.



Well, let’s say you release her in exchange for some information.


Горстку жизней можно сохранить в обмен на миллионы.



A handful of lives isn’t many to spare, in exchange for millions.


Он попытается заключить какую-то сделку в обмен на сотрудничество.



He’s going to want to make some kind of deal in exchange for his cooperation.


Подавал фальшивые жалобы в обмен на небольшую сумму.



He’d call in some fake complaints for you in exchange for a little money.


Когда кусаешь кого-то, происходить обмен.



When I bite somebody, there’s some… Sharing that happens.


Так происходит обмен через стенки капилляров.



This is the way how the exchange via capillary walls occurs.


Первый обмен налоговой информацией произойдет по результатам 2019.



The first exchange of tax information will be based on the results of 2019.


В результате ужесточения блокады пострадал и спортивный обмен.



Sport exchanges, too, have been affected by the strengthening of the embargo.


Необходимо контролировать обмен материалом, включая высокопатогенные агенты.



It is necessary to control exchange of material, which includes pathogens of high-pathogenic potency.


Также предусмотрено освобождение и обмен всех заложников.



But we are in favour of all the hostages being released and exchanged.


Слияние планируют проводить через обмен акциями.



The merger is planned to be carried out through an exchange of shares.


Целью конкурса был обмен передовым опытом.



The aim of the event was an exchange of best practices.


Происходил оживленный культурный обмен с соседями.



We have had a cultural exchange of food with these neighbors.


Предположим, что обмен товарами производится не одновременно.



It does not matter if the goods are not exchanged at the same time.


Примером анонимной транзакции является обмен наличными между двумя незнакомцами.



An example of an anonymous transaction would be the exchange of physical currency between two strangers.


Неизвестно также, когда точно произойдет обмен пленными.



It is too soon to know when a prisoner exchange will actually take place.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат обмен

Результатов: 45337. Точных совпадений: 45337. Затраченное время: 107 мс

  • 1
    обмен

    Обмен (энергией)— This is of course a situation of academic interest only since it represents two streams passing through the pump with no energy exchange.

    —в обмен на

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обмен

  • 2
    обмен

    Русско-английский словарь с пояснениями > обмен

  • 3
    обмен

    Русско-английский спортивный словарь > обмен

  • 4
    обмен

    Русско-английский словарь по радиационной безопасности > обмен

  • 5
    обмен

    Sokrat personal > обмен

  • 6
    обмен

    Русско-английский физический словарь > обмен

  • 7
    обмен

    1) exchange, swap; interchange

    2) conversion; change, exchange

    3) swap

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > обмен

  • 8
    обмен

    Большой русско-английский медицинский словарь > обмен

  • 9
    обмен

    1) exchange; interchange; barter

    бартерный / натуральный обмен — barter, swapping

    Russian-english dctionary of diplomacy > обмен

  • 10
    обмен

    exchange; conversion; swap, swapping

    New russian-english economic dictionary > обмен

  • 11
    обмен

    1. м. exchange; interchange

    2. м. metabolism

    Синонимический ряд:

    мена (сущ.) мена

    Русско-английский большой базовый словарь > обмен

  • 12
    обмен

    Russian-english psychology dictionary > обмен

  • 13
    обмен

    Russian-english stomatological dctionary > обмен

  • 14
    обмен

    exchange; () interchange; () barter

    обмен опытом — exchange of experience; sharing know-how

    Русско-английский словарь Смирнитского > обмен

  • 15
    обмен

    Русско-английский синонимический словарь > обмен

  • 16
    обмен

    Русско-английский технический словарь > обмен

  • 17
    обмен

    Русско-английский юридический словарь > обмен

  • 18
    обмен

    Юридический русско-английский словарь > обмен

  • 19
    обмен

    муж.

    exchange; interchange (of) ; barter

    в обмен на что-л. — in exchange for smth.

