Новогодние шутки на английском с переводом

Осталось всего несколько дней до самого любимого и семейного праздника — Нового года. Все мы находимся в предвкушении заслуженного отдыха, нужных и приятных подарков, веселого торжества. Сегодня мы хотели бы поднять вам настроение и познакомить ближе с менталитетом жителей Америки и Великобритании при помощи шуток на английском языке с переводом.

Новогодние шутки на английском языке с переводом

В канун Нового года американцы и англичане составляют лист новогодних обещаний (New Year resolutions): они обещают себе бросить пить и курить, заняться спортом и т. п. Мы тоже занимаемся чем-то подобным, однако это пока не стало устоявшейся традицией. В Америке и Великобритании такие обещания — основная часть подготовки к торжеству и объект миллионов шуток.

Start using Facebook for something other than Farmville and stupid quizzes.

Начать использовать Facebook не только для «Веселой фермы» и глупых тестов.

Новогодние обещания — настолько распространенное явление, что не найдется ни одного человека, который бы не решился изменить жизнь к лучшему в новом году. Более того, даже животные порой присоединяются к людям и тоже дают себе обещания. Например, собаки, не раз обманутые своими владельцами, решают в новом году поступать так:

I will not chase the damned stick unless I see it leave his hand.

Я не буду гнаться за этой дурацкой палкой, пока не увижу, что она уже не у него в руке.

Да, обещания могут быть разными: от самых серьезных и полезных для здоровья, до самых дурацких и непонятных. И все же, первый вид преобладает над вторым. Практически каждый человек (и не только в англоязычных странах) дает себе обещание бросить курить и заняться спортом в наступающем году. Но как часто мы придерживаемся принятого решения? Увы, уже второго-третьего января мы «даем слабину» и вновь возвращаемся к плохим привычкам. Хотя некоторые все же пытаются выполнить данное себе обещание, правда, весьма своеобразным способом.

A friend asks his friend for a cigarette. His friend says: “I thought you made a New Year resolution to quit smoking”. The man says, “I am in the process of quitting”. Right now, I am in the middle of phase one. I’ve quit buying.

Один друг попросил у другого сигарету. Тот сказал: «Я думал, ты дал себе новогоднее обещание бросить курить». Тогда первый ответил: «Я в процессе отказа от курения. В данный момент я на середине пути. Я уже перестал покупать сигареты».

Сдерживать свои обещания нелегко: хорошие привычки приобретаются гораздо дольше, чем плохие. Однако не все расстраиваются из-за невыполненных обещаний. Некоторых людей вообще раздражает, когда их спрашивают о планах на будущий год.

My new Year’s resolution is to stop hanging out with people who ask me about my New Year’s resolution.

Мое новогоднее обещание — перестать общаться с людьми, которые спрашивают о моих новогодних обещаниях.

Такое циничное отношение к людям объясняется довольно просто: многие люди справедливо считают, что одними только обещаниями обойтись нельзя. Если уж вы решили поменять жизнь к лучшему, то необходимо действовать «здесь и сейчас», не дожидаясь праздников, подходящих дней и т. п. В противном случае ваше желание рискует остаться всего лишь пустыми словами, а жизнь останется такой, как была в предыдущем году.

People treat New Year’s like some sort of life-changing event. If your life was boring last year, it’s probably still going to be boring tomorrow.

Люди считают Новый год событием, которое способно поменять их жизнь. Если ваша жизнь была скучной в прошлом году, вероятно, она останется скучной и завтра.

Новый год в Америке и Великобритании не отмечают так пышно, как у нас в стране. Рождество — главный праздник англоязычных граждан. Может быть, поэтому у некоторых людей такое скептическое отношение к Новому году?

New Year’s is just a holiday created by calendar companies who don’t want you reusing last year’s calendar.

Новый год — это всего лишь праздник, придуманный выпускающими календари компаниями, эти фирмы не хотят, чтобы вы использовали прошлогодний календарь заново.

Слава богу, не все люди настроены так мрачно. В последнее время американцы и англичане празднуют Новый год все ярче и ярче. Весь мир — одна большая деревня, разные культуры переплетаются и перенимают традиции друг у друга. Если раньше католики обменивались подарками только на Рождество, то теперь почти все дарят друг другу подарки и на Новый год. Конечно, это событие стало поводом для искрометных шуток.

Only a few more shopping days left until your loved ones find out how little you understand them.

Осталось всего несколько дней для совершения покупок до того момента, когда ваши близкие обнаружат, насколько плохо вы понимаете их.

