Нот фор сале перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

не продается

не для продажи

не продаются

не продаемся

не на продажу

нет в продаже

не продаюсь

не подлежат продаже

не продавалась


The president said he is not for sale, so we have to be calm.



Президент сказал, что он не продается, поэтому мы должны быть спокойны».


I have said repeatedly this club is not for sale.



Я уже неоднократно говорил, что этот клуб не продаётся.


Not for sale but for own pleasure.


Generally, these cars are not for sale.



Но, как правило, такие автомобили и не продаются.


There are things which are not for sale.


Not for sale for persons under the age of 18.


Not for sale, at any price!


It’s also covered with a clear «Not for sale» branding, and some other markings and labels for verification.



Он также включает водяной знак «Не для продажи», а также другие маркировки и этикетки, указывающие на пробную модель.


The disc, which itself is a pirated product, because the license disk can be only one movie, and not kinosbornik contains only the words «Not for sale



Диск, который сам по себе является пиратским продуктом, поскольку на лицензионном диске может быть только один фильм, а никак не киносборник, содержит лишь надпись «Не для продажи«.


Thereafter, she attended the high-level conference organized by the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Governments of Austria and Switzerland entitled «Not for sale — joining forces against trafficking in human beings».



Затем она приняла участие в конференции высокого уровня на тему «Не для продажи: объединение усилий в борьбе с торговлей людьми», организованной Советом Европы, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и правительствами Австрии и Швейцарии.


Not for sale in and beautiful


Not for sale, not even for display.


Not for sale in pharmacies.


But its not for sale (smiles).


Illustration work will be shown on the website as examples and not for sale.



Все работы представленные на сайте, выставлены в качестве примера, не для продажи.


Personal use, not for sale.


For example, citizens are stepping up their own production of alcohol for himself and not for sale.



Например, граждане активизируют собственное производство алкоголя для себя, а не для продажи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 872. Точных совпадений: 872. Затраченное время: 144 мс

not for sale — перевод на русский

«Не продается» или «не для продажи».

  • не для продажи
  • не продаётся

Not for sale.

НЕ для продажи.

That is not for sale.

Это не для продажи.

Not for sale.

Не для продажи.

Our half, not for sale. Hmm.

Наша половина, не для продажи.

But my baby is not for sale.

Мой ребенок не для продажи.

Показать ещё примеры для «не для продажи»…

It is not for sale.

Он не продается.

It is not for sale!

Это не продается!

The world is not for sale.

Мир не продаётся.

— The ranch is not for sale.

Ранчо не продается.

Mogwai not for sale.

Могвай не продаётся.

Показать ещё примеры для «не продаётся»…

Sister, how much for an orange?

Not for sale, go away.

How do you do business? This is ridiculous.

Сестра, сколько стоит апельсин?

Не продается. Иди.

Как она разговаривает?

we’ve already encountered a terrible obstacle that stands in our way.

35)}{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. {\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT.

His name is Iwase Ken

И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.

выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!

Его зовут Ивасэ Кен.

How much are these?

Not for sale.

That’s a genuine artifact.

Сколько это стоит?

НЕ для продажи.

Это уникальный артифакт.

They wanna buy us out, steal our client list and then close us down.

Shannon Billiards is not for sale.

How about we continue this conversation over some eight ball?

Они хотят выкупить нас, забрать наших клиентов и закрыть нас к чёрту.

«Шеннон Бильярдс» не продаётся.

Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.

Name your price.

It’s not for sale.

Everything’s for sale!

Обожаю брильянты! Назови цену.

— Он не продается.

— Как бы не так! Всё продается:

— You haven’t heard my offer.

— It’s not for sale at any price.

— What do you want for Sam?

— Ты еще не слышал мое предложение.

— Оно не продается ни за какие деньги!

— Сколько хочешь за Сэма?

— Fine, but I’d like to buy your café.

— It’s not for sale.

— You haven’t heard my offer.

— Отлично, но я хочу купить твое кафе!

Не продается!

— Ты еще не слышал мое предложение.

Sorry.

— This is not for sale!

— Flake, flake, flake, flake.

Прошу.