    Русско-английский словарь по общей лексике > обмен

  • 20
    обмен

    Русско-английский военно-политический словарь > обмен

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ОБМЕН — (exchange) 1. Торговля готовыми и сырьевыми товарами, ценными бумагами, акциями, бумажными деньгами и т.п. 2. Место, где происходит такая торговля, т.е. фондовая или товарная биржа. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство… …   Финансовый словарь

  • ОБМЕН — ОБМЕН, обмена, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. обменить обменять обменивать. «Особое внимание надо обратить на промышленность, дающую предметы, годные для обмена на хлеб, для получения в обмен хлеба внутри страны.» Ленин (1921 г.). «Из окрестных …   Толковый словарь Ушакова

  • обмен — См. мена в обмен… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обмен (за)мена, бартер(ный обмен), сделка, товарообмен, перевод, размен, выкуп, воздухообмен, продуктообмен,… …   Словарь синонимов

  • ОБМЕН — ОБМЕН, а, муж. 1. см. обменить, ся и обменять, ся. 2. В экономике: процесс движения продуктов труда как форма распределения производимых обществом ценностей. Планирование обмена. 3. То же, что обмен веществ (разг.). Нарушен о. 4. То же, что обмен …   Толковый словарь Ожегова

  • Обмен — (exchange) Экономический процесс, в результате которого происходит обмен стоимостями между отдельными людьми или их группами. Стоимостями могут быть материальные изделия, услуги, информация и даже обязательства, например, опционы (options). Арена …   Словарь бизнес-терминов

  • Обмен — изотопный обмен процесс, в результате которого изменяется распределение изотопов между разными химическими соединениями, фазами или внутри молекул, но не происходит обычных химических или физико химических изменений системы; имеет большое… …   Термины атомной энергетики

  • ОБМЕН — в экономике фаза общественного воспроизводства, связывающая производство с распределением и потреблением. Необходимость обмена вызывается общественным разделением труда. На разных ступенях общественного развития обмен выступает как… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОБМЕН — (exchange) Обмен одного товара или актива на другой. Именно в этом значении слово exchange употребляется в выражении fair exchange is no robbery ( справедливый обмен – это не грабеж ) и в тех случаях, когда речь идет, например, об обмене… …   Экономический словарь

  • ОБМЕН — мнениями. Жарг. шк. Шутл. Списывание у кого л. выполненной работы, задания. ВМН 2003, 94. Обмен тебя возьми! Пск. Восклицание, выражающее гнев, негодование, раздражение. СПП 2001, 58 …   Большой словарь русских поговорок

  • обмен —     ОБМЕН, мена, устар. промен     МЕНЯТЬ/ОБМЕНЯТЬ, выменивать/выменять, обменивать/обменять, сов. обменить, променивать/променять, разг., сов. поменять, разг., сов. сменять     МЕНЯТЬСЯ/ОБМЕНЯТЬСЯ и разг. ПОМЕНЯТЬСЯ, разг., сов. переменяться,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Обмен —  Обмен  ♦ Echange    Одновременная смена собственности и собственника, чаще всего в форме взаимной уступки: то, что прежде принадлежало одному, отныне принадлежит другому, и наоборот. Этнология, трактуя это слово в его расширительном значении,… …   Философский словарь Спонвиля

Перевод для «обмен» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • exchange

  • swap

  • interchange

  • trade

  • swop

  • truck

  • chop

В статье 26 прямо указывается, что обмен информацией может производиться по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.

Article 26 specifically provides for the exchange of information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.

Эта формулировка уполномочивает компетентные органы осуществлять обмен информацией по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.

This language authorized the competent authorities to exchange information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.

Обмен валюты можно произвести в банках и пунктах обмена.

Money can be exchanged at banks and money exchange offices.

Программы обмена включают гастроли, обмен документацией и обмен опытом между профессиональными работниками культуры и искусства.

These exchange programmes involve groups of artists, the exchange of documentation, and exchanges among professionals in various cultural and artistic fields.

14. Механизм обмена информацией/информационный центр для обмена информацией

Information exchange/clearing-house mechanism for information exchange

Обмен налоговой информацией является составной частью обмена информацией в целом.

Tax information exchange is an integral part of exchange of information.

c) автоматический обмен информацией, в отличие от обмена информацией по запросу.

(c) Automatic information exchange, as opposed to information exchange on request.

-Организуйте обмен. -Милорд.

-Arrange the exchange.

В обмен на…?

In exchange for…?

Системы обмена информацией.

Information exchange systems.

Полицейская программа обмена.

Police exchange programme.

С одной стороны, мы видим здесь, как обмен товаров разрывает индивидуальные и локальные границы непосредственного обмена продуктами и развивает обмен веществ человеческого труда.

We see here, on the one hand, how the exchange of commodities breaks through all the individual and local limitations of the direct exchange of products, and develops the metabolic process of human labour.

