Обалдеть перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Обалдеть» на английский

socks off

holy cow

I can’t believe

Gadzooks

Holy shit

Oh, my God


Обалдеть, ты починил наш сенсор с помощью мусора.


Популярный герой говорит свою коронную фразу. Обалдеть.



And to watch a famous character say his famous line, come on.


Обалдеть! Я в гардеробной у любовницы.


Обалдеть, да это верное дело.


Обалдеть, как он со мной флиртует.


Обалдеть, какой «прогресс».



I question what «progress» has been made.


Обалдеть, целая выставка уже набирается!



It is the moment the entire exhibition has been building up to!


Обалдеть, и это типа трудно выявить?


И я одна из тех, кому назначили психологический тест? Обалдеть.



And I’m the one who needs a psychological exam? puh-lease.


Обалдеть, да мне за это ещё и платят.


Обалдеть, это же мой сын!


Обалдеть, что она только проспала.


У тебя только 30 минут. Обалдеть



You really only get 30 minutes.


Обалдеть, вы только послушайте этого типа.


Обалдеть, я не могу тебя отвлечь.



I can’t believe I can’t get you to stop thinking about her.


Обалдеть, как красива наша планета.



We see how beautiful our planet is.


Обалдеть, я и не знала, что такой есть…



I swear I didn’t know it was there…


Обалдеть, до чего они еще додумаются…



Seriously, what will they think of next…


Обалдеть, как мало мы знаем о вселенной!



It is amazing how little we know about our universe!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 49 мс

обалдеть — перевод на английский

«Обалдеть» на английский язык можно перевести как «to be amazed», «to be stunned» или «to be blown away».

  • crazy
  • my god
  • wow
  • awesome
  • amazing
  • freak out
  • flipped out
  • great
  • holy shit
  • come on

Ты что, обалдел?

Are you crazy?

Мой голос просто обалдел от этого спрея.

My voice is crazy with this spraying already.

Обалдеть какая сделка.

Crazy. What a deal.

Слушайте, вы че-то совсем обалдели…

— Listen, you went completely crazy…

— Ребят, вы обалдели?

— Guys, are you crazy?

Показать ещё примеры для «crazy»…

Обалдеть. Дэвлин Адаме.

Oh, my God, Devlin Adams.

Обалдеть.

— Oh, my God!

Показать ещё примеры для «my god»…

Ты же пыталась раскопать хоть что-нибудь? Обалдеть, мы действительно забираемся в гору.

Is Wow, necessary really that one goes at the top of the mountain?

Ага, обалдеть.

— Yeah, wow.

Показать ещё примеры для «wow»…

Показать ещё примеры для «awesome»…

Обалдеть просто, да?

Amazing really, innit?

Чувак, обалдеть.

Dude, it looks amazing.

Показать ещё примеры для «amazing»…

И они обалдеют.

And they freak out.

Все люди обалдеют.

People are going to freak out.

Ты обалдеешь, когда я скажу.

When I tell you, you’ll freak out.

Ты бы не обалдела?

Wouldn’t you freak out?

Донна просто обалдела, когда нас там увидела.

BILL: Donna freaked out when she saw us.

Показать ещё примеры для «freak out»…

— Она обалдела.

— She flipped out.

Она сказала ты обалдел от них.

— She said you flipped out over them.

Я обалдела.

I flipped out.

В общем, я посмотрел пилот, и должен вам сказать я обалдел.

So I saw the pilot, and I’ve gotta tell you I flipped out.

Надеюсь ты не слишком обалдела и не пропустишь встречу потомков падших героев.

Hope you’re not too flipped out to miss the Descendants of the Glorious Dead tonight.

Показать ещё примеры для «flipped out»…

Обалдеть.

Sounds great!

Я все придумал просто обалдеть!

Your Tomo has worked everything out just great!

Ух ты, стерео — просто обалдеть!

Wow! The 3-D’s great!

Показать ещё примеры для «great»…

Обалдеть!

Holy shit, dude.

Обалдеть, с тобой всё в порядке?

Holy shit, are you okay?

Показать ещё примеры для «holy shit»…

Да ты обалдел, че несешь?

What? Come on. Look.

— Ты чё, обалдел?

Come on, man. Come talk to me after.

Показать ещё примеры для «come on»…

  • 1
    обалдеть

    обалдеть см. также обалдевать

    Sokrat personal > обалдеть

  • 2
    обалдеть

    см. обалдевать

    * * *

    * * *

    обалдевать; обалдеть go out of one’s mind

    Новый русско-английский словарь > обалдеть

  • 3
    обалдеть

    Универсальный русско-английский словарь > обалдеть

  • 4
    обалдеть!

    Универсальный русско-английский словарь > обалдеть!

