Новогодняя распродажа перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Новогодняя распродажа» на английский


Самостоятельная балансировка Escooter Новогодняя распродажа


Новогодняя распродажа длится до конца января: распродается все то, что не успело продаться на Рождество.



Christmas sale lasts until the end of January: sellers try to sell all goods that they did not sell out before Christmas.


Новогодняя распродажа «Лунный» включает большие скидки на Rainbow Six Siege (6 долларов), Assassin’s Creed Odyssey (24 доллара) и Far Cry 5 (15 долларов).



The Lunar New Year sale features big discounts on Rainbow Six Siege ($6), Assassin’s Creed Odyssey ($24), and Far Cry 5 ($15).


Allsoft — новогодняя распродажа программ со скидками до 80


Новогодняя распродажа игр от 2K и Rockstar Games!


Выгода 50% Новогодняя распродажа.


Новогодняя распродажа уже в разгаре.


Little Beetle спешит порадовать вас чудесной новостью: стартовала новогодняя распродажа приложений!



Little Beetle is happy to let you know the wonderful news: Christmas applications‘ sale has started!


В прошлом году эта новогодняя распродажа стала настолько популярной, что ее решили повторить и в этом году.



That vendor day was so successful last year that she is repeating it this year.


Большая новогодняя распродажа: осталось 4 дня!


«Финальная новогодняя распродажа — скидка 20% на все!»


Новогодняя Распродажа Рейс! Сохранить до 50% От Плюс Вам $15 С купоном»»!



Christmas Flight Sale! Save Up to 50% Off Plus Get $15 Off with Coupon»»!


Сегодня в нашем магазине новогодняя распродажа!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 28 мс

Кто-то идет.

Благодарим за начало нового дня.

— Благодарим.

Someone’s here.

We give thanks for the dawn of a new day.

-We give thanks.

Скот не пострадал, но животные очень напуганы.

Совет решил начать распродажу домашней выпечки.

Голосование было анонимным.

The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.

The council acknowledged that a bake sale should be scheduled.

The motion was carried.

Ты, ведь, была мертва, теперь ты жива.

Это новое начало нового дня.

Одевайся.

But you were dead, and now you’re alive.

It’s a new beginning. It’s a new day.

You get dressed.

Но как я уберу их из магазина?

Почему бы не начать распродажу в отделе кроватей и не увезти их оттуда?

Классная идея!

But how will I get them out of the store?

Why not start a sale in the bed department and drive them out?

That’s a great idea!

Уилл, мне нужна твоя зарплата, прежде чем ты спустишь ее всю на выпивку и фланелевые рубашки.

В «Простынях и штучках» началась большая распродажа и нам позарез нужен освежитель воздуха, чтобы дезодорировать

Это кукла.

Will, I need your paycheck before you blow it all on booze and flannel shirts.

Sheets and Things is having a big Christmas sale, and we desperately need an air purifier for our moldy garbage heap of an apartment.

That’s a doll. Shh!

Посетите наш торговый ряд.

Осенние распродажи уже начались.

Пора выгодных сделок.

Occupy Mall Street now.

Autumn sales have started.

Bargains galore.

Скидки до 100 процентов на отдельные товары.

Осенние распродажи уже начались.

Пора выгодных сделок.

Up to 100 percent off selected items.

Autumn sales have started.

Bargains galore.

Я сделал все, что мог, но… большая часть — в неликвидных ценных бумагах… Из отчётов это не видно.

Послушайте, если вы хотите получить четыре миллиона, тогда придётся начать распродажу активов, и кто

Я сожалею, Маркус.

I’ve done my best, but… most of it is tied up illiquid securities— the books don’t say that.

Look, if you want to get the $4 million, then you’re gonna have to start selling off assets, and who knows how long that’s gonna take?

I’m sorry, Marcus.

— Прошло.

Похоже, что мои конкуренты начали распродажу.

Я должен пойти в магазин и снизить цены.

— I am.

Looks like my competition’s running a sale.

I gotta go down to the store and lower prices.

— Конечно, да.

На новогоднем ужине она начала опять поучать меня.

Если у тебя есть какие-то замечания насчёт того, как я живу… оставь их при себе». — Вау.

— I sure did.

She started belittling me at Christmas dinner, so I said,»Sherry, do not speak to me in that condescending tone.

If you have issues with the way I live my life, then keep it to yourself.

Быстро!

Начало нового дня.

А Нил Патрик Харрис его не видит.

Go! Go!

It’s the dawn of a new day.

And Neil Patrick Harris isn’t around to see it, man.

Малыш, моя кузина уехала из города

А у Бертолино как раз началась ежегодная распродажа

Мы с ней одного размера

Baby, my cousin is out of town.

Bertolino’s was having their annual sale.

We’re the same size.

Мне очень жаль, мы все продали.

Распродажа началась в понедельник.

Спасибо.

I’m sorry, we sold out of those.

Sale‘s been on since Monday.

Thank you.

Пришивай этих аллигаторов.

Мы должны доставить эти поддельные рубашки ‘Lacoste’ в торговый центр до начала сумасшедших дней распродажи

Ни с места.

Stitch those alligators.

We got to get those knockoff Lacoste shirts to the mall in time for the crazy days of summer sale.

Freeze.

А ну стой! Я с тобой разговариваю!

Сегодня в нашем магазине новогодняя распродажа!

