Нотариально заверенный перевод диплома в москве

         Нотариальный перевод документов

Бюро переводов МосБизнесГрупп выполняет нотариальный перевод документов любой сложности, в сжатые сроки, по любым направлениям со всех языков мира.
Офисы Бюро переводов в шаговой доступности от станций метро.Находится рядом с нотариусом, что позволяет Вам произвести любое нотариальное действие по предварительной записи, а также оперативно получить нотариальный перевод документов.Нотариальный перевод документов
Минимальный срок исполнения срочного нотариального перевода документов  от 30 минут.
Предварительно произвести оценку перевода вы можете, отправив файлы на почту 2272726@mail.ru , указав свой контактный номер телефона или оформить онлайн заявку с сайта.

Мы предоставляем скидки на нотариальный перевод документов, в зависимости от объема.

Адрес: г. Москва, Ленинская слобода 19 ТЦ ОМЕГА ПЛАЗА

Режим работы: Ежедневно, Круглосуточно
( прием с 19:00 и до 8:00 ведется по предварительной записи, необходимо предупредить, о желание приехать за 1 час)

 Внимание! В Бюро переводов на автозаводской пропускная система! Необходимо заказать пропуск!
Есть стоянка для автомобилей!

 ДЕЖУРНЫЕ ОФИСЫ РАБОТАЮТ КРУГЛОСУТОЧНО

7 ДНЕЙ В НЕДЕЛЮ

ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ
+ 7 495 227 27 26

Виды услуг
Срочный перевод документов с нотариальным заверением на Автозаводской:
Перевод стандартных документов на Автозаводской

  • перевод паспорта
  • перевод свидетельства о рождении
  • перевод свидетельства о браке
  • перевод справки о несудимости
  • перевод справки 2 НДФЛ
  • перевод справки с работы
  • перевод справки с учебы
  • перевод согласия на выезд ребенка
  • перевод доверенности
  • перевод заявления
  • перевод печатей
  • перевод трудовой книжки
  • перевод военного билета
  • перевод документов на визу
  • перевод диплома
  • перевод приложения к диплому
  • перевод аттестата
  • перевод приложения к аттестату
  • перевод водительского удостоверения
  • перевод штампа апостиль
  • перевод иных документов срочно

Перевод юридических документов на Автозаводской

  • перевод устава
  • перевод свидетельств ИНН,ОГРН и т.д.
  • перевод приказа
  • перевод доверенности
  • перевод выписки из ЕГРЮЛ
  • перевод иных документов юридической тематики
  • перевод удостоверительных надписей нотариуса
  • перевод платежных поручений
  • перевод деклараций

Перевод технических документов на Автозаводской

  • перевод инструкций
  • перевод технических текстов
  • перевод чертежей
  • перевод спецификаций
  • перевод технических текстов
  • перевод инструкций по эксплуатации
  • перевод научных статей

Перевод медицинских документов на Автозаводской

  • перевод медицинских заключений
  • перевод медицинских справок
  • перевод медицинских выписок
  • перевод анализов
  • перевод прививочных карт
  • перевод медицинских текстов

Апостиль документов на Автозаводской

  • апостиль на копии документов
  • апостиль на медицинские справки
  • апостиль на оригиналы документов, выданные нотариусом г. Москвы или Московской области
  • апостиль на оригиналы документов, выданные органами ЗАГС.
  • апостиль на оригиналы документов об образовании

Срочный апостиль на Автозаводской

  • апостиль на копии документов
  • апостиль на медицинские справки
  • апостиль на оригиналы документов, выданные нотариусом г. Москвы или Московской области

 Срочный апостиль на оригиналы документов на Автозаводской

  • апостиль на оригиналы документов, выданные органами ЗАГС
  • апостиль на оригиналы документов, выданные органами МВД
  • апостиль на оригинал справки о несудимости
  • апостиль на оригиналы судебного решения