  • 5
    обалдеть

    Русско-английский словарь Смирнитского > обалдеть

  • 6
    обалдеть

    Новый большой русско-английский словарь > обалдеть

  • 7
    обалдеть

    Русско-английский учебный словарь > обалдеть

  • 8
    обалдеть

    Русско-английский синонимический словарь > обалдеть

  • 9
    обалдеть можно!

    Универсальный русско-английский словарь > обалдеть можно!

  • 10
    заставить обалдеть

    Универсальный русско-английский словарь > заставить обалдеть

  • 11
    обалдевать

    go* out of one’s mind, lose* one’s wits; () be stunned / struck with surprise

    Русско-английский словарь Смирнитского > обалдевать

  • 12
    (так дорого ,) хоть плачь

    General subject:

    eyewatering

    Универсальный русско-английский словарь > (так дорого ,) хоть плачь

  • 13
    хоть плачь

    General subject: eyewatering , not for toffee

    Универсальный русско-английский словарь > хоть плачь

  • 14
    обалдевать

    без доп.; разг.

    go out of one’s mind, lose one’s wits; become dulled/crazed; be stunned (от удивления и т.п.)

    * * *

    * * *

    обалдевать; обалдеть go out of one’s mind

    Новый русско-английский словарь > обалдевать

См. также в других словарях:

  • обалдеть — тормознуть, тормознуться, остолбенеть, обезуметь, ошалеть, охренеть, опупеть, опухнуть, офонареть, одуреть, очуметь, офигеть, ополоуметь Словарь русских синонимов. обалдеть см. одуреть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М …   Словарь синонимов

  • ОБАЛДЕТЬ — ОБАЛДЕТЬ, обалдею, обалдеешь, совер. (к обалдевать) (прост.). Потерять способность соображать, одуреть, остолбенеть; собств. стать балдою (см. балда в 3 знач.). Что ты обалдел, что ли? «От Цейлона безостановочно плыли 13 суток и обалдели от скуки …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБАЛДЕТЬ — ОБАЛДЕТЬ, ею, еешь; совер. (прост.). Одуреть, потерять всякое соображение, ошалеть. О. от скуки. | несовер. обалдевать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБАЛДЕТЬ — яросл., вологод. (балда, молот) одуреть или обеспамятеть; стать в тупик. От угару обалдел. Ино со стакану пива обалдеешь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ОБАЛДЕТЬ — не встать. Жарг. мол. Одобр. О чём л. отличном, превосходном. Максимов, 279 …   Большой словарь русских поговорок

  • обалдеть — ОБАЛДЕВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОБАЛДЕТЬ, ею, еешь), с чего, от чего, на чем и без доп. Приходить в какое л. крайнее эмоциональное состояние (как положительное, так и отрицательное). Я с тебя обалдеваю ты меня удивляешь. От балдеть …   Словарь русского арго

  • Обалдеть — сов. неперех. разг. см. обалдевать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обалдеть — обалдеть, обалдею, обалдеем, обалдеешь, обалдеете, обалдеет, обалдеют, обалдея, обалдел, обалдела, обалдело, обалдели, обалдей, обалдейте, обалдевший, обалдевшая, обалдевшее, обалдевшие, обалдевшего, обалдевшей, обалдевшего, обалдевших,… …   Формы слов

  • обалдеть — обалд еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • обалдеть — (I), обалде/ю, де/ешь, де/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • обалдеть — ею, еешь; св. Разг. сниж. 1. (нсв. балдеть). Испытать восхищение, восторг от кого , чего л. Обалдел от красоты. 2. Потерять способность соображать, прийти в состояние отупения; одуреть. О. от работы. От такой музыки обалдеешь. Совсем обалдела,… …   Энциклопедический словарь

Словарь для «обалдеть»

обалдею / обалдеешь / обалдеют

Контексты с «обалдеть»

Обалдеть, с тобой всё в порядке?
Holy shit, you okay?

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Произношение обалдеть
Ваш броузер не поддерживает аудио

обалдеть – 30 результатов перевода

Да, он любит ‘сиську’, не так ли?

Обалдеть.

Я держал дерьмо в моём кабинете, нянчил его, кормил его ‘сиськой’.

Yes, he likes the biddy, doesn’t he?

Dude.

I kept the crap in my office, nursed it, fed it biddy.

Я такой ароматный, да?

А какой вкусный — обалдеть.

Ну же!

I smell good, don’t I?

I taste even better.

Come on!

Например?

Обалдеть!

Расскажи же!

Like what?

Oh, my God, you totally did!

You a ho! — Tell me now!

Тупые идиоты!

Обалдеть!

Вы только гляньте!

(cackles) You stupid pricks!

It’s brilliant!

Look at that!

С тем коротышкой.

Обалдеть!

Ага.

The little dude!

No way!

Yup.

Ты им заинтересовался?

Обалдеть, мы действительно забираемся в гору.

