Новогодний трип перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

новогоднее путешествие

новогоднего путешествия


Interesting is a new year’s trip to Sochi.


Santa Claus invites children and their parents on an exciting New Year’s trip to the country of musical fairy tales.



Дед Мороз приглашает детей и их родителей в увлекательное новогоднее путешествие в страну музыкальных сказок.


I don’t know about you, but I successfully spoiled the early booking season, and only now I sat down to plan a New Year’s trip.



Не знаю, как Вы, а я успешно прошляпил сезон ранних бронирований, и только сейчас сел за планирование новогоднего путешествия.


After two days in New York, we arrived in Miami where we were going to start the second part of our New Year’s trip — a sea cruise through the Caribbean.



После двух дней в Нью-Йорке мы прилетели в Майами, откуда должна была начаться вторая часть новогоднего путешествия — морской круиз по Карибскому бассейну.


The main plus from new year’s trip to Italy — it is an opportunity to leave behind the cold and slush of Russian cities and to plunge into the warm and Sunny atmosphere of the Italian land.



Главный плюс от новогоднего тура в Италию — это возможность оставить позади холода и слякоть, и окунуться в теплую и солнечную атмосферу итальянской земли.


This is exactly what happened for our New Year’s trip.


And they were rewarded for that by winning a New Year’s trip to Finland for the whole family.



И были вознаграждены за это поездкой для всей семьи на Новый год в Финляндию.


Should be just in time for my New Year’s trip to Europe.


If you dream for a New Year’s trip to Europe, it is time to think about the choice of the country and start preparing for the holiday.



Если вы мечтаете о новогоднем путешествии в Европу, то пора задуматься о выборе страны и начать подготовку к отдыху.


And what could be better than the main circus Christmas tree of the country with a New Year’s trip to the fairy tale, which is filled with bright emotions, fun and adrenaline.



А что может быть лучше Главной цирковой елки страны с новогодним путешествием в сказку, которая полна яркими эмоциями, неугомонным весельем и зажигательным адреналином.


In addition, winter Denmark attracts lovers of cruises — a New Year’s trip by ferry with a visit to several Scandinavian countries will bring real pleasure to both adults and children.



Дания манит любителей круизов — новогодняя поездка на пароме с посещением нескольких стран Скандинавии доставит истинное удовольствие как взрослым, так и детям.


Don takes a New Year’s trip to California to see Anna, and meets her niece Stephanie, who delivers some unsettling news about Anna’s health.



Дон улетает в Калифорнию, чтобы увидеть Анну, и встречается с ее племянницей, которая сообщает ему тревожные новости.


Here we are almost at mid-March and I still haven’t posted about our New Year’s trip to Glasgow.



Уже середина марта, а я еще не рассказал о нашей новогодней поездке в Польшу и Словакию.


Scorpio may experience financial losses in the New Year holidays — he will buy expensive gifts for those around and for the family, organize a grand holiday, or even go for a short New Year’s trip.



Скорпион может понести финансовые потери в новогодние каникулы — он купит дорогие подарки для окружающих и для семьи, организует грандиозный праздник или даже отправится в короткую новогоднюю поездку.


Additional itineraries include a 4-day New Year’s trip to Mexico departing December 30, 2019 and a 6-day cruise with 2 days in Cabo San Lucas and a day-long call at Ensenada departing January 6, 2020.



Также есть специальный четырехдневный новогодний круиз по Мексике, который отправляется 30 декабря 2019 года, а также шестидневный круиз, который включает два дня в Кабо-Сан-Лукас и дневной визит в Энсенаду 6 января 2020 года.


Almost all the money has been spent as the couple reportedly squandered it on casinos, luxury bags, a New Year’s trip to Las Vegas and a BMW.



Также выяснилось, что пара потратила часть собранных денег на дорогие сумки, украшения, поездку в Лас-Вегас на Новый год и на машину ВМШ.


I have just returned from a new year’s trip touring in the Scottish Highlands.



Я как раз недавно вернулась из туристической поездки по Вятским Полянам.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 85 мс

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


overnight trip

существительное

мн.
overnight trips

Контексты с «overnight trip»

UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to «rise above national interests.»
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время «стать выше национальных интересов».

Have a nice trip!
Доброго пути!