Как трудно подобрать хороший подарок даже самым близким людям! Находчивые иностранцы нашли выход из ситуации «мне подарили какую-то ерунду». Они без тени смущения дарят презент с ценником. После праздников в магазинах выстраиваются очереди из людей, желающих обменять ненужную вещь на что-то полезное и интересное. Удобно и приятно! А некоторые пошли еще дальше, они поступают, как герои следующей шутки.

This New Year I told my girlfriend that I wanted was an Xbox. That’s it. You know what she got me? A homemade frame with a picture of us. It was fine. Because I got her an Xbox.

В этот Новый год я сказал своей девушке, что хочу Xbox. Знаете, что она подарила мне? Нашу фотографию в рамке ручной работы. Но это ничего. Потому что я подарил ей Xbox.

Как известно, все люди делятся на оптимистов и пессимистов. И те и другие отмечают Новый год, вот только ожидания у них разные. Кто-то ждет новой жизни, счастья и веселья, а кто-то не ожидает ничего нового и позитивного от праздника — всего лишь обычная вечеринка с друзьями, проводы старого года. О разнице в восприятии праздника свидетельствует и следующее высказывание.

An optimist stays up until midnight to see the new year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves.

Оптимист бодрствует до полуночи, чтобы увидеть, как приходит Новый год. Пессимист бодрствует, чтобы убедиться, что ушел старый.

Надеемся, шутки на английском языке с переводом подняли вам настроение и заставили улыбнуться. Напоследок мы хотели бы поздравить вас с наступающим Новым годом и Рождеством и пожелать вам светлых праздников и ярких будней, большого счастья и маленьких ежедневных радостей. Помните, что бы там ни говорили скептики и пессимисты, у вас есть шанс начать жизнь с чистого листа, не теряйте эту возможность! Счастливого Нового года и светлого Рождества!

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Забавные рождественские шутки на английском

Что за Рождество без шуток, розыгрышей, забавных конкурсов и песен? А на занятиях по английскому языку — все это просто незаменимые вещи. Ведь так хочется не просто учиться, но и весело отпраздновать этот чудесный праздник. Вот почему я подготовила для вас подборку рождественских шуток на английском языке для уроков и праздничных мероприятий.

Funny Christmas picture

What often falls at the North Pole but never gets hurt?                  
Snow!

*
What kind of candle burns longer, a red candle or a green candle?
Neither, candles always burn shorter!
*

What do you get if you cross an apple with a Christmas tree?
A pineapple!
*

Who delivers presents to baby sharks at Christmas?  
Santa Jaws!
*
What is Santa’s dog called?                                                  
Santa Paws!
*
What does a cat on the beach have in common with Christmas?
Sandy claws!
*

What do monkeys sing at Christmas?
Jungle bells, jungle bells!
*
How many presents can Santa fit in an empty sack?
Only one, after that it’s not empty any more!
*
Where do snowmen go to dance?
A snow ball!
*

What do you get when you cross a snowman with a vampire?    
Frostbite!
*
How does a snowman lose weight?
He waits for the weather to get warmer!
*
Why is it always cold at Christmas?
Because it’s in Decemberrrr!
*
What do you have in December that’s not in any other month?
The letter D!
*
When does Christmas come before Thanksgiving?
In the dictionary!
*

What do you call an old snowman?                                          
Water!
*
Who is never hungry at Christmas?
The turkey — he’s always stuffed!

*
What’s the first thing elves learn in school?
The «elf»-abet!
*
How do snowmen greet each other?
Ice to meet you!
*
What do you call a snowman in the summer?
A puddle
*
What’s red and white and black all over?
Santa Claus after he slid down the chimney.
*

Funny Christmas picture

Mum, can I please have a cat for Christmas:                              
No.  You’ll have turkey the same us the rest of us.
*
How do you know Santa has to be a man?
No woman is going to wear the same outfit year after year.
*
Why is Christmas just like a day at the office ?
You do all the work and the fat guy with the suit gets all the credit.
*
What did Adam say on the day before Christmas ?
It’s Christmas, Eve !
*
What do snowmen eat for breakfast?
Snowflakes.
*
What is Father Christmas’ wife called ?
Mary Christmas!
*
A lady lost her handbag in the bustle of Christmas shopping. It was found by an honest little boy and returned to her. Looking in her purse, she commented, «Hmmm…. That’s funny. When I lost my bag there was a $20 bill in it. Now there are twenty $1 bills.»
The boy quickly replied, «That’s right, lady. The last time I found a lady’s purse, she didn’t have any change for a reward.»
*
A guy bought his wife a beautiful diamond ring for Christmas.
After hearing about this extravagant gift, a friend of his said, «I thought she wanted one of those sporty four-wheel-drive vehicles.»
«She did,» he replied. «But where was I going to find a fake Jeep?»
*
Just before Christmas, an honest politician, a generous lawyer and Santa Claus were riding in the elevator of a very posh hotel. Just before the doors opened they all noticed a $20 bill lying on the floor.
Which one picked it up?
Santa of course, because the other two don’t exist!
*
What A Girl Wants For Christmas