В таком случае между ними не может состояться обмен.

No exchange can, in this case, be made between them.

С его точки зрения весь процесс лишь «опосредствует обмен продукта его труда на продукт чужого труда, опосредствует обмен продуктов.

For the weaver, the whole process accomplishes nothing more than the exchange of the product of his labour for the product of someone else’s, nothing more than an exchange of products.

Постольку обмен является для него чисто индивидуальным процессом.

So far, exchange is merely an individual process for him.

Постольку обмен является для него всеобще общественным процессом.

From this point of view, exchange is for him a general social process.

Постоянное повторение обмена делает его регулярным общественным процессом.

The constant repetition of exchange makes it a normal social process.

Так как производители вступают в общественный контакт между собой лишь путем обмена продуктов своего труда, то и специфически общественный характер их частных работ проявляется только в рамках этого обмена.

Since the producers do not come into social contact until they exchange the products of their labour, the specific social characteristics of their private labours appear only within this exchange.

Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;

Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;

Нет ничего полезнее воды, но на нее почти ничего нельзя купить, почти ничего нельзя получить в обмен на нее.

Nothing is more useful than water: but it will purchase scarce anything; scarce anything can be had in exchange for it.

Обмен был произведен.

The exchange was effected.

— В обмен на помощь.

— In exchange for help.

Обмен уже состоялся.

The exchange is working.

Обмен информацией проходил столь же интенсивно, как и обмен товарами.

Exchanges of knowledge had followed the trail blazed by exchanges of goods.

Как организовать обмен?

How to arrange the exchange?

Какой нелепый обмен!

what a foolish exchange!

он не признаёт обмена.

they do not recognize exchange.

И тогда совершится обмен.

And there the exchange would be made.

Выживание кланов, предшествующих сельскохозяйственным обществам и наследующих ордам т. н. «собирательного» периода, обязательно упирается в тройной обмен: обмен женщинами, обмен пищей, обмен кровью.

Between the period of nomadic food-gathering hordes and that of agricultural societies, the survival of clans required a triple exchange: exchange of women, exchange of food and exchange of blood.

Последовал обмен слов.

There was an exchange of words.

Новаторские формы облегчения задолженности, включая обмен долга на акции, обмен долга на проекты в области социального развития и обмен долга на проекты в области окружающей среды, могли бы иметь широкое применение.

Innovative forms of debt relief, including debt-for-equity swaps, debt-for-social-development swaps, and debt-for-environment swaps, could be widely utilized.

Механизм <<Долг в обмен на здоровье>>

3. «Debt2Health» swaps

:: более широкое применение практики обмена долговыми обязательствами;

:: More extensive use of debt swaps;

Эта программа также создает основу для обмена земельными участками.

The programme also provides the basis for land swaps.

Предлагается также списывать суверенную задолженность в обмен на инвестиции в охрану окружающей среды.

There is also a suggestion to swap sovereign debt for investing in the environment.

В настоящее время идет проработка компромиссных вариантов типа «погашение задолженности в обмен на отказ от производства наркотиков».

Debt-for-drugs swaps are currently being considered.

Важное значение имеет природоохранная деятельность, осуществляемая в рамках «списания задолженности в обмен на охрану окружающей среды».

Conservation achieved by «debt for nature swaps» is important.

Такие механизмы могут предусматривать, в частности, списание задолженности в обмен на обязательства по обеспечению устойчивого развития;

Such mechanisms may include debt-for-sustainable-development swaps;

«Обмен жёнами знаменитостей».

Celebrity Wife Swap.

Давай совершим обмен.

Let’s make the swap.

Я устроил обмен.

I pulled a swap.

Я предлагаю обмен.

I wanna swap them.

Ни обмена, ничего.

No swaps. No nothing.

Мы проведем обмен.

We make the swap.

Это обмен телами.

It’s a body-swap.

Ах никакого обмена.

Uh, no-no swaps.

Это простой обмен.

It’s a straightforward swap.

Давайте осуществим обмен.

Let’s do a swap.

Чистый обмен два на два.

A neat two-for-two swap.

Они требуют рисунок в обмен на Роя.

They want the sketch in a swap for Roy.

Было исчезновение, Джонс. Обмен. – Правда?

There was a vanishing, Jones. A swap.” “Really?”