Получить справку о несудимости с апостилем на Автозаводской за 1 месяц

Получить справку о несудимости с апостилем срочно на Автозаводской за 1 день

Получить справку о несудимости срочно на Автозаводской за 3 дня, за 5 дней, за неделю

Легализация документов на Автозаводской

  • Легализация иностранных документов
  • Легализация ОАЭ
  • Легализация Китай
    и другие страны

Устный перевод на Автозаводской

  • Услуги переводчика при совершении нотариальных действий

Нотариальный перевод документов Москва

Для международного сотрудничества и взаимодействия с государственными органами требуется нотариальный перевод документов в Москве. Эта услуга ;позволяет легализовать документацию, чтобы использовать ее на территории другого государства на законных основаниях. Она необходима иностранцам, прибывшим в Россию, представителям бизнеса для сотрудничества с иностранными партнерами и тем, кто собирается выехать за рубеж и оформляет бумаги в консульстве. Участие нотариуса гарантирует точной перевод и соблюдение законных интересов сторон.

Содержание

  • В каких случаях обязательно нотариальное удостоверение
  • Как осуществляется заверение?
  • С каким переводчиком может работать нотариус
  • Требует ли иностранный документ легализации
  • Нотариальный перевод паспорта без выходных

Нотариальный перевод документов

В каких случаях обязательно нотариальное удостоверение

Установленный законом государственный статус русского языка предполагает его использование в госорганах, учреждениях, судах и других сферах, где ведется специальное делопроизводство. По общему правилу, представляемые в них документы на иностранном языке требуют перевода и надлежащего удостоверения.

Перевод считается надлежаще заверенным в случае, если он переведен на русский язык переводчиком, подпись которого на документе засвидетельствована нотариусом. В Москве такие услуги оказывают профессиональные бюро переводов, работающие без выходных.

Нотариальный перевод документов является обязательным в случаях, прямо прописанных законом, Правилами или Регламентом. К ним, в частности, относятся:

  • государственная регистрация в органах ЗАГС (брак, развод, усыновление и другие);
  • оформление гражданства РФ (Положение № 1325);
  • обращение за выдачей загранпаспорта (Адм. Регламент МВД № 996);
  • подача документов для оформления вида на жительство (Приказ МВД № 417);
  • в налоговых целях для зачета налога, уплаченного в другом государстве (ст. 232 НК РФ);
  • представление доказательств при рассмотрении дела в суде;
  • при подаче документов на участие в программе добровольного переселения.

Приведенный список не исчерпывает всех возможных ситуаций, в которых может потребоваться нотариальный перевод иностранных документов. На практике его просят представить всегда, если в нормативном (федеральном или ведомственном) акте присутствует фраза «удостоверенный надлежащим образом». Это может касаться паспорта, документов об учебе, трудовой деятельности, различных справок, выданных учреждениями других государств.

Как осуществляется заверение?

Для нотариального заверения документ должен быть переведен на другой язык дипломированным переводчиком, необходимо точное воспроизведение информации. После нотариус ставить подпись, чтобы подтвердить — перевод на другой язык соответствует оригиналу, а документ содержит достоверную информацию. Чтобы текст был заверен нотариусом, он должен соответствовать следующим требованиям:

  • Правильное оформление оригинала. Он должен соответствовать требованиям государства, на территории которого выдан. Оригинал не может содержать правок, он должен находиться в хорошем состоянии.
  • Отсутствие исправлений и нечитаемых слов. Нотариус обязан проверить текст, чтобы убедиться, что в него не были внесены дополнения.
  • Наличие подписи дипломированного переводчика. Нотариус удостоверяет ее подлинность, после чего документ приобретает юридическую силу.

Значок информация

Даже если владелец документа свободно говорит на двух языках, он не вправе переводить документы самостоятельно. Без подписи лингвиста нотариус не заверит копию, поэтому перевод останется недействительным.