— Это не продаётся!

— Трубочка, трубочка, трубочка.

What’s it gonna take to make this article go away?

Unlike your whore at the Inquisitor, I’m not for sale.

Goodbye, Lex.

И во сколько же обойдется то, чтобы убрать эту статью?

В отличии от ваших шлюх в «Инквизиторе», я не на продажу.

Прощайте, Лекс.

That’s correct.

Maybe he should have told you that property’s not for sale.

Are you mocking me, Mr. Templeton?

— Совершенно верно.

— Тогда, наверное, он вам сказал, что это здание не продается.

— Вы надо мной смеетесь, мистер Темплтон?

How much do you want for it?

It is not for sale, I’m saving it for myself.

How dare you to deny me?

Сколько хочешь за коня?

Не продажный конь, для себя берегу.

Ты смеешь противиться мне?

— How much you want for it?

— It’s not for sale. No way.

Sorry.

— Сколько ты за него хочешь?

— Он не продаётся.

Извиняй.

Piotr, did you say you’re bribing someone so that your family can leave by train?

It’s not for sale!

— I beg you: I’ve grandchildren!

Ты говорил Петру, что у вас достаточно денег, чтобы ехать поездом.

Лошадь не продаётся!

— Умоляю тебя, ведь у меня внуки!

Name your price!

Don, it’s not for sale!

I’ve come all the way from Bangkok!

Хорошо. Какая ваша цена?

Дон, я не продаю его.

Тогда зачем я приехал?

I’LL TAKE A RAGE T-SHIRT TOO.

OH, THIS IS NOT FOR SALE.

DO YOU HAVE ANY MORE COPIES?

Я еще возьму футболку с Гневом.

Они не продаются.

У вас есть еще экземпляры?

You understand, miss?

They are not for sale.

For some sort you can only buy the freedom of one or more of them.

Вы понимаете?

Они не продаются.

Вы можете только попробовать купить свободу одного из них или нескольких.

10,000?

I’m not for sale.

15? — Go on, go on!

10.000?

Не продаюсь.

— Пятнадцать?

How much for the big ones?

Those are not for sale.

I am asking for a small subsidy for the last defender of pure music.

Эти большие из стекла, сколько стоят?

Эти не продаются.

Небольшая помощь последнему защитнику чистой музыки.

It’s for sale in all other places But that’s other places, I am very busy and please excuse me

Why is it not for sale?

Are you from the scrap iron recycling program?

Вероятно кто-то и продает, но я этим не занимаюсь.

А зачем вы это скупаете? Разве не для продажи?

Я ничего не продаю.

Don’t spare my feelings.

She’s not for sale.

Believe me, if she were mine, she’d be on your doorstep in the morning.

Нет, нет, чувства мне не требуются.

Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.

Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.

I couldn’t bear to leave Paris without consulting you about this.

— Seńor, it is not for sale.

— But you said you might…

Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.

О! Сеньор!

Это не продается!

I’ll buy this one, too.

It’s not for sale.

You can have «Sophia» or any of the others.

Эту я тоже покупаю.

Простите, но она не продается.

«Софию» или любую другую — пожалуйста.

You said you…

It is not for sale!

— Goodbye. — I can see the hand of a master!

Нет, я не тронусь.

Это не продается!

О как я хочу это произведение!

How much are the flowers?

— They are not for sale.

I have to deliver them to that apartment.

— Сколько стоят Ваши цветы?

— Они не продаются.

— Я несу их в эту квартиру. — Сколько?

That part

That is not for sale

It’s for sale in all other places But that’s other places, I am very busy and please excuse me

Увы, но здесь ничего не продается.

Kак так? Вы отказыветесь продать эту рухлядь?

Вероятно кто-то и продает, но я этим не занимаюсь.

Can’t I go with you, I am free right now

I said it’s not for sale

Since you are free, why don’t you give me a hand

Позвольте поехать с вами? Я не спешу.

Но, мадмуазель, кажется я ясно сказал: я ничего не продаю.

Ладно, садитесь, поможете мне.

He paid us for our honesty.

Honesty is not for sale!

We aren’t going to take anything.