что может понадобиться для встречи Нового года!

Hold it, I said, you low-life!

It’s New Year’s Sale time at The Food Store!

Come to The Food Store for all your special New Year’s needs!

Это сложно.

Со Слейтер я чувствую себя так, как будто сейчас новогодняя ночь и я обещаю себе начать новую жизнь.

Она заставляет меня быть парнем, которым я хочу стать.

It’s hard.

Slater makes me feel like I do when I write my new year’s resolutions.

She makes me feel like the guy I want to be.

Здесь есть все овощи!

Как снимут покрывало, распродажа началась!

И у нас уже хорошее начало! Вот морковь! Лук-порей!

— Green onions! ?

We’ve got every kind of vegetable! And let the sale begin!

Sorry sorry, green onions!

— Привет!

Ты начала снимать игрушки с новогодней ёлки.

Присядь, пожалуйста.

Hi.

Almost done.

Have a seat.

Я немного отвлёкся.

Распродажа боеприпасов уже началась.

Всего на один месяц.

I digress.

That ammo sale is on.

One month only.

Серый волк Должность: Генеральный директор

Уже начался новогодний ажиотаж на транспорте.

Билеты на поезд купить почти невозможно.

Gray Wolf Position:

The New Year rush came early this year

It’s nearly impossible to purchase train tickets

Есть!

Впервые мы перестали самостоятельно выбирать себе новогодние обещания, как обещания начали сбываться.

Сью из неизвестного Никого превратилась в неизвестную главу группы поддержки

Yes!

Once we stopped picking our own new year’s resolutions, our resolutions actually worked.

Sue went from anonymous nobody to anonymous head wrestlerette.

Дайана?

Эйлис, ты уже знаешь дату начала распродаж нейлоновых чулок?

Ты тут первая девушка из магазина Барточчи.

Diana?

Have they told you a date for the nylon sale yet, Eilis?

Never had a Bartocci’s girl living here.

Буддистская поющая чаша.

Гонг олицетворяет начало нового дня.

— Буддисты не едят мяса.

A Buddhist singing bowl.

The gong represents the start of a new day.

Buddhists don’t eat meat.

— Точно.

Они хотят, чтобы мы начали перед летней распродажей.

Подпиши их прямо сейчас.

— It is, isn’t it?

They want us to start on the summer sale.

Sign them right away.

Покажем наше восхищение.

Трея во всех смыслах отменная техника, но он скачет, как гламурный гомик, узнавший, что в «Барни Кооп» началась

Миа танцует выразительно, но ноги запаздывают.

Let’s make her proud.

Trey is technically sound in almost every respect, but he jumps like a Chelsea queen when they announce the Barneys co-op sale.

Mia has good presence, but her feet can be a bit slow.

Приииивеет вечерине!

Кто готов начать отрываться по-новогоднему?

— Молодцом.

Holla, party people!

Who’s ready to get this new year’s jam on?

— Nice one.

Брайан все,что у нас есть.

И мы можем сделать твою жизнь невыносимой, там, в спортзале. и люди уже начали судачить о твоих штанах

Так что, да.

Brian is all we have.

We can make it really uncomfortable for you at the gym, and people are already talking about your discount yoga pants.

So… yeah.

Как будто я в мыльной опере…

Ты сама это начала — со своим «Я не практикую секс».

Не практиковать секс — это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!

This soppiness…

You started, with your non-sex.

Non-sex isn’t an open door to such idyllic romanticism!

Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!

Ты начал с бешеной радости.

Сконцентрируйся.

I can’t even locate Tel Aviv on a map of Palestine!

You start with mad joy.

Concentrate.

Не порвать с ним…

Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и… тот третий человек остался с ним.

Что за человек?

— Not break up with him…

We’ve started this threesome and… the third person’s taking root.

Who is it?

Показать еще

Контексты с «распродажа»

Вы на радио гаражная распродажа.
You’re on radio garage sale.

Пара GBP/USD пробивает ключевую поддержку, но не сбавляет ли обороты распродажа EUR/USD?
GBP/USD breaks key support, but is the EUR/USD selloff losing steam?

техническая картина также благоприятна, поскольку недавняя распродажа пары NZDUSD нашла поддержку в районе 38.2% коррекции Фибоначчи подъема июня – июля.
The technical picture is also supportive, as the recent sell off in NZDUSD found support around the 38.2% Fib retracement of the June – July advance.

На фабрике «Бэрлингтон» распродажа пальто?
A sale at the Burlington Coat Factory?

Тем нее менее, крупная распродажа на прошлой неделе сдвинула чашу весов в пользу медведей по паре причин.
Last week’s big selloff, however, has shifted the bias in favor of the bears for a couple of reasons.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • 1
    winter sale

    Универсальный англо-русский словарь > winter sale

  • 2
    winter sale

    English-russian dctionary of contemporary Economics > winter sale

  • 3
    sale

    English-russian dctionary of contemporary Economics > sale

  • 4
    sale

    1. n продажа; сбыт

    2. n торговля; торговая сделка

    3. n продажа с аукциона, продажа с торгов

    4. n часто распродажа по сниженным ценам

    on sale — продающиеся по сниженным ценам, уценённые

    Синонимический ряд:

    1. discount (noun) bankruptcy sale; bargain; clearance; closeout; discount; dumping; markdown; reduction; sellout; special

    2. selling (noun) business; commerce; deal; marketing; selling; trade; traffic; transaction; vending