В соответствии со ст. 81 Закона о нотариате нотариус вправе самостоятельно сделать перевод, если владеет языком оригинала, либо засвидетельствовать подпись профессионального специалиста, поставленную в его присутствии. С 2019 года нотариальное действие по нотариальному удостоверению переведенных документов можно совершить в удаленном режиме. Для этого достаточно войти на сайт Федеральной нотариальной палаты (можно авторизоваться через Портал государственных услуг), заполнить заявление и приложить сканы необходимых документов, подписанные квалифицированной ЭЦП.

С каким переводчиком может работать нотариус

Законом не урегулирован вопрос о том, должен ли нотариус проверять квалификацию специалиста, совершившего перевод текста. В соответствии с ранее действовавшей Инструкцией и сложившейся практикой, включая судебную, он руководствуется общим правилом.

Перевести документ может человек, имеющий соответствующее профессиональное образование, подтвержденное дипломом, а также любой другой гражданин, свободно владеющим языком, на котором составлен оригинальный текст. Считается, что для этого достаточно документа о высшем образовании, полученного в стране, где этот язык является государственным. Поскольку нотариус отвечает за совершенное им действие перед законом, он просит представить ему соответствующее подтверждение.

Сомнений не возникает, когда в нотариальную контору представлен документ из бюро переводов Москвы, которое официально осуществляет свою деятельность в этом направлении. В любом случае при свидетельствовании подписи, нотариус проверяет личность переводчика по паспорту и указывает все его данные на удостоверяемой копии.

Требует ли иностранный документ легализации

По закону нотариус принимает в работу документы, выданные иностранными государственными органами, должностными лицами при условии их легализации в Консульском учреждении или МИД РФ (ст. 106 Закона об основах нотариата). Эта процедура предусматривает проверку соответствия документа законодательству государства, где он был выдан, полномочий должностного лица, подписавшего его, подлинности подписи, штампа, печати.

В результате на нем проставляется легализационная надпись. Согласно разъяснениям ВС РФ (Обзор практики от 17.07.2017), не являются официальными документами и не требуют обязательной легализации материалы, связанные с предпринимательской деятельностью (договоры, счета, акты).

Это требование не применяется, когда страна является подписантом Конвенции о правовой помощи от 22.01.1993 года, или заключила международный договор с Россией о взаимном признании документов. В первом случае на иностранном документе проставляется апостиль в стране происхождения (специальный штамп утвержденный Конвенцией). Договоры о признании действуют со странами ЕАЭС, Узбекистаном и другими государствами бывшего СНГ.

Нотариальный перевод паспорта без выходных

Для заверения перевода паспорта достаточно предоставить документ и переведенную копию для проверки, процедура не займет много времени. Эта услуга обеспечит защиту прав и позволит совершить требуемые действия в государственных органах.

Нотариальные услуги являются платными, их размер установлен нормативными документами. При определении тарифа нотариус выясняет у обратившегося лица, с какой целью ему требуется перевод, чтобы установить является ли нотариальное заверение документа обязательным по закону, или производится в добровольном порядке.

В случае, когда законом не установлено требование об обязательном нотариальном заверении перевода документа, тариф определяется на основании ст. 22.1 Закона о нотариате. Дополнительно к сумме нотариального тарифа взимается плата за правовые и технические услуги нотариуса (УПТХ).

Обратитесь к нотариусу, чтобы пройти эту процедура в удобное для Вас время!

Заказать перевод диплома в Москве

Многие люди, закончив ВУЗ у себя в стране, хотят продолжить обучение за границей. Либо в планах стажировка, поиск работы или подработки. В некоторых случаях наличие российского диплома позволяет начинать учёбу не с первого курса, а с какого-то промежуточного этапа. При этом возможен зачет некоторых дисциплин, как если бы по ним был успешно сдан экзамен. Но потребуется перевод диплома.

Учебные учреждения рассматривают только оригиналы дипломов или копии, заверенные нотариусом, с прилагаемым переводом. Для некоторых ВУЗов США достаточно «сертифицированного перевода», т.е. заверенного печатью переводческой компании, без нотариального удостоверения. Но это скорее исключения. А также учебные заведения могут устанавливать дополнительные требования (например, апостилирование), о которых можно узнать на официальном сайте.