-Ну, этo же не хоpoшo.

Нам заплатили за тo, чтoбы мы были честными.

-А где ты видел, чтoбы за честнoсть платили, а?

These aren’t for sale.

Not for sale?

How would you like a jumja stick up…

Они не продаются.

Не продаются?

А не хочешь ли джамджа-палочку в…

I’ll call you back.

I said that one’s not for sale!

It’s my favorite.

Отлично, я перезвоню.

Я уже сказал, этот не продаётся.

Но он мне понравился, папаша.

— Gardella made you an offer?

— I’m not for sale.

That’s true, you give without asking.

— Гарделла предлагал сделку?

— Я не продаюсь.

Вы даёте просто так…

Показать еще

Примеры перевода

  • не продается

a Subscription sales only.

a Продается только по подписке.

Less cost of sales

Минус: себестоимость проданных товаров

Niall Mellon Township Trust Not for Sale Campaign

Кампания <<Мы не продаемся>>

Assets written off as «sale as is»

Имущество, списанное как проданное на условиях <<как есть>>

“So it’s for sale, then?

— Значит, он продается?

My loyalty’s not for sale, Sire .

– Моя преданность не продается, сир.

Not for sale to under-sixteens.’ You know,”

Не продается лицам до шестнадцати».

Quick sales AND small profits!

– Быстро продали, да мало нажили!

“Is this necklace for sale?” she asked, pausing beside a glass-fronted case.

— Это ожерелье продается? — спросила она, остановившись у застекленного прилавка.

«It could be a fault in their education,» Paul said. «You say you’re not for sale, but I believe I’ve the coin you’ll accept.

– Может быть, таковы уж недостатки их воспитания, – усмехнулся Пауль. – Ты сказал, что твоя преданность не продается, но, думаю, есть у меня такая монета, которую ты согласишься принять.

Two or three great bankruptcies in a mercantile town will bring many houses to sale which must be sold for what can be got for them.

Два или три крупных банкротства в торговом городе вызывают предъявление к продаже многих домов, которые должны быть проданы за любую цену, которую можно выручить за них.

In our North American colonies, where uncultivated land is still to be had upon easy terms, no manufactures for distant sale have ever yet been established in any of their towns.

В наших североамериканских колониях, где еще можно получить по дешевой цене невозделанную землю, ни в одном из городов не могли еще развиться промышленные предприятия, продающие свои изделия на отдаленных рынках.

The bank is supposed, too, to make a considerable profit by the sale of the foreign coin or bullion which sometimes falls to it by the expiring of receipts, and which is always kept till it can be sold with advantage.

Кроме того, как полагают, банк получает значительную прибыль от продажи иностранной монеты или слитков, которые иногда достаются ему в результате исте чения сроков квитанций и которые он всегда выдерживает до того времени, когда их можно продать с выгодой.

  • 1
    not for sale

    Англо-русский экономический словарь > not for sale

  • 2
    not for sale

    Универсальный англо-русский словарь > not for sale

  • 3
    not for sale

    не для продажи, в продажу не поступает

    English-Russian library and information terminology dictionary > not for sale

  • 4
    not for sale

    English-russian dctionary of contemporary Economics > not for sale

  • 5
    commercial sample — not for sale

    Универсальный англо-русский словарь > commercial sample — not for sale

  • 6
    the world is not for sale

    Универсальный англо-русский словарь > the world is not for sale

  • 7
    commercial sample-not for sale

    Англо-русский экономический словарь > commercial sample-not for sale

  • 8
    NFS — NOT FOR SALE

    “не для продажи”

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > NFS — NOT FOR SALE

  • 9
    not on sale

    нет в продаже, распродана

    English-Russian library and information terminology dictionary > not on sale

  • 10
    for sale

    The house is for sale with all furniture and fittings. — Дом продается вместе со всей мебелью и оснащением.

    Culture and knowledge are not for sale. — Культура и знания не продаются.

    See:

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > for sale

  • 11
    available for sale

    AFS

    ,

    фин.

    имеющийся в продаже

    to be available for sale — иметься в продаже, быть в продаже; быть доступным (предназначенным) для продажи

    T-shirts are not available for sale. — Футболок нет в продаже.

