Новогодняя шапочка перевод

Перевод «новогодний колпак» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


новогодний колпак

м.р.
существительное

Склонение

мн.
новогодние колпаки

Контексты с «новогодний колпак»

Дэн, которому пришлось носить дурацкий колпак и осуждать себя во время безумия культурной революции, достиг самого блестящего возвращения, которое можно было только представить, а осенью 1978 года он, наконец, получил достаточно полномочий для заключения сделки с США:
Deng, who had been forced to wear a dunce cap and denounce himself during the insanity of the Cultural Revolution, had achieved the greatest comeback imaginable, and in the fall of 1978, he finally got enough power to cut a deal with the US:

Это было то, что мы называем «новогодний подарок».
That’s what we call an «otoshidama».

Как насчет ночной колпак?
How about a night cap?

Приближаясь к концу 2014, оба эти актива продолжают подниматься вверх, а значит, вряд ли мы увидим «новогодний рост» металла.
As we head towards the end of 2014, both of these assets are still climbing higher, which makes it unlikely we will see a “Santa Rally” in bullion.

Надень свой 3д думающий колпак, потому что здесь будет беспорядок.
Put on your three-dimensional thinking cap, ’cause this is gonna be a bugger.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «новогодней шапке» на английский


Лучшая спортсменка 2016 года поразила фотографией в бикини и новогодней шапке (фото)



Best athlete of 2016 was struck by a photo in a bikini and Santa hat (photos)

Другие результаты


Простая игра, все, что вам нужно — это новогодняя шапка Деда Мороза.


Прикрепить её к шапке, Новогодней ёлке, рукоятке сабли и т.д.



Attach it to heads, Christmas tree, sword handle and so on and so on.


Вся информация у покупателя «под рукой», шапка сайта ненавязчиво напоминает о прошедшем новогоднем торжестве.



All the information the buyer has «at hand», the heading of the site unobtrusively recalls the past New Year’s celebration.


Так как обновление запущено к Новому году, первыми масками стали шапка Деда Мороза с анимированным падающим снегом на фоне, Снежная Королева с летящими снежинками и новогодние рожки.



Update launched specifically for the New year, so the first masks were the hat of Santa Claus with animated falling snow background, snow Queen with flying snowflakes and Christmas horns.


Здесь также работают рождественские ярмарки, где можно купить всё необходимое кНовому году: ёлочные игрушки иподарки, новогодние сладости, пледы, шапки ишарфы, мягкие игрушки.



Moscow parks will present their special festive programs and open Christmas fairs where visitors may buy everything necessary for the New Year: Christmas ornaments and gifts, New Year sweets, plaids, hats and scarves, soft toys.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 28 мс

шапочку — перевод на английский

«Шапочка» на английский язык переводится как «cap» или «hat».

  • cap
  • hat
  • little red riding hood
  • riding hood
  • hayflower
  • red
  • beanie
  • little hat
  • little
  • bonnet

Можно мою шапочку?

May I have my cap, please?

— Дай мне шапочку.

— Give me the cap.

Точно, купальная шапочка.

I just like to put a bathing cap.

Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.

Homer, look.! They give you a shower cap… and body gel and bathrobes.

Показать ещё примеры для «cap»…

Красивая шапочка!

Pretty hat.

Почему она отдала тебе эту шапочку?

Why did she give you the hat?

И потом длинный господский мальчик, тот, что в белой шапочке, ПОЛУЧИЛ В ЛИЦОМ КОМКОМ ЗЭМЛИ.

And that tall boy with a white hat had one thrown straight into his face.

Тяжелая шапочка.

A pretty heavy hat.

— Но ты в шапочке!

— But you have a hat!

Показать ещё примеры для «hat»…

Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!

Little Red Riding Hood and Tom Thumb.

Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. … а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.

First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.

А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. … были замечены с Красной Шапочкой, поющими и танцующими,.. … сначала на опушке леса, а потом на большой поляне!

And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.

Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood!

Красная Шапочка, лови! Кидай мне!

Little Red Riding Hood, here.

Показать ещё примеры для «little red riding hood»…

Если хочешь меня найти , Красная Шапочка, тебе нужно быть внимательней.

Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.

Смотри внимательней, Красная Шапочка, если хочешь меня найти.

Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.

Да здравствует Красная Шапочка!

Hurrah for Red Riding Hood! Hurrah, hurrah!

— Мы спасем маленькую Красную Шапочку.

— We rescue Little Red Riding Hood.

Ты, должно быть, испугалась после того, как мы поиграли Красную Шапочку и Серого Волка.

You were scared because we played Red Riding Hood and Big Bad Wolf.

Показать ещё примеры для «riding hood»…

Соломенная шапочка, поиграешь со мной?

Hayflower, will you play with me?

Посмотрите-ка, что мы принесли Соломенной шапочке.

Look what we brought for Hayflower.

Мы думали купить сумку Соломенной шапочке завтра.