The Santa Claus at the shopping mall was very surprised when a Emily, young lady aged about 20 years old walked up and sat on his lap.  Now, we all know that Santa doesn’t usually take requests from adults, but she smiled very nicely at him, so he asked her, ‘What do you want for Christmas?’
‘Something for my mother, please,’ replied Emily sweetly.
‘Something for your mother? Well, that’s very loving and thoughtful of you,’ smiled Santa. ‘What do would you like me to bring her?’
Without turning a hair Emily answered quickly, ‘A son-in-law.’
*
What A Boy Wants For Christmas


Darren remembers accompanying his father out shopping in the toy department of Hamleys one Christmas Eve.
Dad said, ‘What a marvellous train set. I’ll buy it.’
The girl behind the counter looked pleased and murmured, ‘Great, I’m sure your son will really love it.’
Dad replied with a glint in his eye, ‘Maybe you’re right. In that case I’ll take two.’


*
Christmas Turkey

It was Christmas Eve in at the meat counter and a woman was anxiously picking over the last few remaining turkeys in the hope of finding a large one.
In desperation she called over a shop assistant and said, ‘Excuse me. Do these turkeys get any bigger?’
‘No, madam, ‘he replied, ‘they’re all dead.’
*
Names of the other Reindeer

In addition to Rudolph, Santa has nine more reindeer who haul the sleigh the other reindeer are called: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner.

А напоследок рождественский рэп от Гугл — забавная песенка, отлично снятый клип.

10 рождественских шуток и загадок на английском языке

Во всех англоязычных странах существует большое количество рождественских традиций, придающих этому празднику особенную волшебную атмосферу. Например, после того, как все сядут за стол, и хозяевам, и гостям предстоит открыть хлопушку, в которых наряду с бумажными коронами и небольшими рождественскими подарочками встречаются шутки-загадки.

Английские шутки не похожи на привычные нам, скорее это своеобразные загадки с подвохом, и чтобы найти ответ, нужно мыслить нестандартно и, конечно, с юмором!
Предлагаем вам несколько загадок на английском, которые помогут вам подготовиться к новогодним праздникам:

  1. Why are Christmas trees so bad at sewing? (They always drop their needles!) Почему новогодние елки так плохо шьют? У них же всегда падают иголки!
  2. Who hides in the kitchen at Christmas time? (A mince spy!) Кто в Рождество прячется на кухне? Пирожок-шпион! Для понимания этой шутки необходимо знать, что mince pie – обязательное блюдо на рождественском столе. Если добавить букву s, слово pie на слух будет восприниматься как spy, то есть шпион;
  3. – Mother, can I have a dog for Christmas? (Мама, можно мне собаку на Рождество?)
    – No you can have turkey like everyone else! (Нет, ты будешь есть индейку вместе со всеми!)
  4. Which Christmas carol do parents like best? (Silent Night) Какую Рождественскую песню родители любят больше всего? (Тихая ночь);
  5. What do you call an old snowman? (Water) Что можно назвать старым снеговиком? (Воду);
  6. What do you call Rudolph with lots of snow in his ears? (Anything you want, he can’t hear you!) Как можно обозвать Рудольфа, уши которого забиты снегом? Да как хотите, он все равно вас не услышит! (Рудольф -это олень, помогающий Санте быстро доставить все подарки);
  7. Why does Santa take presents to children around the world? (Because the presents won’t take themselves!) Почему Санта доставляет подарки детям из любых стран мира? Так подарки же не доставят себя самостоятельно!
  8. What king is the children’s favourite at Christmas time? (A stocKING!) Какой король самый любимый у детей в Рождество? Чулок! В англоязычных странах принято прятать рождественские подарки не под елку, а в чулок, а на английском это слово заканчивается на king, король;
  9. What do you have in December that you don’t have in any other month? (The letter D) Что есть в декабре, чего нет в других месяцах? (Буква Д);
  10. Why can’t you wash up at Christmas? (Because the Fairy is on top of the tree) Почему нельзя мыть посуду во время Рождества? Потому что Fairy/Фейри на верхушке дерева. Эта загадка ссылается на весьма популярное суеверие о запрете любой домашней работы в Рождество. В ответе же наблюдается игра слов, fairy (фея, которой часто украшают верхушку ёлки) и Fairy – известное моющее средство.