Московское бюро переводов «Языки Мира» оперативно выполняет переводы дипломов и аттестатов с нотариальным заверением. Работаем со всеми языками.

При оформлении заказа менеджер выясняет транскрипцию имени и фамилии, чтобы они соответствовали данным загранпаспорта. Затем над документом работает переводчик. Оформление делается в соответствии с оригиналом (сохраняется расположение столбцов, абзацев, таблиц). Все печати и надписи также подлежат переводу. Готовый заказ проверяется редакторами в несколько этапов. В документе не должно быть пропусков и ошибок. Особое внимание уделяется количественным данным, датам и названиям. Название факультета и присвоенной квалификации проверяется на Интернет-сайте ВУЗа.

Перевод скрепляют с нотариально заверенной копией аттестата или диплома. Листы должны быть пронумерованы. На обратной стороне ставится удостоверительная надпись нотариуса, печати и подписи.

Итоговая цена зависит от объема заказа (наличия приложений к документу об образовании).

В штате бюро «Языки Мира»— сотни дипломированных переводчиков из десятков стран. У нас налажено сотрудничество с нотариусами, благодаря чему весь комплекс услуг оказывается максимально оперативно. Качество и конфиденциальность гарантируем.

Бюро переводов ЛингваНота оказывает помощь в переводе и легализации документов:

• справка о несудимости от 1 дня;
• срочный апостиль документов день в день;
• срочный апостиль на оригиналы дипломов и аттестатов;
• консульская легализация;
• истребование дубликатов ЗАГС;
• нотариальные переводв с/на любой язык и на любые документы;
• помощь в поступлении в зарубежные ВУЗы.

Нотариально заверяем личные и бизнес документы 24/7:

• личные документы (паспорт, загранпаспорт, свидетельства из ЗАГС (о браке, разводе, рождении, смерти), военный билет, водительское удостоверение, документы на визу);
• доверенности (на право подписи, на продажу недвижимости, на оформление наследства);
• документы об образовании (аттестаты, дипломы, приложения, справки);
• имущественные документы (свидетельства о праве собственности, договоры купли-продажи);
• справка об отсутствии судимости.

Узконаправленные переводчики сделают письменный перевод в любой сфере:
• бухгалтерский перевод: финансовые отчеты, балансы, налоговые декларации, аудиторские заключения, акты сверки;
• литературный перевод: перевод книг, романов, стихотворений и других художественных произведений;
• локализация: перевод веб-сайтов, программного обеспечения, игр, мультимедиа материалов;
• медицинский перевод: заключения, результаты анализов, истории болезни;
• научный перевод: научные тексты, статьи, диссертации, тезисы конференции, патентные заявки, рефераты;
• рекламный перевод: буклеты, презентации, рекламные ролики;.
• технический перевод: инструкции по эксплуатации, технические отчеты, патентные заявки;
• финансовый перевод: бухгалтерские отчеты, налоговые декларации, финансовые отчеты;
• экономический перевод: договоры, соглашения, презентации, бизнес-планы, отчеты о продажах;
• юридический перевод: договора, уставы, решения суда;.
• it-перевод: технические тексты, связанные с информационными технологиями, программированием, компьютерной техникой, программным обеспечением и другими областями it-сектора.

Горят сроки? Апостиль на документы, справка об отсутствии судимости нужна была еще вчера? Подготовим за день без очередей.
С нами удобно, просто и сверхсрочно.

Перевод дипломов и приложений

Чтобы студент имел возможность получить второе высшее образование заграницей, ему предстоит подать целый пакет документов в посольство. перевод дипломов и приложений Аналогичная процедура выполняется в тех случаях, когда заявитель намерен легализировать свой диплом или любой другой документ о получении образования на территории другой страны. Обязательно при этом подается нотариальный перевод диплома в консульство с заявлением-прошением.