Officers remained with the pair overnight and they were winched out on Monday morning.
Офицеры остались с парой на ночь, и их подняли на лебедке в понедельник утром.

I should cancel the trip to LA.
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.

Australian diplomats played a key role in pushing for «sustainable development goals» to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.
Австралийские дипломаты сыграли ключевую роль в продвижении «целей по устойчивому развитию» на смену ЦРТ, срок действия которых истекает в 2015 году, до саммита ООН по устойчивому развитию, начавшегося в Рио-де-Жанейро накануне вечером.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

trip — перевод на русский

/trɪp/

Воспроизвести аудиопроизношение

«Trip» на русский язык переводится как «поездка» или «путешествие».

Пример. I’m planning a trip to Italy next summer. // Я планирую поездку в Италию следующим летом.

  • поездка
  • путешествие
  • споткнулся
  • дорогу
  • командировку
  • пути
  • экскурсии
  • счастливого пути
  • съездил
  • полёт

Guess you had a long, hard trip out here on the train.

Наверное, поездка в поезде была долгой и тяжелой.

Trip like that would cost you a thousand dollars, maybe more.

Поездка такого рода Вам бы обошлась в тысячу долларов, а то и больше.

— A little trip.

— Так, небольшая поездка.

No, my first trip.

Нет, первая поездка.

Well, what like a trip had you?

Ну, как поездка?

Показать ещё примеры для «поездка»…

It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.

Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.

A thousand miles is a long trip.

Тысяча миль — это долгое путешествие.

— But, Gladdie, the trip.

— Но Глэдди, путешествие.

— Jeeves, our trip is off. — I beg your pardon, sir?

— Дживс, путешествие отменяется!

A girl goes into that house. She stays there. Then two men come out who appear to be going on a little trip.

Девушка вошла в этот дом, и там осталась, и вдруг оттуда выходят двое мужчин, похоже, собравшихся в небольшое путешествие!

Показать ещё примеры для «путешествие»…

I tripped on a stone.

О камень споткнулся, упал.

— I guess I tripped.

— Похоже, я споткнулся.

I told you, he must have tripped and fell.

Послушайте, я же вам сказал, он, должно быть, споткнулся и упал.

Like the guy said, he must have tripped and fell.

Как сказал тот парень, он, должно быть, споткнулся и упал.

He tripped, pricked himself on a thorn and… then he turned into one!

Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!

Показать ещё примеры для «споткнулся»…

Will you be like this the entire trip long?

Ты так всю дорогу проведешь?

You just never made a peep after that the whole rest of the trip.

После этого ты не издала ни звука. Молчала всю дорогу.

During the whole time of the trip, he looked by the window.

Всю дорогу он смотрел в окно.

Well, that should make the trip home a little more interesting.

Ну, это сделает дорогу домой чуть более интересной.

Want some money for the trip?

Деньги на дорогу нужны?

Показать ещё примеры для «дорогу»…

And everyday I see both of you, not counting the army, business trips and other understandable reasons.

И каждый день я вижу вас обоих, минус армия, командировки и прочие уважительные причины.

I hate his business trips! Running off at night, disappearing.

Я ненавижу его командировки.

Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?

Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?

His last trip, he brought me paper figures to cut out.

Недавно он привёз мне из командировки бумажных куколок..

Starting new lives, leaving Detroit, vacations, business trips… fun, fun, fun.

Начинали новую жизнь, улетали из Детройта. В отпуск, командировки. Веселились.

Показать ещё примеры для «командировку»…

Fine weather… and a good trip, lad!

Хорошей погоды и доброго пути, сынок!

We can also see Rheinsberg on the return trip in the morning.

Увидим Рейнсберг на обратном пути… на рассвете.

On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor.

На пути назад, корабль был повреждён метеором.

Have a good trip.

Счастливой пути.

— Have a nice trip.

— Счастливого пути.

Показать ещё примеры для «пути»…

Just think of it, falling behind and getting lost on a field trip.

Это же надо, от экскурсии отстать.

There are trips planned.

Есть экскурсии.

Did she tell you about the father/son field trip this afternoon?

Она сообщила вам об экскурсии учащихся в сопровождении своих отцов сегодня после полудня?

Oh, it sounds like you really learned something on your field trip.