    This is a business logo and is not available for sale. — Это товарный знак и он не предназначен для продажи.

    This information is not available for sale to anyone. — Эта информация не предназначена для продажи кому бы то ни было

    See:

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > available for sale

  • 12
    be available for sale

    торг.

    продаваться, иметься в продаже, быть в продаже, быть предназначенным для продажи

    T-shirt is not available for sale. — Футболка не продается.

    This is a business logo and is not available for sale. — Это товарный знак и он не продается.

    This information is not available for sale to anyone. — Эта информация не предназначена для продажи всем желающим.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > be available for sale

  • 13
    be available for sale

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be available for sale

  • 14
    to be available for sale

    This machine is not available for sale. — Этой машины нет в продаже.

    Англо-русский современный словарь > to be available for sale

  • 15
    sale

    English-russian dctionary of contemporary Economics > sale

  • 16
    not in the trade

    English-Russian library and information terminology dictionary > not in the trade

  • 17
    for

    for [fɔ: (полная форма); fə (редуцированная форма)]

    2) за;

    4) про́тив, от;

    5) в направле́нии; к; to start for напра́виться в

    6) из-за, за, по причи́не, всле́дствие;

    famous for smth. знамени́тый чем-л.

    7) в тече́ние, в продолже́ние;

    8) на расстоя́ние;

    9) вме́сто, в обме́н; за (что-л.);

    as for me, for all I care что каса́ется меня́

    ;

    oh, for…! ах, е́сли бы…!

    ;

    oh, for a fine day! (как бы́ло бы сла́вно,) е́сли бы вы́пал хоро́ший, я́сный день!

    ;

    2.