Далее, выполняется перевод диплома с нотариальным заверением и проставлением апостиля (если это необходимо). Российский диплом признается без перевода только в странах СНГ, а также союзников РФ (Китай, Чехия, Корея и другие). Подробнее о необходимости проставлять апостиль и делать перевод диплома вы можете узнать у сотрудников «Лингво Сервис».

Перевод приложения к диплому может выполняться только квалифицированным специалистом. Нотариус при этом заверяет либо сам перевод диплома, либо нотариально заверяет копию диплома (для дипломов, выданных в РФ).

Задайте любой вопрос по теме нашим сотрудникам в чате или выберите ближайший офис бюро переводов

Сколько стоит перевод диплома и апостиль? Цена зависит непосредственно от объема переводимого документа, а также от необходимости простановки апостиля или легализации документа. Перевод диплома — от 1300 руб. (в зависимости от языка) / перевод приложения — от 2500 руб. (в зависимости от языка). Стоимость апостиля составляет 5000 рублей, а стоимость услуги легализации зависит от страны, в консульство которой будут подаваться документы. Стоит учитывать, что сроки апостилирования —  в среднем 7 рабочих дней (зависит от загруженности МинЮста, эпидемиологической и социально-политической ситуации). Более того, представитель бюро отправит заверенный перевод диплома в необходимую инстанцию и окажет всяческую юридическую помощь в подаче заявления.

пример перевода приложенияЕсли иностранец планирует посетить Россию для продолжения обучения или же получения гражданства/вида на жительство, ему также нужен перевод диплома на русский язык с последующим нотариальным заверением. Заграничный перевод диплома в Москве признается тогда, когда на нем проставлен апостиль. Бюро переводов «Лингво Сервис» поможет Вам сделать нотариально заверенный перевод и проставить апостиль на документы, если это необходимо.

Для ВУЗов, а также студентов, подающих документы от одного ВУЗа, у нас специальное предложение. Мы будем рады Вашему звонку.

В стоимость включены:

  • ксерокопия документа;
  • перевод документа;
  • нотариальное удостоверение перевода, либо удостоверение печатью бюро переводов.

Сроки

  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Стоимость перевода диплома

Перевод диплома с нотариальным заверением

Европейские языки от 1300
Языки СНГ от 1400
Балтийские языки от 1500
Восточные языки от 1600
Перевод приложения к диплому с нотариальным заверением

Европейские языки от 2500
Языки СНГ от 2200
Балтийские языки от 2300
Восточные языки от 2400
Перевод диплома с заверением печатью бюро переводов

Евпропейские языки от 1000
Языки СНГ от 1100
Балтийские языки от 1200
Восточные языки от 1300
Перевод приложения к диплому с заверением печатью бюро переводов

Европейские языки от 1800
Языки СНГ от 1900
Балтийские языки от 2000
Восточные языки от 2100
Нотариальная копия

Дополнительный экземпляр нотариально заверенного перевода от 1000
Дополнительный экземпляр перевода, заверенного печатью бюро переводов от 250
Наценка за срочность 25-50%
Скидки

Перевод от 10 документов 5%

Дополнительная информация

  • Если Вы собираетесь делать нострификацию (признание) образовательных документов, мы подскажем, какие для этого требуются документы и поможем Вам их правильно перевести и оформить;
  • Мы можем подсказать Вам, для какого посольства требуется нотариальное удостоверение перевода, а для какого достаточно заверения печатью бюро переводов;
  • Вместе с переводом мы можем сделать нотариальную копию документа;
  • Как сделать апостиль диплома

Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса

Заказать перевод — Перевод дипломов и приложений

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. В «Комментариях» укажите:

  • язык, на который требуется перевод;
  • вид заверения: нотариальное, печатью бюро, без заверения.

Если у Вас возникли вопросы, то их также можно задать в «Комментариях» или в чате.


  • Нотариально заверенный перевод паспорта для внж
  • Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения
  • Нотариально заверенный перевод на французский язык
  • Нотариально заверенный перевод в санкт петербурге
  • Нотариально заверенный перевод на турецкий