Эти шутки на английском языке понравятся как детям, так и взрослым – их можно использовать на утренниках, корпоративах, посвященных празднованию Рождества в англоязычных странах. Зная правильные ответы и умея распознать игру слов, вы гарантированно произведете впечатление на коллег и друзей! А чтобы выполнить New Year resolution (новогоднее обещание), запишитесь в Lingvomania на курс по английскому языку. Английский с носителем языка учится гораздо быстрее и веселее!

Спасибо. Мы скоро с вами свяжемся.
Закрыть

СпасибоВаша заявка принятаМы свяжемся с вами в ближайшее время

Над чем смеются в Рождество в англоговорящих странах

Каждый Новый Год на экранах телевизоров появляются одни и те же люди, которые пытаются поднять наше настроение. Иногда у них это получается, а иногда не очень. Но тем не менее они все равно шутят над Дедом Морозом, пародируют Иронию Судьбы и показывают шаржи на то, как у нас принято отмечать Новый год и Рождество. Некоторые такие шутки могут показаться носителям другого языка немного странными. Давайте же обратим внимание на английские шутки и узнаем, над чем шутят в британцы и американцы.

олени и Санта
Наши адвокаты знают точно, как обсуждать условия контракта!

Санта Клаус и его олени

Как мы все помним у европейского Деда Мороза есть много помощников. Так что не удивительно, что часто английский юмор посвящен как раз взаимоотношениям Санты и его команды. Конечно, они все живут дружно, но после стольких лет работы вместе и у них случаются небольшие разногласия.

эльфы и Санта
Я ненавижу, когда эльфы помогают украшать елку

Старый Сатна юмор
— Ооо… Моя больная спина. Я говорю вам, что я становлюсь слишком стар для этой работы!
— Пф… Можно подумать, что это он тащит сани…

Санта и олени юмор
Прекрасно… Сдувшаяся шина.

Санта Клаус и Миссис Клаус

Конечно, невозможно обойтись без английских шуток о взаимоотношениях Санта Клауса с его женой. Еще бы, поставьте себя на ее место! Ваш муж играет с эльфами, целыми днями сидит дома и ест печеньки, а раз в году улетает куда-то со своими друзьями. И все! После этого он герой, а вы простая домохозяйка, чье имя неизвестно даже Википедии.

Санта юмор
Хорошо! Да! Прошлой ночью я ездил домой к своей бывшей! Эта моя работа!

Санта ho whore
— Хо-хо-хо!
— Как ты меня назвал?

Note!

  • Ho-ho-ho – это тот звук, который издает Санта. Считается, что именно это произносит Санта, когда приближается на своих санях к очередному дому.
  • Звук ho очень похож по своему звучанию на слово “whore” (блудница). Так что бедной Миссис Клаус все время приходится думать, то ли Санта просто практикуется перед поездкой, то ли он что-то знает.

Санта и его жена
Тебе следует прекратить залезать в дома людей через дымоход!

Список Санты

Всем известно, что Санта Клаус ведет список хороших и плохих детей. В теории только послушные дети должны получать подарки на Новый год и Рождество. Ну а что же делать с шалунами? Санта на то и волшебник, что он может найти выход с любой ситуации!

список Санты юмор
Как понять, что ты был очень плохим.

naughty list Санта
Я только выкрал список шалунов у Санты! Ирония в том, что он почти точь-в-точь повторяет список моих друзей.

Note! Мы напоминаем, что иногда naughty может переводиться как не только «плохой» и «непослушный», но и как «сексуальный» и «шаловливый».

Санта и современные технологии

Считается, что, несмотря на свой возраст, Санта пытается идти в ногу со временем. Конечно, в его-то года это может быть не очень просто. Но он всегда может положиться на своих оленей.

Санта юмор дымоход
— Ты же не собираешься опубликовать это в блоге… Правда, Рудольф?
— Нет. Это пойдет сразу в YouTube.

Рудольф и Санта
Я уже говорил тебе и раз, и миллион раз. Рудольф, не пиши смс-ки, когда ты ведешь за собой всю команду

Note! Мы напоминаем, что именно олень по имени Рудольф, является вожаком оленей, которые тянут повозку Санты. Считается, что свет от его красного носа помогает правильно прокладывать дорогу даже в самую снежную ночь.