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > sale

  • 5
    sale

    seɪl сущ.
    1) продажа;
    реализация, сбыт to make a sale ≈ продавать cash sale ≈ продажа за наличные be available for sale ≈ иметься в продаже be for sale ≈ продаваться be on sale ≈ продаваться Syn: market
    1., selling
    2) продажа с аукциона, с торгов public sale ≈ публичные торги, аукцион to put up for sale ≈ продавать с молотка sheriff’s sale ≈ распродажа имущества с молотка (как исполнение решения суда) Syn: auction
    1.
    3) распродажа по сниженной цене on sale ≈ продается to conduct, have, hold, run разг. a sales ≈ устраивать распродажу annual sale ≈ ежегодная распродажа bargain sale, clearance sale, closeout sale ≈ распродажа fire sale ≈ распродажа по сниженным ценам garage sale, yard sale, tag sale ≈ распродажа вещей домашнего обихода на дому jumble sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам rummage sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам storewide sale ≈ распродажа всех товаров, полная распродажа warehouse sale ≈ распродажа со склада white sale ≈
    1) распродажа бельевого товара (постельного, столового белья)
    2) распродажа холодильников, плит (и др. предметов домашнего обихода, обычно покрытых белой эмалью)
    4) обыкн. мн. а) объем продаж, товарооборот б) валовой доход, валовая выручка Syn: gross receipts
    продажа;
    сбыт — (goods) for * (товары) в продаже /поступившие в продажу/ — «For S.» «продается» (ярлык, объявление и т. п.) — cash * продажа за наличный расчет — * on credit продажа в кредит — bill of * закладная;
    купчая — * value продажная стоимость — is this car for *? эта машина продается? — I have made no * today сегодня я ничего не продал — there is no * for these articles эти товары не имеют сбыта — these goods have a good * эти товары хорошо идут, это ходкие товары — to find a quick /ready/ * быстро распродаваться, расходиться( о товаре) ;
    пользоваться спросом — to find no * не находить покупателя;
    залежаться( о товаре) — to command /to enjoy/ a large * пользоваться большим спросом торговля;
    торговая сделка — no * took place during the day за день не было заключено ни одной торговой сделки — *s are up this year в этом году торговля идет лучше — the magazine is not on general * этот журнал в общую продажу не поступает продажа с аукциона, продажа с торгов (тж. an auction *) — forced /compulsory/ * принудительная продажа с торгов /с молотка/ — there will be a * of all the furniture вся мебель будет продаваться с торгов — to put up for * продавать с молотка — to knock smth. down to smb. at a * продать кому-л. что-л. с аукциона часто pl распродажа по сниженным ценам — winter *(s) зимняя распродажа (по сниженным ценам) — on * продающиеся по сниженным ценам, уцененные (о товарах) — to have a * on suits продавать уцененные костюмы — marked down *s продажа с уценкой > * work (редкое) товар, изготовленный для рынка;
    работа на скорую руку > * goods (редкое) товар, изготовленный для рынка > * and /or/ return соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания
    add-on ~ дополнительный объем продаж add-on ~ прирост продаж
    advance ~ предварительная продажа
    advantageous ~ выгодная продажа
    bargain and ~ договор купли-продажи
    ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
    bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам sale: bargain ~ распродажа
    sale продажа;
    сбыт;
    to be for( или on) sale продаваться
    bilateral commercial ~ коммерческая распродажа двумя сторонами
    bulk ~ массовая продажа bulk ~ продажа большого количества bulk ~ продажа всего товарного запаса bulk ~ продажа груза целиком
    cash ~ продажа за наличные
    closing-down ~ распродажа в связи с закрытием предприятия
    combination ~ перекрестная продажа
    complete a ~ осуществлять торговую сделку
    compulsory ~ принудительная продажа с торгов, продажа с молотка compulsory ~ принудительная продажа с торгов compulsory ~ принудительное отчуждение compulsory ~ продажа с молотка
    conclude a ~ заканчивать продажу
    consignment ~ продажа со склада комиссионера
    credit ~ продажа в кредит
    distress ~ продажа описанного имущества
    duty-free ~ беспошлинная продажа
    effect a ~ осуществлять продажу
    enforced ~ вынужденная продажа enforced ~ принудительная продажа
    execution ~ продажа имущества должника по решению суда
    fictitious ~ фиктивная продажа
    fire salvage ~ распродажа имущества, спасенного от пожара
    first ~ первоначальная продажа
    flat ~ малый объем продаж
    forced ~ вынужденная продажа forced ~ принудительная продажа
    foreclosure ~ продажа заложенной недвижимости
    forward ~ бирж. продажа на срок forward ~ бирж. форвардная продажа
    government securities ~ продажа правительственных ценных бумаг
    instalment ~ продажа в рассрочку
    intermediate ~ предварительная продажа
    judicial ~ продажа имущества по решению суда judicial ~ продажа по решению суда
    mail-order ~ реализация товаров по почте
    mock ~ имитация продажи
    noncommercial ~ некоммерческий сбыт
    one-sided commercial ~ односторонняя коммерческая продажа
    outright ~ продажа с безотлагательным расчетом наличными
    over-the-counter ~ продажа в розницу
    panic ~ паническая продажа panic ~ срочная распродажа
    poor ~ слабый сбыт
    preinventory ~ продажа до инвентаризации
    private ~ продажа по частному соглашению private ~ частная торговля
    proceeds from ~ доход от продажи
    promote the ~ содействовать увеличению сбыта
    ~ продажа с аукциона, с торгов;
    to put up for sale продавать с молотка
    quick ~ быстрый сбыт
    rapid ~ быстрая распродажа
    real estate ~ продажа недвижимости
    realization ~ распродажа
    retail ~ розничная продажа
    rummage ~ распродажа случайных вещей (обыкн. с благотворительной целью)
    sale продажа;
    сбыт;
    to be for (или on) sale продаваться ~ продажа ~ продажа с аукциона, с торгов;
    to put up for sale продавать с молотка ~ продажа с аукциона ~ продажа с торгов ~ распродажа ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
    bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам ~ распродажа по сниженным ценам ~ реализация ~ сбыт, продажа ~ сбыт ~ торговая сделка ~ торговля Sale: Sale: ~ of Goods Act Закон о продаже товаров (Великобритания) sale: sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств
    ~ at cut prices продажа по низким ценам ~ at cut prices продажа по сниженным ценам
    ~ by auction аукцион ~ by auction продажа с аукциона
    ~ by commission комиссионная продажа
    ~ by description продажа по описанию
    ~ by instalments продажа в рассрочку
    ~ by order of court продажа по постановлению суда ~ by order of court продажа по приказу суда ~ by order of court продажа по распоряжению суда ~ by order of court продажа по решению суда
    ~ by order of court of single piece of property продажа по распоряжению суда одной единицы имущества
    ~ by private treaty продажа по частному соглашению
    ~ by retail продажа в розницу
    ~ by sample продажа по образцу
    ~ by weight продажа на вес
    ~ in bulk массовая продажа ~ in bulk продажа без упаковки ~ in bulk продажа всего товарного запаса ~ in bulk продажа груза целиком ~ in bulk продажа насыпью
    ~ in series продажа в серии
    ~ of ascertained goods продажа индивидуализированных товаров
    ~ of bonds and debentures продажа закладных и долговых расписок ~ of bonds and debentures продажа облигаций и долговых обязательств
    ~ of companies продажа компаний
    ~ of goods продажа изделий ~ of goods продажа товаров
    sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств ~ of government papers продажа правительственных ценных бумаг
    ~ of land продажа земли
    ~ of loan переуступка займа банком ~ of loan продажа долгового обязательства другому кредитору
    ~ of pledge продажа залога
    ~ of real property продажа недвижимости
    ~ of securities продажа ценных бумаг
    ~ of shares продажа акций ~ of shares продажа доли собственности
    ~ of subsidiary продажа дочерней компании ~ of subsidiary продажа дочерней фирмы
    ~ on commission комиссионная продажа
    ~ on consignment продажа по консигнации ~ on consignment продажа со склада комиссионера
    ~ on sample продажа по образцу
    ~ on trial продажа на пробу
    ~ to ascertain damages продажа для определения ущерба
    self-help ~ продажа в рамках самопомощи
    sham ~ фиктивная продажа
    short ~ продажа без покрытия на срок short ~ продажа на срок без покрытия
    spot ~ продажа с немедленной поставкой за наличный расчет
    surreptitious ~ подпольная продажа
    tax-free ~ беспошлинная продажа
    tie-in ~ продажа с нагрузкой tie-in ~ продажа с принудительным ассортиментом tie-in ~ условная продажа
    uncovered ~ продажа без покрытия
    volume ~ оптовая продажа volume ~ продажа крупными партиями
    wash ~ фиктивная продажа ценных бумаг