Машины не идут на обмен пленными.

The machines don’t swap prisoners.

— Обмен означает торговое соглашение.

A swap means a trading agreement.

– Неплохой обмен: вместо злобной зубастой самки – чаропевец. – Какой еще обмен? Я ухожу.

Not a bad swap; a spiteful and sharp-toothed female for a spellsinger.” “Who said anything about a swap? I’ll be leaving now.”

– Могу я предложить обмен информацией?

Might I suggest an information swap?

По большей части такой обмен полезен или, по крайней мере, безвреден.

Mostly such swaps are beneficial, or harmless.

Он шел в обмен на сделку о долине Миссури, я же вам говорил.

It was a swap on the Missouri Valley deal. I told you.

Коммерческое использование соглашений об обмене для электронного обмена данными

The commercial use of Interchange Agreements for Electronic Data Interchange

Электронный обмен данными

Electronic Data Interchange

Обмен статистической информацией:

Interchange of statistical information:

Обмен информацией и управление ею

Information interchange and management

26. Коммерческое использование соглашений об обмене для электронного обмена данными

26. Commercial use of Interchange Agreements for Electronic Data Interchange

Я потерял мою единицу обмена.

I’ve lost my interchange unit.

Его щит был включен – на малую мощность, но вполне достаточно, чтобы замедлить молекулярный обмен на границе силового поля.

His shield had been activated, set low but still enough to slow molecular interchange across the field barrier.

Отсюда лозунг меркантилистской системы – торговый баланс.[126] Международным покупательным средством золото и серебро служат по существу тогда, когда внезапно нарушается обычное равновесие обмена веществ между различными нациями.

Hence the slogan of the Mercantile System: balance of trade.60 Gold and silver serve essentially as international means of purchase when the customary equilibrium in the interchange of products between different nations is suddenly disturbed.

Межкультурный обмен.

Cross-cultural interchange

Это всего лишь обмен комплиментами.

This is but the interchange of compliments.

Д’Эгмонта совершенно не смутил этот обмен колкостями.

D’Egmont was quite unembarrassed by this interchange of civilities.

Валентин работал со Слитом и Карабеллой в обмен дубинками.

Valentine worked with Sleet and Carabella on the interchange of clubs.

За этим последовал быстрый обмен испанскими шутками.

A rapid and spirited interchange of Spanish badinage followed.

Главным содержанием нашей жизни будет духовный обмен.

A spiritual interchange is going to be the essence of our life together.

Но всеобщее веселье быстро сделало ненужным этот обмен обвинениями.

But the gaiety of the others quickly makes such interchanges of accusation and guilt improper.

– А на деле вместо взаимовыгодного обмена и торговли началась вражда.

Yet instead of a mutually beneficial interchange—trade—you developed antipathy.

Хриплый обмен репликами перемежался периодическими «чиво?» Затем Коэн повернулся.

There was an occasional “Whut?” in the hoarse whispered interchanges. Then Cohen turned round.

Они допускают непреднамеренный обмен с нормативным средним фашизмом, чтобы подавлять развитие уникальных личностей.

They allow a random interchange with the standard average organism to suppress development of unique individuals.

Обмен мнениями и информация

Echange Trade and news Carrefour

C. Схемы коммерческого обмена

C. Trading schemes

III. СХЕМЫ КОММЕРЧЕСКОГО ОБМЕНА

III. TRADING SCHEMES

Не в обмен.

Not in trade.

Это не обмен.

It’s no trade.

Обмен на что? !

Trade for what?

Соглашайся на обмен.

Make the trade.

Обмен означает доверие.

Trades require trust.

Обмен состоится сегодня.

Trade‘s happening today.

Справедливый обмен, а?

Even trade, huh ?

Мы устроим обмен.

We’ll trade you.

Индейцы совершают обмен.

Indians make trade.

Говорят, что обмен, который рабочий производит с кабаком, убыто чен и торговый обмен, который промышленная нация ведет со страной, производящей вино, можно приравнять к обмену этого рода.

It is a losing trade, it is said, which a workman carries on with the alehouse; and the trade which a manufacturing nation would naturally carry on with a wine country may be considered as a trade of the same nature.

И все же такой факт не сделает эту торговлю более выгодной, чем всякая иная, при которой за определенную вывезенную стоимость мы получаем в обмен предметы потребления на такую же стоимость.

this trade would not, upon that account, be more advantageous than any other in which, for the same value sent out, we received an equal value of consumable goods in return.