Похоже, ты действительно кое-чему научился на экскурсии.

Remember in sixth grade with the field trip?

Помнишь, в шестом классе на экскурсии?

Показать ещё примеры для «экскурсии»…

I mean it. Have a nice trip, Mr Graham.

Счастливого пути, мистер Грехам.

Well, have a nice trip.

Что ж, счастливого пути.

— Ciao, have a good trip and write once in a while.

— Пока. Счастливого пути. И хоть изредка пиши, пиши мне.

Have a good trip sir.

Счастливого пути, синьор.

Have a good trip, Signore Andrea!

Счастливого пути, синьор Андреа.

Показать ещё примеры для «счастливого пути»…

Did you have a nice trip?

Ты хорошо съездил?

— Did you have a good trip?

— Хорошо съездил?

Did you have a good trip?

Хорошо съездил?

— Did you had a good trip?

— Хорошой съездил?

Have a nice trip?

Хорошо съездил?

Показать ещё примеры для «съездил»…

I was just able to complete this trip and disembark in time, or I would have disintegrated in space with it.

Я успел только завершить полет и сойти с корабля как раз вовремя, иначе и я бы распался в космосе вместе с ним.

— Enjoying your trip? — Very much.

Вам нравится полет?

— Little girl like a trip to space?

— Может, малышке понравится полет в космос?

So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime.

Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет — меньше продолжительности жизни человека.

And the trip went well?

Полет прошел нормально?

Показать ещё примеры для «полёт»…

-Ты дал мне $20?

Десятку и три по одному.

-Так, значит я тебе должен, два— -$7.

-You gave me $20?

One and a short three.

-So you get, two— -$7.

-А если ТВА не вернет заем?

Тогда нас поимеет Хуан Трип.

Ты спрятал микрофон у меня под кроватью?

— Try to get me 40 million.

— And if TWA defaults on the loan? Then Juan Trippe buys us cheap.

Under my bed! You put a goddamn microphone under my bed!

Я прошу передать вопросы председателю в письменном виде.

— Как давно вы знаете Хуана Трипа?

— Я знаком с мистером Трипом недолго, но это не считается…

I did not. And I have asked you to submit your questions in writing.

— How long have you known Juan Trippe?

— I’ve known him for some time now.

— Как давно вы знаете Хуана Трипа?

— Я знаком с мистером Трипом недолго, но это не считается…

Скажите, а то, что Хуан Трип вложил 20 тысяч долларов в вашу компанию, — это тоже ложь?

— How long have you known Juan Trippe?

— I’ve known him for some time now.

— And that’s not the question. — Is it not true that Juan donated $20,000 to your last campaign?

Даже больше.

Два года форы Хуану Трипу.

Сколько?

Hell, more than that.

United and American don’t have the imagination for a plane like this.

How much?

Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?

В тот день, когда ТВА посягнула на права Хуана Трипа.

— Сядьте, мистер Хьюз.

Why not tell the truth that this investigation was really born on the day that TWA decided to fly to Europe?

On the day that TWA first invaded Juan Trippe’s territory!

— Sit down.

— Сядьте, мистер Хьюз.

— В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его «Пан Америкэн

Я просил тишины в зале, и тишина здесь точно будет!

— Sit down.

— On the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe’s great Pan American Airways had the right to fly the Atlantic!

I asked for silence! I asked for quiet in this room…

Хуан Трип — патриот.

Хуан Трип не тот человек, кто только о деньгах думает.

Его акционеры будут счастливы это услышать.

Juan Trippe is a patriot.

Juan Trippe is not a man who is interested in making money.

Well, I’m sure his stockholders would be happy to hear that.

Спустя 60 часов полета -Аляска, самый сложный участок дистанции.

ХУАН ТРИП Президент компании «Пан Америкэн Эйрвейз»

Вы не поверите. Пришло по телеграфу:

Sixty hours out of New York, he heads for Alaska, most hazardous hop of all.

Continuing the terrific pace, he comes home bringing new laurels to American aviation.

You won’t believe this.

Улыбнись, Говард!

Хуан Трип работает с сенатором Брюстером.

они охотятся за тобой, Говард.

Ava, look over here.

Juan Trippe is working with Senator Brewster now.