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sale

  • 6
    sale

    [seıl]

    1. 1) продажа; сбыт

    (goods) for sale — (товары) в продаже /поступившие в продажу/

    ❝For Sale❞ — «продаётся» ()

    bill of sale — закладная; купчая

    is this car for sale? — эта машина продаётся?

    these goods have a good sale — эти товары хорошо идут, это ходкие товары

    to find a quick /ready/ sale — быстро распродаваться, расходиться (); пользоваться спросом

    to find no sale — не находить покупателя; залежаться ()

    to command /to enjoy/ a large sale — пользоваться большим спросом

    2) торговля; торговая сделка

    no sale took place during the day — за день не было заключено ни одной торговой сделки

    sales are up [down] this year — в этом году торговля идёт лучше [хуже]

    the magazine is not on general sale — этот журнал в общую продажу не поступает

    2. продажа с аукциона, продажа с торгов (

    an auction sale)

    forced /compulsory/ sale — принудительная продажа с торгов /с молотка/

    there will be a sale of all the furniture — вся мебель будет продаваться с торгов

    to knock smth. down to smb. at a sale — продать кому-л. что-л. с аукциона

    3. распродажа по сниженным ценам

    winter [summer] sale(s) — зимняя [летняя] распродажа (по сниженным ценам)

    on sale — продающиеся по сниженным ценам, уценённые ()

    to have a sale on suits [shoes, bags] — продавать уценённые костюмы [обувь, сумочки]

    sale work — а) товар, изготовленный для рынка; б) работа на скорую руку

    sale goods = sale work а)

    sale and /or/ return — соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания

    НБАРС > sale

  • 7
    fire sale

    амер. ком. распродажа по сниженным ценам

    English-Russian base dictionary > fire sale

  • 8
    seasonal sale

    English-Russian base dictionary > seasonal sale

  • 9
    follow on sale

    English-Russian big medical dictionary > follow on sale

  • 10
    heavy sale

    English-Russian big medical dictionary > heavy sale

  • 11
    put\ up

    1. III

    1) put up smth. /smth. up/ put up the sails поднимать паруса и т.д.; put up a hand поднять руку; put up one’s hands поднять руки, сдаться; put them up! coll. руки вверх!; put up a signal of distress подавать сигнал бедствия; put one’s hair up делать высокую прическу; he often puts up the window and lets in fresh air он часто открывает окно и проветривает [помещение]; put up the shutters закрывать ставни id put smb.’s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л.

