Новое хобби перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «новое хобби» на английский


Для успешного прохождения этого жизненного этапа необходимо увлечься каким-либо делом, найти новое хобби.



For successful completion of this stage of life need to get involved in any case, find a new hobby.


Может быть, вы просто ищете новое хобби.



It might be that you are just looking for a new hobby.


Когда вышивка стала моей работой, мне пришлось искать новое хобби.



Since oriental dance has become my job I had to find another hobby.


Неплохая идея — попробовать новое хобби со своими новыми друзьями.



It’s a good idea to try new hobbies with your new companions.


Можно попробовать найти новое хобби, поэкспериментировать со старыми увлечениями.



You can try to find a new hobby, experiment with old hobbies.


Запланируйте занятия спортом, придумайте себе новое хобби, запишитесь на интересные курсы.



Plan your sports, come up with a new hobby, sign up for interesting courses.


Это прекрасный шанс придумать себе новое хобби.



This is a perfect opportunity to find a new hobby.


Попробуйте найти себе новое хобби и сочетайте его с игрой



Try to find yourself a new hobby and combine it with the game


Найдите замену привычке (новое хобби)



Find a replacement activity (new hobby)


С блеском в глазах он наблюдал за моей реакцией на его новое хобби, масляную живопись.



With a twinkle in his eye, he watched my reaction to his new hobby, oil painting.


Конечно, интересно начать новое хобби, особенно то, которое может быть финансово выгодным.



Of course it is exciting to start a new hobby, especially one that can be financially rewarding.


Сама модель объяснила своё новое хобби наличием свободного времени, которое появилось после операции на колене.



The model itself explained her new hobby availability of free time, which appeared after the operation on his knee.


В любом случае, вы узнаете массу новой и интересной информации и, возможно, приобретете новое хобби.



In any case, you will learn a lot of new and interesting information and, perhaps, acquire a new hobby.


Начните свое новое хобби, читая о различных видах монет, изучайте их историю.



Start off your new hobby by reading on the different types of coins and studying their history.


Если появится новое хобби, привычка отпадет сама по себе.



If there will be a new hobby, the habit will disappear by itself.


Найдите новое хобби или поработайте над своей внешностью и фигурой.



Find a new hobby or work on your appearance and figure.


В этом случае имеет смысл завести себе новое хобби.


Кроме того, возможно, вы откроете для себя новое хобби, которым будете искренне наслаждаться.



Besides, you may be introduced to a new hobby that you genuinely enjoy doing.


Возможно, некоторые люди покупают деревянные долота, потому что они только что нашли новое хобби: деревообработка.



Maybe some people buy wood chisels because they’ve just found a new hobby: woodworking.


Можно найти новое хобби, как совместное, так и индивидуальное.



Discover a new hobby together or separately.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 327. Точных совпадений: 327. Затраченное время: 67 мс

новое хобби — перевод на английский

  • new hobby
  • hobby

Новое хобби?

New hobby?

Придумал себе новое хобби.

Got myself a new hobby.

Надо сказать Мигелю спасибо за мое новое хобби.

I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby.

Появилось новое хобби?

Travel? Did you get a new hobby?

Слушай, давай найдем тебе новое хобби.

You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby.

Показать ещё примеры для «new hobby»…

— О новом хобби.

— I found a hobby.

И новое хобби.

And a hobby.

Предполагаю мне нужно найти новое хобби.

Guess I’m gonna have to find a hobby.

Американские солдаты нашли себе новое хобби — они убивают детей!

American soldiers have taken up the hobby of murdering children!

— Новый день, новое хобби.

— Another day, another hobby.

Примеры перевода

  • new hobby

  • a new hobby

Придумал себе новое хобби.

Got myself a new hobby.

Начинали заниматься новыми хобби?

Picked up any new hobbies?

– Это что, твоё новое хобби?

Is this your new hobby?

— У вас что, появилось новое хобби?

You looking to start a new hobby?

– Новое хобби, – пояснил Кейлеб.

“It’s my new hobby,” Caleb said.

Моё новое хобби помогло мне в этом переходе, и Илзе тоже помогла.

My new hobby helped in my transition, and Ilse helped, too.

– Это мое новое хобби, – поясняю я. – Разве я не говорила?

“It’s my new hobby!” I say brightly. “Didn’t I tell you?”

Это его новое хобби: будить меня посреди ночи, чтобы я исполнял его прихоти.

“It’s his new hobby: waking me in the dead of night and claiming he needs to go out.”

– подхватил Кейлеб. – Ты вот что пойми, – продолжала Кэролайн, – в новом хобби будет задействовано все.