We were supposed to buy a bag for Hayflower tomorrow.

Молодчина, Соломенная шапочка.

Good, Hayflower.

Соломенная шапочка, пойдём попрыгаем!

Hayflower, come and jump!

Показать ещё примеры для «hayflower»…

Привет, Красная шапочка.

Hey, Red.

Красная шапочка. Убери копье, Белоснежка.

Red.

Красная Шапочка, иди сюда!

Red, get in here!

Добрый вечер, Шапочка.

Good evening, Red.

Все зовут меня Шапочка.

Everyone calls me Red.

Показать ещё примеры для «red»…

Это разомнёт и ослабит его маленькую шапочку.

That will loosen up his little beanie.

— Маленькую шапочку?

Beanie?

— Не видела мою шоколадного цвета скейтбордную шапочку?

— Have you seen my chocolate beanie ?

Я помню круглую шапочку.

I remember the beanie.

Показать ещё примеры для «beanie»…

Рассказал ей о своей шапочке?

Did you tell her about your little hat there?

Смотри, у неё галстучек и миленькая шапочка.

Look, it has a bow tie and a cute little hat.

Симпатичная у него шапочка. Такая заострённая.

His little hat is cute, so pointy.

Возможно, фартук покрасивее, иногда — дурацкая поварская шапочка.

Maybe a nicer apron,sometimes that silly,little hat.

Бог мой, посмотрите, кто у нас такой в шапочке!

Oh, my goodness, look at you with your little hat!

Показать ещё примеры для «little hat»…

Быстрее, Красная Шапочка!

You too, Little Red, your paw…

Я говорю сейчас с Красной Шапочкой?

Little Red Riding Hood?

Я была Красной Шапочкой, а Кристина Николсон играла Золушку.

I was little red, and Christina Nicholson was Cinderella.

Он обнимал такую миниатюрную фифу в розовой шерстяной шапочке.

He was embracing this tiny, tiny, little elfin thing.

= Красная Шапочка и Мальчик Спальчик получат то, что заслуживают.

Little Red and Tom Thumb will get what they deserve.

Показать ещё примеры для «little»…

Меня на секунду ввели в заблуждение слюнявчик и шапочка.

I was thrown by the bib and the bonnet.

Я говорила, что он носит шапочки?

Did I tell you he wears a bonnet?

Классная шапочка!

Nice bonnet!

Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу

— You wear a bonnet, I wear a hat.

Показать ещё примеры для «bonnet»…

Шапочка перевод на английский

321 параллельный перевод

А потом Красная Шапочка сказала волку : «Волк, волк…»

Then little Red Riding Hood said to the wolf, «Wolf, wolf, wolf, wolf.»

Я маленькая красная шапочка.

I’m little red riding hood.

Да, голубая шерстяная шапочка

Yes, and a blue wool hat.

У него не шляпа, а шапочка

You don’t have a nice hat.

— Вам нужна шапочка…

You need a chaperone.

КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ

LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS

Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!

Little Red Riding Hood and Tom Thumb.

Если хочешь меня найти, Красная Шапочка, тебе нужно быть внимательней.

Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.

Не забывай, Красная Шапочка, что я совсем крошечный.

Don’t forget, Little Red Riding Hood, that I am tiny.

Смотри внимательней, Красная Шапочка, если хочешь меня найти.

Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.

= Красная Шапочка и Мальчик Спальчик получат то, что заслуживают.

Little Red and Tom Thumb will get what they deserve.

= Ты спасла меня, Красная Шапочка.

You saved me, Red Riding Hood.

= Знаешь, Красная Шапочка, у тебя самая красивая бабушка в мире.

You have the nicest granny in the world.

Быстрее, Красная Шапочка!

You too, Little Red, your paw…

= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,.. =… да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться в наш лес.

Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us.

= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,… =… встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!

Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.

= Вот так вот, Красная Шапочка.

It’s this way, Red Riding Hood.

= Вылазь оттуда, Красная Шапочка.

We’ve escaped, Red Riding Hood.

= Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок!

He’s just a cry baby, Little Red Riding Hood.

= Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood!

= Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood.

= Давйай ещё, Красная Шапочка! Щекочи его!

Go on, Little Red Riding Hood, keep tickling!

= Отлично, Красная Шапочка!

Very good, Red Riding Hood.

= Та, кого я ненавижу больше всего. Мой главный враг — Красная Шапочка.

The one I hate the most is my eternal enemy Little Red Riding Hood.

— Красная Шапочка! — Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood!

Ладно, пойдём туда! — Красная Шапочка!

Let’s go this way!

= — Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood!

= Красная Шапочка… =… ты такая миленькая!

Little Red Riding Hood… You are so cute.

= Только Красная Шапочка и Мальчик Спальчик могли бы нам помочь.

Only Little Red and Tom Thumb could help us.

Красная Шапочка, лови! Кидай мне!