    2) put up smth. /smth. up/ put up new houses строить /воздвигать, возводить/ новые дома и т.д.; put up a tent поставить палатку; put up a wall возвести стену; put up a finger-post поставить дорожный указатель

    3) put up smth. /smth. up/ put up a notice-board повесить доску для объявлений и т.д.; put up a notice вывешивать объявление и т.д.

    4) put up smth. /smth. up/ put up prices повышать /поднимать/ цены и т.д.; worry will put up my temperature от беспокойства у меня поднимается температура

    5) put up smb. /smb. up/ that inn can put up 300 guests в этой гостинице можно разместить триста человек /гостей/; I can’t put you up я не смогу приютить вас; some friends have offered to put me up друзья предложили мне остановиться /пожить/ у них

    6) put up smth. /smth. up/ put up lots of money вкладывать большие суммы [денег] и т.д.; I will supply skill and knowledge if you will put up the capital я вложу умение и знания, если вы предоставите средства

    7) put up smb. /smb. up/ put up a candidate выдвинуть кандидатуру; he belonged to two clubs-his friend had put him up он был членом двух клубов, в которые его рекомендовал друг

    8) put up smth. /smth. up/ put up a play поставить пьесу /спектакль/; put up a performance a) устроить представление; б) разыгрывать из себя; he is putting up a bluff это блеф, он нас дурачит || put up a good show сделать что-л. хорошо

    10) put up smth. /smth. up/ put up peaches консервировать персики и т.д.; put up jam заготавливать [на зиму] варенье; put up a prescription приготовить лекарство [по рецепту]

    11) put up smth. /smth. up/ put up resistance сопротивляться, оказывать сопротивление; put up an argument спорить; put up objections возражать, выдвигать возражения; he put up a good fight он храбро бился /сражался/; he didn’t give up without putting up a fight он не сдался без борьбы; what defence are you going to put up? как вы будете защищаться?; как вы будете оправдываться?, что вы представите в свое оправдание?; put up a yarn tale/ coll. сочинить историю, = пустить «утку»

    12) put up smb. /smb. up/ hunt. put up a hare поднять зайца и т.д.; put up a fox выгнать из норы лису

    2. IV

    1) put up smth. /smth. up/ at some time put up the shutters at night закрывать на ночь ставни; she does not put her hair up yet она еще не носит высокую прическу

    2) put up smth. /smth. up/ somewhere we must put up a house here мы должны построить здесь и т.д. дом и т.д.

    3. V

    4. VII

    put up smth. /smth. up/ to do smth.

    1) put up signs to show the way поставить дорожные знаки /дорожные указатели/; put up a wall to keep trespassers out поставит забор, чтобы посторонние не могли войти

    5. XI

    2) be put up let’s go to theatre before a «sold out» sign is put up давайте пойдем в театр, пока не вывесили аншлаг

    4) be put up for some time the bathing tents have been put up for winter купальни и т.д. были убраны на зиму; be put up in smth. be put up in bales упаковывать в кипы, тюковать; this cream is put up in tubes этот крем и т.д. выпускается в тубах /в тюбиках/; herrings are put up in barrels сельдь хранится в бочках

    6) || be put up for sale на имущество и т.д. были объявлены торги; the pictures were put up for sale at an auction картины были выставлены на аукционе /на публичных торгах/; such desks will be put up for sale this week на этой неделе такие письменные столы поступят в продажу; this building was put up for sale about a year ago это здание было объявлено к продаже около года назад

    7) be put up with smth., smb. there are many inconveniences that have to be put up with приходится мириться со многими неудобствами; he will have to be put up with придется вам его терпеть /мириться с его присутствием/

    6. XII

    1) have smth. put up somewhere have a telephone put up in one’s room установить телефон и т.д. у себя в комнате

    2) have smth. put up I had some fruit put up [я попросил, чтобы] мне законсервировали фрукты

    7. XVI

    1) put up at smth. put up at an inn останавливаться в гостинице и т.д.; put up at a friend’s останавливаться у друга; put up with smb. put up with the Smiths поселиться у Смитов и т.д.

    2) put up with smth., smb. put up with hardships терпеть /терпеливо сносить/ несчастья и т.д.; put up with smb.’s temper мириться /примириться/ с чьим-л. дурным характером или настроением; I won’t put up with that я этого не потерплю, я с этим не примирюсь; I can’t put up with this noise any longer я не могу больше терпеть /выносить/ этот шум; put up with one another терпеть друг друга; no other man would put up with you for a mother-in-law никто не станет терпеть такую тещу, как вы

    3) put up for smth. put up for a club выдвигать свою кандидатуру в члены клуба и т.д.; he is putting up for Parliament он баллотируется в парламент; are you going to put up for this county again? вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?