They’re after you.

Надо перетащить несколько сенаторов на нашу сторону. — Сенаторов?

— Хуан Трип это делает.

Проведи пару оффшорных операций.

I’m gonna talk to Hearst but we gotta get some senators on our side.

— What do you want me to do?

— What Trippe does. Offshore operations.

Инспектор Гражданской авиации запретил полеты.

Хуан Трип прислал мне цветы.

Смотрите.

The Civil Aeronautics Board has grounded the whole fleet.

You know Juan Trippe sent me flowers.

Take a look.

А кто ты такой?

Тогда Хуану Трипу кое-что передай.

Спасибо за цветочки. И еще.

Who the hell are you?

You… You tell Juan Trippe something for me, all right?

Tell him thanks for the flowers.

Хотите от меня услышать?

Хуан Трип — великий американец.

Его компания определила курс коммерческой авиации на десятилетие.

Would you like me to tell you, senator?

All right, this has gone on long enough.

Juan is a great American. His airline has advanced the cause of commercial aviation for decades.

Его компания определила курс коммерческой авиации на десятилетие.

Хуан Трип — патриот.

Хуан Трип не тот человек, кто только о деньгах думает.

Juan is a great American. His airline has advanced the cause of commercial aviation for decades.

Juan Trippe is a patriot.

Juan Trippe is not a man who is interested in making money.

—редства массовой информации и правительство усиленно пропагандировало опасность Ћ—ƒ.

Ћюбой стресс в этой стадии приведет данного человека в «бэд трип«

ќн получит тот же эффект, как и человек, которому дан Ћ—ƒ, но он не знает об этом. ќн будет напуган. ≈го не посещают при€тные видени€, он видит чудовищ.

The medias and the government were busy pointing out the dangers.

Any stress in this rising face will trip this man into a bad trip.

He will have the same effect as the man who was given a material and doesn’t know he’s getting it.

ѕрошу, сэр. «агл€ните к нам.

трип-клуб.

Ёто сюрприз.

How about you, sir? Check it out, man. What’s up, man?

(DISCO MUSIC PLAYING)

This is a surprise.

Бля, только не Северную Ирландию.

Не хочу плохого трипа.

Попробуй Непал, чувак.

Fuck sake, don’t give me Northern lreland.

I don’t want a bad trip.

Try Nepal, man.

Tony, заставь ее спуститься.

Leah, ты в трипе в полном объеме, знаешь ли это ?

Спустись, глупая корова.

-Oh my God! Tony! -Leah, what the…

Leah, have you taken a trip, you know?

-Get down, you silly cow. -Sandra!

Мистер Пуаро, Вы можете счесть нас странными.

Мы — сестры Трип.

Но не это странно.

Mr. Poirot, you may think we are odd, people do, you know?

— We are the Tripp sisters.

— But that isn’t what’s odd.

Вероятно, живые и мертвые.

Вы же не хотите сказать, что Изабель Трип была права?

Я в опасности?

Both alive and dead, perhaps.

You don’t mean Isabel Tripp could be right, surely

— and I’m really in danger?

По обязанности, месье, чтобы предостеречь ее.

Фантазии, навеянные Изабель Трип.

Я говорю не о фантазиях, месье.

From duty, monsieur, to warn her.

Of a fantasy woven by Isabel Tripp!

I do not speak of a fantasy, Monsieur

У меня вопрос, Эмили. Просто для ясности.

Джулия или Изабель Трип имели отношение к твоей смерти?

Нет, дорогая. Но хорошо, что ты спросила.

I have a question, Emily, just for the record.

Did eiter Julia or Isabel Tripp have any handing on your passing?

No, dear, but you’re wise to ask.

Эмили никогда не ошибалась.

Но, предположим, с нами говорил не дух Эмили Арендел, а подсознание Изабель Трип.

Тогда я спрошу себя, в чем еще она ошиблась.

Oh, Emily never made mistakes.

Suppose that it was not the spirit of Emily Arundel who spoke with us. Suppose that it was the subconscious mind of Isabel Tripp.

So, then I ask myself what other mistakes does she make.

Когда-нибудь, ты сам будешь это делать.

Три по левой.

Это легендарный сапфир Жестов — «Голубая Вода».