Эти товары обыкновенно покупаются или непосредственно на продукты британской промышленности, или на что-нибудь другое, приобретаемое в обмен на эти продукты, и то, что получается в результате всех этих торговых сделок, используется или потребляется в Великобритании.

Those goods are generally purchased either immediately with the produce of British industry, or with something else which had been purchased with that produce, and the final returns of those trades are generally used or consumed in Great Britain.

Если их торговля будет такова, что одна из них вывозит в другую только товары своего собственного производства, тогда как другая в обмен на них дает иностранные товары, то баланс в этом случае все же будет считаться уравновешивающимся, поскольку товары оплачиваются товарами.

If their trade should be of such a nature that one of them exported to the other nothing but native commodities, while the returns of that other consisted altogether in foreign goods; the balance, in this case, would still be supposed even, commodities being paid for with commodities.

Жители торговых городов, ввозя изделия и предметы роскоши более богатых стран, питали тщеславие крупных землевладельцев, которые охотно покупали их в обмен на большие количества сырых продуктов своих земель.

The inhabitants of trading cities, by importing the improved manufactures and expensive luxuries of richer countries, afforded some food to the vanity of the great proprietors, who eagerly purchased them with great quantities of the rude produce of their own lands.

Может, у вас есть что-нибудь в обмен?

Got anything to trade?

В обмен на мальчика.

We’ll trade that for the boy.»

— У вас есть что-нибудь в обмен?

Have you got anything to trade?

Ты предлагаешь мне обмен?

You’re offering me a trade?

– Да, обмен кажется неравноценным.

Yes, the trade seems uneven.

Такой обмен тебя устраивает?

You willing to make the trade?

Обмен оказался вполне справедливым.

It was a fair trade.

Правительство! На обмен у вас что-нибудь есть?

Governments! What you got to trade?

— Но у меня только этот рисунок на обмен

“But I’ve only this sketch to trade with you,”

— Они никогда не пойдут на такой обмен!

They’ll never trade Maia for me!

Обмен партнёршами.

We could sort of swop partners.

Это справедливый обмен, думала она.

It was a fair swop, she decided.

Первосортный табак променять на жестяную кокарду? С ума спятил человек, не иначе. Валентин не расстался бы с пачкой, хотя бы в обмен на нее его тут же произвели в унтера или даже в лейтенанты.

«This spanking tobacco for a tin cockade? The man must be balmy!» Valentin would not swop the packet for a commission.

53. 6 марта 2002 года Комитет провел свое 233е заседание по просьбе Соединенных Штатов, которые утверждали, что грузовики, поставленные в Ирак в рамках программы <<Нефть в обмен на продовольствие>>, используются в военных целях.

53. On 6 March 2002, the Committee held its 233rd meeting at the request of the United States, which alleged that trucks shipped to Iraq under the oil-for-food programme had been diverted for military use.

23. На 233м заседании 6 марта 2002 года представитель Соединенных Штатов информировал Комитет по вопросу о грузовиках, которые были поставлены Ираку в рамках программы <<Нефть в обмен на продовольствие>> и которые якобы были переданы вооруженным силам Ирака.

23. The United States briefed the Committee at its 233rd meeting, on 6 March 2002, on the issue of trucks shipped to Iraq under the Oil-for-Food Programme allegedly having been diverted to Iraq’s military.

Последовал быстрый обмен приветствиями с представителем УБН, стоявшим тут же. Он вручил Рэнделу нечто, выглядевшее как роскошный букет цветов.

There were quick greetings beside the florist’s truck. The DEA commander handed Randall what looked like a tall flower arrangement.

Тот был налегке, даже без ручной клади. После приземления Виктор подумал, что потерял его, предположив, что Антон бесследно исчез в тех районах Киева, где у него все еще имелось несколько пунктов обмена валюты и магазинов «24 часа».

Anton had traveled light, not even a carry-on, and on landing, Victor thought he had lost Anton for good, assuming that he would vanish into the nether regions of Kiev, where he still had a slice of some chop shops and convenience stores.

  • Обновите браузер для перевода
  • Ободок для волос перевод на английский
  • Обмен опытом перевод
  • Обновить по английски перевод
  • Обогреватель перевод на английский