    cj

    и́бо; ввиду́ того́, что

    Англо-русский словарь Мюллера > for

  • 18
    for

    fɔ: (полная форма) ;
    (редуцированная форма)
    1. союз
    1) ибо;
    ввиду того, что( вводит придаточное причины) This is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. ≈ Это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан. Syn: as, since
    2) чтобы, что ( вводит придаточное с инфинитивным сказуемым, может переводиться также дательным падежом с инфинитивом) а) for-придаточное является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным «пустым» it It seems useless for them to take this course. ≈ Кажется, (что) им бесполезно идти этим путем. The crowds were so enormous that it was all too easy for the claustrophobic to fall into an apposite mood. ≈ Толпа была такая огромная, что людям, страдающим клаустрофобией, было очень легко придти в соответствующее расположение духа. It’d be a good stunt for him to go out and maybe earn a little money on the side. ≈ Было бы хорошей штукой ему выйти и, может быть, немного заработать на стороне б) for-придаточное в функции подлежащего For them to hold back their opinion was wrong. ≈ Неправильно было им не высказать своего мнения. в) for-придаточное как часть сложного глагольного сказуемого Matilda bargained with James for him to pay for dinner. ≈ Матильда договорилась с Джеймсом, что ему платить за обед. This is for you to decide. ≈ Это Вам решать. г) for-придаточное в функции обстоятельства I’d have given anything for this not to have happened. ≈ Я бы отдал теперь все, чтобы этого не произошло. д) for-придаточное в функции дополнения I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody’s. ≈ Я понял, что этот предмет достаточно сложен, чтобы твоя догадка была столь же хороша, что и любая другая. He plans for there to be five people in the group. ≈ Он планирует, что в группе будет пять человек. I asked for there to be a proctor at the exam. ≈ Я попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель. е) for-придаточное в функции определения It was a sign for him to retire from the world. ≈ Это был знак ему удалиться от мира.
    2. предл.
    1) для;
    ради;
    (= кому, для кого( передается тж. дательным падежом)
    2) для;
    ради;
    (= для какой цели) for sale ≈ для продажи;
    на продажу just for fun ≈ ради шутки
    3) за (= за что, за кого, во имя чего) we are for peace ≈ мы за мир
    4) за (= за кем, за чем (послать)) to send for a doctor ≈ послать за врачом
    5) от, против (= против чего (средство)) medicine for a cough ≈ лекарство от кашля
    6) в направлении;
    к (= куда (отправиться)) to start for ≈ направиться в
    7) из-за, за, по причине, вследствие to dance for joy ≈ плясать от радости for many reasons ≈ по многим причинам famous for smth. ≈ знаменитый чем-л.
    8) в течение, в продолжение to last for an hour ≈ длиться час to wait for years ≈ ждать годами
    9) на (расстояние) to run for a mile ≈ бежать милю
    10) вместо, в обмен;
    за что-л. I got it for 5 dollars. ≈ Я купил это за пять долларов. Will you please act for me in the matter? ≈ Прошу вас заняться этим вопросом вместо меня.
    11) на (определенный момент) The lecture was arranged for two o’clock. ≈ Лекция была назначена на 2 часа.
    12) в;
    на for the first time ≈ в первый раз for (this) once ≈ на этот раз
    13) от;
    (представитель) передается тж. родительным падежом member for Oxford ≈ член парламента от Оксфорда ∙
    довод в пользу чего-л. — *s and againsts доводы за и против во временном значении указывает на длительность: в течение — * the past three weeks в течение последних трех недель — I have not been there * five years уже пять лет я там не был — * the time being теперь, пока срок, на который рассчитано действие: на — * a year на год — this plan is * seven years этот план рассчитан на семь лет — * a long time надолго — * ever (and ever) навсегда час, день и т. п., на который что-л. назначено: на — the ceremony was arranged * two o’clock церемония была назначена на два часа в пространственном значении указывает на место назначения: в, к, — the train * Moscow поезд (идущий) в Москву — to steer * держать курс на( о судне) — the ship was bound * Africa судно направлялось в Африку — change here * Bristol здесь пересадка на Бристоль расстояние, протяженность — to run * a mile пробежать милю — the forest stretches * a long way лес тянется на многие мили указывает на цель, намерение: для, за, на, к — what do you want this book *? для чего вам нужна эта книга? — to fight * independence бороться за независимость — to send * a doctor послать за врачом — to go out * a walk выйти на прогулку /погулять/, пойти погулять — he was trained * a flyer его обучали летному делу — she is saving * old age она копит (деньги) на старость — * sale продается (надпись) объект стремления, надежды, желания, поисков, забот и т. п.: к, на;
    передается тж. косв. падежами — to thirst /to hunger/ * knowledge жадно стремиться к знаниям — to hope * the best надеяться на лучшее — to be afraid * smb. бояться за кого-л. — to look * smth. искать что-л. лицо или предмет, к которому испытывают любовь, склонность, неприязнь и т. п.: к — affection /love/ * children любовь к детям — he has no liking * medicine у него нет склонности к медицине назначение предмета или лица, его пригодность для чего-л.: для — books * children книги для детей — a tool * drilling holes инструмент для сверления отверстий — he is just the man * the position он великолепно подходит для этой работы средство, лекарство против чего-л. — a cure * toothache средство против зубной боли указывает на лицо, иногда предмет, в пользу которого или в ущерб которому совершается действие: для;