One day, you’ll have to do this yourself.

Twenty-nine on right boob and three twiddles on the left.

This is the legendary «Blue Water» sapphire of the Gestes.

Водитете , Мэйвезер. Прямо и устойчиво.

Как продвигается Трип? Мы готовы.

Приготовиться к варпу. Курс проложен, сэр.

Rather than quoting Dr Cochrane,

And we’ll be able to explore those strange new worlds.

And seek out new life and new civilisations.

Что с ним такое?

Раз, два, три, па де буре.

И раз, два, три и поворот.

What the hell’s he up to?

One, two, three, pas de bourrée.

And a one, two, three, and a turn.

Продолжаем. Куда вы смотрите? Начали.

И раз, два, три, па де буре.

Балет?

All right, which way are we facing?

Come on. And a one, two, three, pas de bourrée.

Ballet.

Нам было не до разговоров.

Трип Фонтейн, от которого были без ума не только все девочки, но и их мамы.

Снова опоздал.

We weren’t exactly talking, if you know what I mean.

But the only reliable boy who actually got to know Lux was Trip Fontaine, who only eight months before the suicides had emerged from baby fat to the delight of girls and mothers alike.

I’m late again.

Говорю, уже поздно.

Трип, мы в это время ложимся спать.

Конечно.

— I said it’s getting late. — Yeah? Oh.

Well, Skip, we usually hit the hay about now, so…

Right.

Показать еще

Примеры из текстов

He told me that there would be a field trip and I would have to lead a certain detective to the body.

Он объяснил, что назначат следственный эксперимент с выездом на местность и мне придется показать одному детективу, где закопан труп.

Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк

Эхо-парк

Коннелли, Майкл

© Hieronymus, Inc., 2006

© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Echo Park

Connelly, Michael

© 2006 by Hieronymus, Inc.

“You don’t take a taxi on a trip where you break into a hardware store and a house.”

– Кто станет брать такси, планируя ограбить магазин, а потом влезть в чужой дом?

Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг

Враг

Чайлд, Ли

© 2004 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010

I mailed Hiraku Makimura the balance of his money and receipts from the trip.

Я отослал Хираку Макимуре деньги, оставшиеся от поездки, и чеки за все, что потратил.

Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс

Дэнс, дэнс, дэнс

Мураками, Харуки

© Haruki Murakami 1991 «Dansu, dansu, dansu»

© Дмитрий Коваленин, 2001

Dance, dance, dance

Murakami, Haruki

© 1994 by Kodansha International Ltd.

By the orbit most economical of fuel, the trip to Mars from the Earth-Moon system takes thirty-seven weeks.

Перелет на Марс от системы Земля-Луна по наиболее экономичной орбите занимает тридцать семь недель.

Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун

Космическое семейство Стоун

Хайнлайн, Роберт

© 1952 by Robert A. Heinlein

© TERRA FANTASTICA, 2007

© Перевод. Н. Виленская, 2003

The Rolling Stones

Heinlein, Robert

© 1952 by Robert A. Heinlein

«We haven’t had a fart’s worth of good luck on this entire trip

– У нас не было ни на грош везения за все это путешествие.

DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности

Автострада запредельности

Де Ченси, Джон

Red Limit Freeway

DeChancie, John

They read the pages, documenting the journey across the sea, the foundation of the colony, her husband’s trip to Roanoke, and the final, frantic entry.

Они листали страницы, на которых описывалось путешествие через море, основание колонии, поездка мужа этой женщины в Роанок.

De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь

Голубая кровь

Де ла Круз, Мелисса

© Перевод. О. Степашкина, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

© 2006 by Melissa de la Cruz

Blue Bloods

De la Cruz, Melissa

© 2006 by Melissa de la Cruz

And already all four of these youths had lost all sense of the delight of the trip and the pleasure the companionship of these girls had given them.

Четверо молодых людей уже потеряли всякий вкус к поездке и больше не радовались близости своих спутниц.

Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия

Американская трагедия

Драйзер, Теодор

© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010

© Галь Н., перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

An American Tragedy

Dreiser, Theodore

© Horace Liveright, Inc., 1925

© Helen Dreiser, 1953

© Theodore Dreiser, 1926

Yury Trutnev, Minister of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation, during his trip to Sochi made sure that the wastewater treatment facilities in Adler are being constructed with regard to the very latest standards.