Little Red Riding Hood, here.

Не верь ей, Красная Шапочка, и не отдавай ей зелье!

— [ Don’t believe her, Red. Don’t give it to her, don’t.

Красная Шапочка, эта ведьма — лгунья.

That witch is a liar.

= Красная Шапочка, скажи им, чтобы простили меня.

Little Red Riding, tell them to forgive me.

Красная Шапочка права.

Little Red Riding Hood is right.

Да здравствует Красная Шапочка!

Hurrah for Red Riding Hood! Hurrah, hurrah!

Меня зовут Красная Шапочка.

My name is Little Red Riding Hood.

Могу я спросить тебя кое-что, если ты Красная Шапочка?

May I ask if you are Little Red Riding Hood?

Я Красная Шапочка, а ты — волк.

l`m Red Riding Hood and you`re the wolf.

Да, и возможно Красная Шапочка съела Волка. Ха…

Yes, and maybe Little Red Riding Hood ate the Wolf

— Где твоя шапочка?

— Hey, where’s your hat?

— Красная Шапочка совсем даже ничего!

— Red Riding Hood isn’t bad!

— Верно, Красная Шапочка моя.

— Right, Red Riding Hood is mine.

Красная Шапочка моя.

Red Riding Hood is mine.

Маленькая красная шапочка!

Little Red Riding Hood!

Папа, в чём ошиблась Красная Шапочка?

Where did Red Riding Hood go wrong?

— Вот вам и Красная Шапочка.

— That’s a Little Red Cap for you.

Красивая шапочка!

Pretty hat.

Красная Шапочка!

Little Red Riding Hood!

= Мы уже идём, Красная Шапочка!

— Run.

Тяжелая шапочка.

A pretty heavy hat.

  • перевод на «шапочка» турецкий

Перевод для «меховые шапки» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • fur hats

Тогда ту меховую шапку

So, then top fur hat

Носить меховые шапки летом?

Wearing fur hats in the summer?

Придержи свою меховую шапку, Найлс.

Well, hold on to your fur hat, Niles.

Ну знаешь, такую большую меховую шапку

You know, one of those big fur hats?

— Еще помогает, если снять меховую шапку.

It might also help if you didn’t wear a fur hat.

Вы намерены высадиться на Кокосовый остров в шубе и меховой шапке?

You are going to land on Coco Island in a fur coat and fur hat?

Хорошо, я попытаюсь нарастить небольшие кудри и носить меховую шапку летом.

Okay,I will try to grow out the little curls and wear a fur hat in the summer.

Значит ли это, что мужчина, выслеживающий свои жертвы в меховой шапке американского поселенца, символически обрывает цветы их жизней?

Is this man, who stalks his prey wearing an American frontiersman fur hat, deliberately setting out in some twisted symbolic way to deflower women?

Он нахмурился, потом заулыбался, потом попробовал делать то и другое вместе, а когда у него не получилось, ухватился за меховую шапку и напялил ее до самых бровей.

He frowned, then smiled, then tried to do both at once, failed, grasped hold of his fur hat and rolled it fitfully round the top of his head.

– Боюсь, вам придется смириться, – вразумлял м-р Проссер, хватаясь за меховую шапку и поправляя ее на голове. – Автострада должна быть проложена и она будет проложена! – Неужели?

“I’m afraid you’re going to have to accept it,” said Mr. Prosser gripping his fur hat and rolling it round the top of his head, “this bypass has got to be built and it’s going to be built!”

От него твердеют меховые шапки.

It makes fur-hats stiff.

— Меховую шапку и орден Ленина.

A fur hat and an Order of Lenin.

Видение в меховой шапке кокетливо подмигнуло ей.

The apparition in the fur hat winked at her.

Водитель в меховой шапке ничего не заметил.

The driver, muffled in his fur hat, had not noticed a thing.

Я надел канадку, сапоги, меховую шапку.

I put on my boots, my jacket, my fur hat.

Он кивнул в сторону тучного человека в меховой шапке.

He nodded at one of the passengers, a big man with a fur hat.

На ней была меховая шапка Володи, потому что она скрывала почти все лицо.

She was wearing Volodya’s fur hat because it hid more of her face.

— Несколько меховых ковриков и две-три меховые шапки, я думаю.

“Some fur rugs, and a couple of fur-hats, I think.”

Наша яма кишела сибирскими стрелками в меховых шапках.

The hollow teemed with furhatted, slant-eyed Siberian riflemen.

— Мне всегда хотелось иметь меховую шапку, — сказал Аркадий. — И познакомиться с американцами.

‘I always wanted a fur hat,’ Arkady said. ‘And to meet Americans.

  • Новогодняя сказка на английском языке перевод
  • Новое начало перевод на английский
  • Новогодняя ночь перевод на английский
  • Новогодняя песня джингл белс на английском перевод
  • Новогодняя музыка перевод на английский