    передается тж. дат. падежем — can I do anything * you? могу ли я что-нибудь сделать для вас? — he bought some flowers * her он купил ей цветы — to win a name * oneself завоевать себе имя лицо или предмет, в поддержку или в защиту которого выступают: за — he voted * the representative of his Party он голосовал за представителя своей партии — a lawyer acts * his client адвокат ведет дело /дела/ своего клиента — to argue * smth. отстаивать что-л. указывает на причину или повод: от, за, из-за;
    по — to condemn * smth. осуждать за что-л. — to blame * smth. винить в чем-л. — to thank * smth. благодарить за что-л. — to reward * bravery наградить за храбрость — to cry * joy плакать от радости — I can’t see anything * the fog я ничего не вижу из-за тумана — * fear of… из боязни, что…;
    чтобы не… — he walked fast * fear he should be late он шагал быстро, чтобы не опоздать /опасаясь опоздать/ — * want /lack/ of smth. из-за недостатка чего-л. — * many reasons по многим причинам — * the reason that… так как, потому что — you will be (all) the better * a good night’s rest вам не мешает выспаться хорошенько — he is known * his kindness он известен своей добротой — if it were not * him, I should not be late если бы не он, я бы не опоздал указывает на замещение, замену: вместо, за — we used boxes * chairs мы пользовались ящиками вместо стульев — what is the English * «цветок»? как по-английски «цветок» использование в качестве чего-л.: как;
    передается тж. твор. падежом — they chose him * their leader они выбрали его своим руководителем — he wants her * his wife он хочет жениться на ней лицо или предмет, принимаемые за других: за — he took me * my brother он принял меня за моего брата — they were left on the battlefield * dead их сочли убитыми и оставили на поле боя представительство в выборной организации от группы лиц, выступление от чьего-л. имени: от, за — to sit * Glasgow быть представителем от Глазго — * and on behalf of за и от имени( в подписях под документами) место работы нанимателя и т. п. — to work * an old firm работать /служить/ в старой фирме — she worked * Mr.N. as a secretary она работала секретарем у господина Н. указывает на цену: за — to pay a dollar * a book заплатить доллар за книгу предмет обмена: на, за — to exchange one thing * another обменять одну вещь на другую размер суммы: на — a bill * 50 dollars счет на 50 долларов — put my name down * $1 подпишите меня на 1 доллар, я жертвую 1 доллар вознаграждение: за — to be paid * one’s service получать плату за работу указывает на соотношение или противопоставление: на — * one enemy he has a hundred friends на одного врага у него сто друзей указывает на наличие особых условий: для — it is warm * May для мая сейчас тепло — she reads well * her age она хорошо читает для своего возраста что касается, в отношении — * the rest что касается остального употр. в конструкции for + сущ. /местоим./ + инфинитив, которая передается придаточным предложением, а также дат. падежом существительного или местоимения и инфинитивом — they waited * the moon to appear они ждали, когда появится луна — he stepped aside * me to pass он посторонился, чтобы дать мне дорогу — is English difficult * you to learn? трудно ли вам дается английский язык? — it is not * you to blame him не вам осуждать его (шотландское) (американизм) в честь( кого-л.) — he was named * his grandfather он был назван в честь деда — the banquet was given * him банкет был дан в его честь в сочетаниях: — as * что касается, что до — but * без, кроме;
    если бы не — * all несмотря на;
    что бы ни — she is stupid * all her learning она глупа, несмотря на всю ее ученость — * all you say I shall stick to my opinion что бы вы ни говорили, я останусь при своем мнении — * all their claims to the contrary вопреки их утверждениям — * all that несмотря на все;
    и все же — it is a victory * all that и все же это победа — he says he is innocent, but I am sure he is guilty, * all that он говорит, что он не виновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват > * all I care меня это не интересует, мне это совершенно безразлично > you may do what you like * all I care можете делать, что хотите, меня это не касается /мне наплевать/ > I * one… я со своей стороны…;
    я, например > I * one never liked him мне, например, он никогда не нравился > * one thing прежде всего, во-первых > * one thing, he talks too much прежде всего, он слишком много говорит > once and * all раз и навсегда > * myself, * my part что касается меня > * myself I shall do nothing of the sort что касается меня, то я ничего подобного не сделаю > * my part I have no objections что касается меня, то у меня нет возражений > * all I know поскольку я не имею противоположных сведений > * all I know he might be dead не исключено, что он уже умер;
    жив он или умер — понятия не имею > to do smth. * oneself сделать что-л. самому > I must see it * myself я должен увидеть это собственными глазами > I know it * a fact я знаю это наверняка /совершенно точно/ > * certain, * sure наверняка, без сомнения > oh, *…! о, если бы…! > oh, * a fine day! если бы выпал хороший денек! вводит части сложных предложений или самостоятельные предложения: так как, потому что, ибо — he felt no fear, * he was a brave man он не испытывал страха, так как был храбрым человеком — the windows were open * it was hot было жарко, и окна были открыты