Санта и Рудольф юмор
Извини, Рудольф. Я заменяю тебя на новое GPS приложение, которое будет вести сани.

Снеговик

Мало новогодних шуток обходится без юмора о снеговике. Почему-то этот зимний персонаж крепко ассоциируется у людей с зимними праздниками. Довольно часто английский юмор на эту тему имеет сексуальный подтекст.

снеговики юмор
Тимми! Морковка втыкается не туда!

снеговики юмор английский
— Только посмотри на них. Они делают ребенка прям в центре нашей лужайки перед домом!
— Это отвратительно!

Конечно, это далеко не все темы, которые высмеиваются перед Новым Годом и Рождеством. В интернете можно найти шутки и про подарки, и про елку и даже про новогодний стол. Мы же постарались подобрать те английские шутки, которые могут поднять и настроение, и уровень английского.

Шутикова Анна

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

Иногда английский юмор очень своеобразен, но стоит один раз его понять, как не успеешь оглянуться и уже становишься фанатом шуток и анекдотов этой прекрасной страны.

Помимо, того, что британский юмор заряжаят положительными эмоциями, он позволяют лучше понять и прочувствовать язык, приобщиться к английской культуре.

Мы подготовили для вас подборку небольших шуток на английском, приуроченных к теме Нового года и Рождества. Have fun! 

What do snowmen do in their spare time?

— They’re just chilling.

Чем занимаются снеговики в свободное время?

— Они просто отдыхают. (Игра слов – chill переводится как «охлаждаться» и «расслабляться»)

A true Christmas miracle is when you manage to untangle all your Christmas lights from last year. Double miracle if they still work.

Настоящее рождественское чудо, это когда вы смогли распутать гирлянду после прошлого Нового года. Двойное чудо — если все лампочки до сих пор работают.

— What do monkeys sing at Christmas?

 — Jungle bells, jungle bells!

— Что поют обезьяны на Рождество?

— Джунгли, звените! (игра слов: jingle и jungle)

— What do you have in December that you don’t have in any other month?

 — The letter D.

— Что есть в декабре, но нет ни в каком другом месяце?

— Буква Д

— What often falls at the North Pole but never gets hurt? 

— Snow!

— Что все время падает на Северном полюсе, но никогда не получает травм?

— Снег

Let’s be naughty and save Santa from the trip.

Давай будем плохо себя вести и спасем Санту от поездки к нам.

— Why are Christmas trees so bad at sewing? 

— They always drop their needles!

— Почему новогодние елки так плохо шьют? 

— У них же всегда падают иголки!

— What do you call Rudolph with lots of snow in his ears? 

— Anything you want, he can’t hear you!

Как можно обозвать Рудольфа, уши которого забиты снегом? Да как хотите, он все равно вас не услышит!

*Рудольф -это олень, помогающий Санте быстро доставить все подарки.

— What king is the children’s favourite at Christmas time? 

— A stocKING!

— Какой король самый любимый у детей в Рождество? 

— Чулок! 

*В англоязычных странах принято прятать рождественские подарки не под елку, а в чулок, а на английском это слово заканчивается на king, король.

— Who hides in the kitchen at Christmas time? 

— A mince spy!

— Кто в Рождество прячется на кухне? 

— Пирожок-шпион! 

*Для понимания этой шутки необходимо знать, что mince pie — обязательное блюдо на рождественском столе. Если добавить букву s, слово pie на слух будет восприниматься как spy, то есть шпион;

— Which Christmas carol do parents like best?

— Silent Night

— Какую Рождественскую песню родители любят больше всего?

 -Тихая ночь

— How many presents can Santa fit in an empty sack?

— Only one – after that it’s not empty any more.

— Сколько подарков Санта может положить в пустой мешок?

 -Только один — после этого он уже не будет пустым.

— Who says oh oh oh?

— Santa Claus walking backwards. (обычно Санта говорит: Ho ho ho Merry Christmas!)

— Кто говорит ох ох ох?

— Санта, когда идёт задом наперёд.

Надеемся, вам понравилось! Следите за нашими новостями, ведь дальше будет еще интереснее! :)   

  • Новогодний шар перевод на немецкий
  • Новогодние традиции перевод на английский
  • Новогодний стол перевод на английский
  • Новогодний шар перевод на английский язык
  • Новогодние шарики перевод на английский