    8. XXI1

    1) put up smth. /smth. up/ at smth. put up the curtains at the window поднимать занавески на окнах и т.д.

    2) put up smth. /smth. up/ around smth. put up a wall around their house возвести /построить/ стену вокруг их дома

    4) put up smb. /smb. up/ in smth. put up our guests in a hotel

    5) put up smth. /smth. up/ for smth., smb. put up money for an undertaking финансировать /вкладывать деньги в/ мероприятие; there are people that will put up money for things like that найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела /мероприятия/; my father put up the money for my car отец дал мне деньги на машину; put up bail for smb. внести залог за кого-л.

    6) put up smth. /smth. up/ in smth. put up goods in boxes паковать /упаковывать/ товары и т.д. в ящики и т.д.; put up my lunch in a bag положите мой завтрак в пакет; put up smth. /smth. up/ for smth. put up the camping outfit for the winter убрать на зиму туристское снаряжение; put up money for rainy days откладывать деньги на черный день

    7) put up smth. /smth. up/ against smth., smb. put up a fight /a struggle/ against oppression начать борьбу с притеснением /эксплуатацией/; put up resistance against the invaders оказать сопротивление агрессору; put up pickets against the police выставить пикеты против полиции

    8) || put up smth. /smth. up/ for sale выставлять что-л. на продажу, пускать что-л. в продажу; put up one’s possessions for sale пустить в продажу свое имущество и т.д.; put up a house for sale объявить дом к продаже, продавать дом

    9) put up smth. /smth. up/ to smb. put one’s ideas up to one’s chief изложить свои идеи и т.д. своему начальнику и т.д.; sham put it up to the manager? следует ли мне предложить или доложить это управляющему?

    11) id put smb.’s back up by smth. выводить кого-л. из себя чем-л.; I haven’t put your back up by anything? я вас ничем не обидел?

    12) put up smb. /smb. up/ for smth., smb. put smb. up for a club выставлять чью-л. кандидатуру в члены клуба и т.д.

    13) put up smb. /smb. up/ to smth. put up the new clerk to the duties he will have to perform вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностей; put up smb. to the ways of a place познакомить кого-л. с местными традициями; put smb. up to some mischief подбить кого-л. на шалость и т.д.; put smb. up to a crime толкать кого-л. на преступление; he put me up to it он надоумил меня сделать это; someone put the police up to it кто-то предупредил полицию об этом

    14) || put up a good show in smth. хорошо проявить себя в чем-л.; put up a good show in some sport добиться хороших показателей в каком-л. виде спорта

    9. XXII

    10. XXIV1

    1) put up smth. as smth. put up family jewelry оставлять /предоставлять, предъявлять/ фамильные драгоценности и т.д. в качестве залога

    2) || put up a superb performance as smb. прекрасно и т.д. играть роль кого-л.; this young actress puts up a wonderful performance as Portia эта молодая актриса прекрасно играет роль Порции

    English-Russian dictionary of verb phrases > put\ up

  • 12
    stock

    [stɔk]

    n

    1) запас, фонд


    — word stock
    — commodity stock
    — emergency stock
    — new stock
    — limited stock of words
    — stock of finished products
    — stocks on order
    — check the stock
    — exhaust one’s stock of patience
    — have a rich stock of knowledge
    — keep a sufficient stock on hand
    — lay in a stock of coal
    — lay in one’s autumn stock
    — reduce one’s stock
    — coal stocks are low


    — stock account
    — large stock of toys
    — have an excellent selection in stock

    3) товар, инвентарь


    — season stock
    — surplus stock
    — stock on view
    — stocks in hand
    — stock in trade
    — delivery of stock
    — list of items out of stock
    — sale of dairy stock
    — take stock of smth
    — have goods in stock


    — founder’s stocks
    — preference stocks
    — bank stocks
    — bearer’s stocks
    — government stocks
    — joint stock
    — ordinary stocks
    — security stocks
    — reserve stock
    — capital stock
    — Stock Exchange
    — stock broker
    — stock market
    — stock company
    — stocks and shares
    — stocks for sale
    — new issue of stocks
    — controlling block of stock
    — fall in stocks
    — buy the whole stock of business
    — have one’s money in stocks
    — have stocks in this company
    — hold stocks
    — have stocks
    — buy stocks
    — hold stocks for a rise
    — invest one’s money in a railway company stocks
    — turn one’s stocks into cash

    5) раса, нация, род, группа родственников, родословная, порода, племя

    Their stock was King Alfred. — Их родословная восходит к королю Альфреду.

    The stock dies out. — Эта порода/это племя вымирает.

    old stock


    — Mongoloid stock
    — true to his stock
    — people of Irish stock
    — of good stock
    — be of the same ethnic stock
    — come from common stock
    — come of a sound stock
    — belong to a Puritan stock
    — preserve the stock
    — two nations are of kindred stock
    — stock remains pure

    6) скот, порода скота

    grazing stock


    — growing stock
    — farming stock
    — live stock
    — fat stock
    — healthy stock
    — farm with all its stock
    — breed a new stock
    — take in the stock for the winter

    The gun was fitted with a special stock. — К пистолету была приделана специальная рукоятка.

    rifle stock


    — gun stock

    8) стапель (и все, что связано с кораблями)

    stock of a anchor


    — ships on the stocks
    — be on the stocks

    9) парк (транспортный, подвижного состава)

    The airliner was on the stocks. — Воздушный лайнер строится.

    rolling stock


    — railway rolling stock
    — locomotive stock


    — soap stock

    11) стандарт, шаблон

    It’s the stock dodge. — Это обычная шаблонная увертка.