Министр природных ресурсов РФ Юрий Трутнев во время поездки в Сочи убедился, что адлерские очистные сооружения строятся по самым современным стандартам.

© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»

© 2009-2011 SC «Olympstroy»

Moreover, he caught dozens of mistakes of the sort that would have deeply annoyed readers who were more familiar with Tokyo than I was after a two-week trip.

В целом Марк нашел больше десяти ошибок, которые вывели бы из себя читателей, знающих Токио лучше, чем я после двухнедельного пребывания в городе.

Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай

47-й самурай

Хантер, Стивен

© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2007 by Stephen Hunter

The 47th samurai

Hunter, Stephen

‘ Heaven ! ‘ the Corporal said admiringly, ‘ that was well worth a trip to the marsh, eh?

– О Небо! – обрадовано воскликнул Тунлин. – Твой поход на болото оказался очень прибыльным, да?

Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма

Лакированная ширма

Гулик, Роберт ван

© 1962 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

The Lacquer Screen

Gulik, Robert van

© 1962 by Robert van Gulik

Was there any stone which might trip him in his rush?

Нет ли на ней камня, о который можно споткнуться во время стремительного броска?

Steinbeck, John / The PearlСтейнбек, Джон / Жемчужина

Жемчужина

Стейнбек, Джон

© Издательство «Художественная литература», 1977

The Pearl

Steinbeck, John

© John Steinbeck, 1945

© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973

They also sent a cameraman to cover the trip with his camera—a timid individual who confessed to me that he did not like flying, as it made him sick.

Им захотелось также снять перелет, и они прислали кинооператора, застенчивого человека, который робко признался мне, что очень не любит летать, так как его мутит в самолете.

Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец

Поместье зверинец

Даррелл, Джеральд

© Издательство «Мысль», 1978

Menagerie Manor

Durrell, Gerald

© Gerald M. Durrell, 1964

© renewed Gerald M. Durrell, 1992

Indeed, they believed she was at least as good as new and were always trying to ‘borrow’ enough rocket fuel to make a short trip.

Более того, они постоянно всеми правдами и неправдами пытались раздобыть ракетное топливо в достаточном количестве, чтобы совершить короткий полет.

Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе

Острова в небе

Кларк, Артур Чарльз

Islands in the Sky

Clarke, Arthur Charles

It’ll just be a trip

Будет просто прогулка».

Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища

Райские пастбища

Стейнбек, Джон

© Издательство «Правда», 1989

The Pastures of Heaven

Steinbeck, John

© John Stainbeck, 1932

© renewed John Steinbeck, 1960

The train trip from Vienna had taken nearly a day and I was hungry again, in spite of our lunch in the dining car.

Поезд шел от Вены целый день, так что я успела снова проголодаться после обеда в вагоне-ресторане.

Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк

Историк

Костова, Элизабет

© Перевод. Г. Соловьева, 2005

© ООО «Издательство АСТ», 2005

© Elizabeth Kostova, 2005

The Historian

Kostova, Elisabeth

© 2005 by Elizabeth Kostova

Добавить в мой словарь

trip1/48

trɪpСуществительноепутешествие; поездка; экскурсияПримеры

to arrange / organize a trip — организовывать, устраивать экскурсию

to cancel a trip — отменять поездку

to postpone a trip — откладывать поездку

to take a trip — съездить в путешествие

Словосочетания

acid trip

психоделическое путешествие

active trip

быстродействующая защелка

buckle-trip

противосалатный блокировочный выключатель

business trip

командировка

business trip

служебная командировка

camping trip

туристический поход

circle trip fare

тариф кругового маршрута

continuous return trip stitch

стежок многостежковой зигзагообразной строчки

day-trip

совершить однодневную поездку

day trip

однодневная поездка

day trip

однодневная экскурсия

delayed trip

отключение с выдержкой времени

delta error trip

приращение сигнала ошибки

dollar trip

круговое движение долларов

  • Новогодний шар перевод на немецкий
  • Новогодние традиции перевод на английский
  • Новогодний стол перевод на английский
  • Новогодний шар перевод на английский язык
  • Новогодние шарики перевод на английский