Слишком рано восхищаетесь!

You spent time to look at it.

Is Wow, necessary really that one goes at the top of the mountain?

Does one nothing impress you, hein?

— Во, класс!

Обалдеть.

— Похоже на подкладку куртки.

— Get out of town. — Try it on.

That’s like the inside of a raincoat.

— Medium. Oh, yeah. — It matches!

Корм для львов.

Обалдеть!

Через пару минут все погрузим.

«Purina Lion Chow.»

I’ll be!

If you wait a few minutes, my boys will load you up.

Посмотри, что тебе прислали.

Просто обалдеть, какая лёгкая.

Даже не верится, что это деталь от машины.

It’s in. You gotta check this out.

It’s amazing how light this is.

It’s hard to believe it’s a camshaft.

Глянь на себя.

Обалдеть!

Отлично.

Look at you.

Your fashion is melting.

There, that’s fine.

Кес!

Обалдеть!

Это твой отец?

Keesie!

Well have I ever…

That’s your father.

— Кстати о чудесах, извини.

Обалдеть!

Пожалуй, им лучше побыть у меня.

Speaking of amazing… Excuse me.

Holy sh… cow.

Since you’re through with these, I think I’ll keep ’em.

Как вкусно.

Обалдеть!

Еще раз!

(BELCHES) Ah, that was good.

ALL: Awesome.

Do it again! Do it again!

Это поразительно.

Обалдеть, они тут есть!

— Так не теряем времени.

-That’s incredible.

I can’t believe they had them.

Okay, don’t waste a minυte.

Супер-звезда, посторонись!

Обалдеть!

— Автографов не раздаю.

Okay! Superstar, coming through!

ALL: Awesome!

-No autographs, please.

Ты мне должен налить!

Я все придумал просто обалдеть!

Что за ерунда?

You owe me a drink.

Your Tomo has worked everything out just great!

What’s so great?

— Скорей, Грэнди!

Обалдеть!

Мы ж под эту песню в первый раз целовались взасос?

-Come on, Grandy!

Come on. -Ηoly Christ!

This is the tυne we first tangled tongues to.

Кипит-кипит-кипит.

Обалдеть, это как собачий полдень.

Кроме того, что сейчас утро.

Hot, hot, hot.

This is like «Dog Day Afternoon».

Except it’s the morning.

И знаешь, что он мне сказал?

Обалдеть! Пригласил на свидание.

Любовь с первого взгляда!

And you know what he says to me? The best:

he asks me for a date.

What a lightning bolt.

С ума сойти?

Ну обалдеть или очуметь.

Так говорят, когда что-то нравится.

Crazy?

It means I dig it.

You know — like it.

Даже моя мать обо мне так не заботится.

Обалдеть, какой джем вкусный!

Еще одна такая булка, и я на тебе женюсь.

Even my mother isn’t this good to me.

This jam is delicious.

Another sandwich like this and I’ll marry you.

Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь.

Обалдеть можно, да?

Томми?

Mum said I could stay overnight at your house.

Isn’t that absolutely atomic?

Tommy?

Обалдеть!

Это больше, чем обалдеть.

Это…

This is huge!

This is bigger than huge.

This is….

А вот и мы!

Обалдеть!

Невероятно.

Here we go, everybody!

Blimey!

Unbelievable!

Гениальная идея!

Ты такой умный Просто обалдеть можно

Мне плевать, как он себя чувствует Что он сказал?

Brilliant design!

This was intelligent. I like this.

I didn’t ask how he feels. What did he see?

Да, я знаю.

В Уэстбери, обалдеть!

Я слежу за ним в метро в Гранд Сентрал.

Yeah, I know that.

The Westbury, my ass!

I got him on the shuttle at Grand Central.

Однажды я подобрал эту цыпочку.

Обалдеть, на что она готова за 5 долларов.

Почему вы сворачиваете здесь?

I picked up this chick once.

It was a gas what she’d do for $5.

Why are you turning here?

И сколько у нас там?

Обалдеть!

Нас только что развели детишки.

What do we got here?

What do you know!

We got stiffed by them kids.

Он должен был придти ко мне, попросить.

Обалдеть.

На данный момент известно, что в банке находится 8 человек.

— He should have come to me if he needed money. — His name is Sonny Wortzik, it look like here.

— I couldn’t believe it.

— So far we know that 8 people are still being held in the bank.

Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.

Обалдеть, как вкусно!

А, что тут готовить — кило картошки с соусом.

If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.

Man, are those potatoes good!

That’s nothing. It’s easy to make potatoes in meat sauce.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обалдеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обалдеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

  • Обезьяна забавная перевод на английский
  • Обезболивающие таблетки перевод на английский
  • Обаваем обавается от премудра перевод
  • Няня по английски перевод
  • Обеденный перерыв перевод на английский