    He has three stock speeches. — У него есть три заранее заготовленные речи.

    To stand like a stock. — Стоять как чурбан/болван


    — stock figure
    — stock car
    — stock brick
    — stock greeting
    — stock argument
    — stock phrase
    — stock joke
    — stock pastime
    — stock comparison
    — stock medicine
    — stock repertoire
    — stock actor
    — stock character in pantomime

    English-Russian combinatory dictionary > stock

  • 13
    crop

    1) урожай || собирать урожай

    2) сельскохозяйственная культура || возделывать сельскохозяйственную культуру

    3) pl зерновые

    4) приплод, выход (напр. телят)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > crop

  • 14
    keep one’s eyes open

    держать ухо востро

    I’m keeping my eyes open for a sale on winter coats.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > keep one’s eyes open

  • 15
    dress

    [dres]
    1.

    сущ.

    dress goods — ткани для платьев, плательные ткани

    The dress fits well. — Платье сидит хорошо.

    2) одежда, платье

    morning dress — брит. официальный костюм для утреннего и дневного времени, визитка

    Syn:

    4) оболочка; маска

    Words remain the dress of our thoughts. — Слова остаются оболочкой для наших мыслей.

    2.

    прил.

    1) относящийся к одежде; относящийся к женскому платью

    3.

    гл.

    1)

    а) одевать; наряжать

    Let’s dress a doll. — Давай нарядим куклу.

    He came out dressed in white. — Он вышел одетый во всё белое.

    б) одеваться; наряжаться

    to dress elegantly, smartly — одеваться элегантно

    I dressed quickly and went out. — Я быстро оделся и вышел (на улицу).

    2) украшать, разукрашивать

    The store dressed its display windows for the Christmas season. — Магазин разукрасил витрину к рождественским праздникам.

    4)

    архит.

    украшать лепниной

    A large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls «dressed». — Роздано большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен.

    He was released after his wounds were dressed. — Его отпустили после того, как ему перевязали раны.

    Syn:

    7) свежевать, разделывать

    The carcase of a cow is dressed ready for sale. — Туша коровы разделана для продажи.

    9) причёсывать, делать причёску

    She often spends hours dressing her hair. — Она часами занимается своей причёской.

    Syn:

    10) унавоживать, удобрять ; возделывать, обрабатывать

    11) подрезать, подстригать

    Syn:

    14)

    текст.

    аппретировать ; придавать блеск, глянец

    18) обтёсывать, строгать

    19) весить, иметь вес после удаления шкуры и требухи

    The sheep should dress about 75 lbs. each. — Выпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая.


    — dress out
    — dress up

    Англо-русский современный словарь > dress

  • 16
    crop

    English-russian dctionary of contemporary Economics > crop

  • 17
    car

    Англо-русский словарь по машиностроению > car

См. также в других словарях:

  • Winter-een-mas — Saltar a navegación, búsqueda Winter een mas es un feriado gamer creado por Tim Buckley en el cómic en línea CTRL+ALT+DEL. El nombre se deriva de Winter (invierno en inglés), Halloween y Christmas (navidad en inglés). Winter een mas, como todo… …   Wikipedia Español

  • Winter Quarters — was an encampment formed by approximately 2,500 members of the Church of Jesus Christ of Latter day Saints as they waited during the winter of 1846 1847 for better conditions for their trek westward. It followed a preliminary tent settlement… …   Wikipedia

  • Winter Olympic Games — For the most recent Winter Games, in Vancouver, British Columbia, Canada, see 2010 Winter Olympics. Winter Olympics redirects here. For the Goodies episode, see Winter Olympics (The Goodies). Winter Olympic Games …   Wikipedia

  • sale — noun 1 act of selling sth; occasion when things are sold ADJECTIVE ▪ quick ▪ The price is low to ensure a quick sale. ▪ illegal ▪ the illegal sale of alcohol ▪ art …   Collocations dictionary

  • Winter Park, Florida — Infobox Settlement official name = Winter Park, Florida other name = native name = nickname = settlement type = City motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem… …   Wikipedia

  • sale — An agreement between a buyer and a seller on the price to be paid for a security, followed by delivery. Bloomberg Financial Dictionary * * * sale sale [seɪl] noun 1. [countable, uncountable] COMMERCE the act of selling someone property, food, or… …   Financial and business terms

  • Sale Water Park — Infobox park park= Sale Water Park image size= 275px caption= Sale Water Park, from the northeast of the lake type= Public park location= Sale, England coordinates= coord|53.432|N|2.299|W|display=inline,title size= convert|152|acre|ha|0| opened=… …   Wikipedia

  • Winter Gardens (Cleethorpes) — The Winter Gardens in Cleethorpes was a popular and established entertainment venue on the town s sea front. It was able to accommodate over 500 people and regularly hosted punk events with two stages. It hosted many types of functions, including …   Wikipedia

  • Winter of 2009–2010 in Europe — See also: Winter of 2009–2010 in the United Kingdom Winter of 2009–2010 in Europe Map of Europe showing the difference of temperature between 11–18 December 2009 and the 2000–2008 average. Storm type: Winter storm Formed …   Wikipedia

  • Sale, Jamie, and Pelletier, David — ▪ 2003       The ever controversial world of figure skating judging became even more so during the 2002 Winter Olympic Games in Salt Lake City, Utah. When Canadian pairs skaters Jamie Salé and David Pelletier skated a technically and emotionally… …   Universalium

  • Winter Quarters (North Omaha, Nebraska) — For other uses, see Winter Quarters (disambiguation). Winter Quarters …   Wikipedia

Распродажа перевод на английский

396 параллельный перевод

В витрине я заметила надпись «летняя распродажа».