Caleb said. “What you don’t understand,” Caroline told Gary, “is that everything’s getting used in this new hobby.

И Марк вдруг понял, что у него появилось чудесное новое хобби, которое займет его на много лет.

Suddenly, Mark realized he had a delightful new hobby, one that would provide entertainment for years to come.

Она устало потерла глаза. Что ж, придется развлекать его целый месяц, а значит, ей надо научиться жить с новым хобби.

She couldn’t entertain him for a month. A whole, solid month! She had responsibilities, obligations. She had a new hobby to learn.

У меня появилось новое хобби.

I have discovered a new hobby.

– Это что, твоё новое хобби?

Is this your new hobby?

– Новое хобби, – пояснил Кейлеб.

“It’s my new hobby,” Caleb said.

Моё новое хобби помогло мне в этом переходе, и Илзе тоже помогла.

My new hobby helped in my transition, and Ilse helped, too.

– Это мое новое хобби, – поясняю я. – Разве я не говорила?

“It’s my new hobby!” I say brightly. “Didn’t I tell you?”

Это его новое хобби: будить меня посреди ночи, чтобы я исполнял его прихоти.

“It’s his new hobby: waking me in the dead of night and claiming he needs to go out.”

– подхватил Кейлеб. – Ты вот что пойми, – продолжала Кэролайн, – в новом хобби будет задействовано все.

Caleb said. “What you don’t understand,” Caroline told Gary, “is that everything’s getting used in this new hobby.

И Марк вдруг понял, что у него появилось чудесное новое хобби, которое займет его на много лет.

Suddenly, Mark realized he had a delightful new hobby, one that would provide entertainment for years to come.

Новое хобби перевод на английский

49 параллельный перевод

— Новый день, новое хобби.

— Another day, another hobby.

— Новое хобби?

— New hobby?

Но я ждал возможности попробовать новое хобби. Кое-что, чем земные доктора занимались веками.

It’s a small trinary system about half a parsec from here.

Просто положи и всё. Я советую тебе найти новое хобби. Собирай марки.

Proposes a different hobby, for example, postage stamps.

Я имею в виду, она сосет свои пальцы | Это ее новое хобби

I mean, she sucks on her fingers.It’s her new thing.

Надо сказать Мигелю спасибо за мое новое хобби.

I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby.

Появилось новое хобби?

Travel? Did you get a new hobby?

Слушай, давай найдем тебе новое хобби.

You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby.

Американские солдаты нашли себе новое хобби — они убивают детей!

American soldiers have taken up the hobby of murdering children!

Но знаешь что? Я подыскивала себе новое хобби, и унижать тебя — хобби ничем не хуже других.

I’ve been looking for a new hobby, and taking you down is as good as any.

Я давно подыскивала себе новое хобби, и унижать тебя

I’ve been looking for a new hobby, and taking you down

Это мое новое хобби.

It’s my new hobby.

Может, стоит поискать новое хобби, что-то, что будет лучше получаться.

Maybe we find you a new hobby, one you’re a little better at.

Они присматривали себе новое хобби. которым смогут заниматься вдвоем.

They had been looking for a new hobby they could do as a couple.

Ладно, хорошо, это выглядит так, будто у него есть новое хобби.

Okay, well, it looks like, uh, he’s got a new hobby.

— У меня новое хобби.

Oh, I have a new hobby.

У меня появилось новое хобби.

I have discovered a new hobby.

Для тебя выпивка — это совсем не новое хобби.

Drinking is the opposite of a new hobby for you.

Найди себе новое хобби.

Get a new hobby!

Предполагаю мне нужно найти новое хобби.

Guess I’m gonna have to find a hobby.

Наша школа как раз принимает участие в конкурсе театральных коллективов. У тебя появилось бы новое хобби. Там можно повеселиться, выплеснуть эмоции.

They participate in community youth theater and it could be a great new hobby for you, where you could have fun and let off steam.

Я приобрел новое хобби, работая на тюремной кухне.

I picked up a new hobby working in the prison kitchen.

Татуировки на лице — моё новое хобби.

Face tattoos are my new go to topic.

Ну, думаю, что собираюсь найти новое хобби.

Well, I guess I’m gonna have to get a new hobby.

Полагаю, мне бы пошло на пользу новое хобби, теперь, когда машины не стало.

Well, I suppose I could use a new hobby now that the time machine is gone.

Новое хобби?

Hmm. New hobby?

Гулять в лесу — твое новое хобби?

Nature walks your new thing?

прекрати быть занозой в заднице и найди новое хобби прежде чем ты облажаешься, это наша работа.

So stop being a pain in the ass and find a new hobby before you screw this job up for both of us.