I noticed in your shop window that you’re having a summer sale.

А тебе, дорогая «Рождественная распродажа уздечек.»

Here you are, dear. «Yuletide sale of snaffles.»

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА

CHRISTMAS SALE

Сэр, это не распродажа.

My dear sir, this is not a clearance sale.

Благотворительная распродажа будет открыта до 10 часов.

The bazaar will stay open until 10 o’clock.

Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей…

No more condecorations… This joyful pomp of glories…

Эта ярмарка медалей более невозможна, эта весёлая распродажа почестей.

No more condecorations, this joyous pomp of glories.

А, Альберт, была распродажа.

Oh, now, Albert, it was on sale.

У нас большая распродажа.

We’re having a big sale.

Рождественская распродажа

CHRISTMAS SALE

Подходите, покупайте! Распродажа!

Come to buy, or sold out.

а затем сказал, «На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера»

He’s saying, «Yes, we have a sale this week on Wagner.»

«Распродажа у Пенни»?

There’s a sale at Penny’s!

Распродажа рабов закончена!

The slave auction is over.

«Гаражная распродажа»

Garage sale

Переходим к местным новостям. Завтра в Женском клубе с 14.00 до 17.00… будет проходить благотворительная… распродажа домашней выпечки.

Turning to community calendar, the Hill Valley Women’s Club bake sale will be held tomorrow from 2 : 00 to 5 : 00 at the community center on Forest Road.

Какая распродажа в Барниз?

What sale at Barneys?

Приехали, сэр… Распродажа игрушек Дункана.

Here we are, sir, Duncan’s Toy Chest.

— Какая распродажа, да?

— What a sale, huh?

Там распродажа в торговом центре.

— Hey. Um, there’s a 30 % off sale at the mall.

Эй, «Гаражная распродажа», не хочешь поделиться пепельницей?

Hey, Yard Sale, you want to share the ashtray?

У нас будет распродажа, мы ее не рекламируем начнется в пятницу.

We’re having an unadvertised sale starting Friday.

У них будет необъявленная распродажа.

They’re having an unadvertised sale.

На самом деле, распродажа начинается в пятницу.

Actually, the unadvertised sale starts on Friday.

В «Barneys» огромная распродажа.

So Barneys is having this huge sale.

— Там сейчас распродажа, так?

— They’re having a sale, right?

Миссис Симпсон, к вашему сведению у нас распродажа голубой краски N 52.

Oh, Mrs. Simpson, it may interest you to know… we are having a sale on blue dye number 52.

— Видимо, большая распродажа.

— apparently there’s a sale.

Распродажа имущества — не сенсационное открытие, Джанет.

A yard sale is not such a radical notion, janet.

Но распродажа…

But the sale…

Там ночью привозная распродажа.

You know, you can get it wholesale.

Надеюсь, это была распродажа, или тебе вернут деньги.

I’ve had no word from you! I hope they’re sale or return.

Там просто была распродажа.

It just was on sale.

«Заходите, заходите», «Однодневная распродажа»

«Come shop, come shop.» «One-day sale.»

В Кэшмэне правда однодневная распродажа?

Is Cashman’s really having a one-day sale?

Это окончательная распродажа.

It’s a final sale item.

Распродажа лопат для уборки снега.

Snow shovels are on sale for $ 12.99.

Ты и в Голивуд теперь подался, старый хрен? Сплошная распродажа.

Now you’re a big shot you’re gonna act in a Hollywood movie?

Получается распродажа-всего-чего — Рэйчел-когда-нибудь-касалась.

So it’s a get-rid-of-anything — Rachel-ever-touched sale.

«Дворовая распродажа.» Дворовая распродажа?

Yard sale? Yard sale!

Дворовая распродажа!

Yard sale!

Снаружи — дворовая распродажа!

There’s a yard sale outside!

— Дворовая распродажа?

— Yard sale?

Ооо… распродажа в Мерве?

They’re having a sale at Merv’s?

А через год-другой начнется распродажа имущества церкви.

In a few months, he’ll be a member of the parliament in Turin

Гаражная распродажа?

Jumble sale?

ѕродавец, высокий стриженый блондин, так странно на мен € посмотрел, а затем говорит, «Ќа этой неделе у нас распродажа ¬ агнера»

I just don’t want to see you end up dead. Or in jail.

Лучшие товары по эту сторону Иордана, крупнейшая распродажа!

And the finest merchandise this side of the river Jordan.

Ваша распродажа вызвала большое волнение.

I want to raise funds for my organization.

  • перевод на «распродажа» турецкий

  • Новогодняя песня на английском текст с переводом
  • Новогодняя ель по английски перевод
  • Новогодняя песня мэджик момент перевод
  • Новогодняя ель перевод на английский
  • Новогодний корпоратив перевод на английский