Видимо, придется найти новое хобби, например, организовать букмекерскую контору по приему ставок на то, чей из ваших бойфрендов умрет первым.

Well, guess I’ll have to find a new hobby, like operating a bookmaking outfit that runs the numbers on which of your current boyfriends dies first.

Это новое хобби.

It’s a new hobby.

Я начала новое хобби.

I’ve started a new hobby.

У меня новое хобби.

I got a new hobby.

— Новое хобби?

— A new hobby?

— У вас новое хобби?

— Did you start a new hobby?

Его новое хобби.

It’s his new thing.

Найди новое хобби.

Find a new hobby.

— Найдите себе новое хобби.

You kids need to find a new hobby.

Говорю, как ты думаешь, не нужно ли местным жителям новое хобби?

I’m saying, don’t you think the people of this town need a new hobby?

— На внеплановом заседании кабинета сегодня утром, когда на повестке дня должна быть лишь одна проблема — сложившееся чрезвычайное положение в стране, наш премьер-министр хотел обсуждать лишь новое хобби вашего мужа.

— At a crisis cabinet meeting this morning when there should’ve only been one thing on the agenda, the unfolding national emergency… all our Prime Minister wanted to discuss was your husband’s new hobby.

И новое хобби.

And a hobby.

Чую, тебе нужно найти новое хобби.

I feel you need a new hobby.

Новое хобби.

It’s new hobby.

Это мое новое хобби.

That’s my new hobby.

Новое хобби.

It’s a new hobby.

Может, это новое хобби, и он вовсе не хочет…

Maybe it’s just a new hobby.

Придумал себе новое хобби.

Got myself a new hobby.

По-моему, мне нужно новое хобби.

I have to find a new hobby.

  • перевод на «новое хобби» турецкий
My hobby is visiting old temples. Моё увлечение — посещение старых храмов.
Yumi’s hobby is singing popular songs. Увлечение Юми — петь популярные песни.
He mixed race and religion into his hobby. Он смешивал свое увлечение с вопросами расы и религии.
It was nothing, it’s just a hobby. Это было просто так, увлечение.
Every investigator must have a hobby, to which he devotes his free time, left when he’s not pursuing criminals. У каждого следователя обязательно есть увлечение, которому он посвящает время, свободное от розыска преступников.
A man should have a hobby, otherwise he’s always getting under his wife’s feet. У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены.
However it is important, that this hobby is not unprofitable. Однако важно, чтобы это увлечение не было убыточным.
Just know that this isn’t a hobby for you all. Помните, что для вас это не просто увлечение.
Parents were fond of theater, and this hobby inflicted on their son. Родители увлекались театром, и это увлечение привилось сыну.
You can’t distinguish your hobby and profession. Ты не можешь отличить увлечение от настоящей работы.
That «hobby» is my dream. Это «увлечение» — моя мечта.
No. I have a new hobby. Нет, у меня новое увлечение.
I looked at this hobby and wondered: Я смотрел на это увлечение и спрашивал себя:
Certainly it’s not a big money, but for me poker is a hobby, instead of a way to earn. Это, конечно, не большие деньги, но для меня покер — это увлечение, а не способ заработать.
And calligraphy isn’t his only hobby. И каллиграфия — не единственное его увлечение
This site — originally started as a hobby in 2004 — now contains a forum, over three hundred custom levels, downloads, links, game info, and lots more. Этот сайт — появился как увлечение в 2004 и теперь он содержит форум, более 300 дополнительных качественных уровней, ссылки на скачивание дополнений, связи, информацию по игре и многое другое.
I can’t say that you have a tasteful hobby. Не могу сказать, что твоё увлечение свидетельствует о хорошем вкусе
My hobby is shopping. Моё увлечение — делать покупки.
And what is your new hobby? И какое ваше новое увлечение?
l already have a hobby. У меня уже есть увлечение.
Boxing is my second hobby. Бокс — моё второе увлечение.
Her hobby is bodybuilding. Ее увлечение — бодибилдинг.
Some dream, a hobby. Какую-нибудь мечту, какое-нибудь увлечение.
Namba worked as a businesswoman for Federal Express in Japan, but her hobby of mountaineering took her all over the world. Намба работала бизнесменом в Federal Express в Японии, но ее увлечение альпинизмом взяло вверх.
During this time he took up the hobby of building balsa wood airplanes of his own design, and was a member of the school’s modeling club. В это время у него появилось увлечение строительством моделей самолётов, и он стал членом школьного клуба моделистов.

  • Новое поступление перевод
  • Новое кино боевик узбекский перевод
  • Новое поколение перевод на казахский
  • Новое видео на английском перевод
  • Новое поколение перевод на английский