    for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! ~ prep в;
    на;
    for the first time в первый раз;
    for (this) once на этот раз ~ prep в направлении;
    к;
    to start for направиться в ~ prep в течение, в продолжение;
    to last for an hour длиться час;
    to wait for years ждать годами ~ prep вместо, в обмен;
    за (что-л.) ;
    I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
    will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня ~ prep для, ради;
    передается тж. дательным падежом;
    for my sake ради меня;
    it is very good for you вам очень полезно;
    for children для детей;
    for sale для продажи ~ prep за;
    we are for peace мы за мир ~ cj ибо;
    ввиду того, что ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
    for joy от радости;
    to dance for joy плясать от радости;
    for many reasons по многим причинам;
    famous( for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep на (определенный момент) ;
    the lecture was arranged for two o’clock лекция была назначена на 2 часа 1 ~ prep на расстояние;
    to run for a mile бежать милю ~ prep от;
    передается тж. родительным падежом;
    member for Oxford член парламента от Оксфорда ~ prep против, от;
    medicine for a cough лекарство от кашля ~ prep ради, за (о цели) ;
    just for fun ради шутки;
    to send for a doctor послать за врачом ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути FOR: FOR: free on rail франко-вагон for: for: funds used ~ капитал, использованный для
    for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день!
    ~ all that I wouldn’t talk like that и все-таки я бы так не говорил;
    as for me, for all I care что касается меня
    ~ all I know насколько мне известно;
    for all that несмотря на все это
    ~ all I know насколько мне известно;
    for all that несмотря на все это
    ~ all that I wouldn’t talk like that и все-таки я бы так не говорил;
    as for me, for all I care что касается меня
    ~ prep для, ради;
    передается тж. дательным падежом;
    for my sake ради меня;
    it is very good for you вам очень полезно;
    for children для детей;
    for sale для продажи
    ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
    for joy от радости;
    to dance for joy плясать от радости;
    for many reasons по многим причинам;
    famous (for smth.) знаменитый (чем-л.)
    ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
    for joy от радости;
    to dance for joy плясать от радости;
    for many reasons по многим причинам;
    famous (for smth.) знаменитый (чем-л.)
    ~ prep для, ради;
    передается тж. дательным падежом;
    for my sake ради меня;
    it is very good for you вам очень полезно;
    for children для детей;
    for sale для продажи
    ~ prep в;
    на;
    for the first time в первый раз;
    for (this) once на этот раз once: ~ один раз;
    for (this) once на этот раз, в виде исключения;
    once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно
    ~ prep для, ради;
    передается тж. дательным падежом;
    for my sake ради меня;
    it is very good for you вам очень полезно;
    for children для детей;
    for sale для продажи sale: for ~ на продажу
    ~ prep в;
    на;
    for the first time в первый раз;
    for (this) once на этот раз
    for: funds used ~ капитал, использованный для
    he is free to do what he likes ~ all I care по мне, пусть поступает, как хочет;
    oh,;
    ..! ах, если бы..!
    to hope ~ the best надеяться на лучшее;
    put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя hope: to ~ against ~ надеяться на чудо;
    надеяться, не имея на это никаких оснований;
    to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход
    ~ prep вместо, в обмен;
    за (что-л.) ;
    I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
    will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня
    I’d have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
    this is for you to decide вы должны решить это сами
    ~ prep для, ради;
    передается тж. дательным падежом;
    for my sake ради меня;
    it is very good for you вам очень полезно;
    for children для детей;
    for sale для продажи
    ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути
    it’s too beautiful ~ words слов нет — это прекрасно, это выше всяких слов
    ~ prep ради, за (о цели) ;
    just for fun ради шутки;
    to send for a doctor послать за врачом
    ~ prep в течение, в продолжение;
    to last for an hour длиться час;
    to wait for years ждать годами
    ~ prep на (определенный момент) ;
    the lecture was arranged for two o’clock лекция была назначена на 2 часа 1
    make provision ~ обеспечивать make provision ~ предусматривать make provision ~ резервировать деньги
    make room ~ предоставлять место room: ~ место, пространство;
    there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
    to make room for потесниться, дать место
    ~ prep против, от;
    medicine for a cough лекарство от кашля
    ~ prep от;
    передается тж. родительным падежом;
    member for Oxford член парламента от Оксфорда
    to hope ~ the best надеяться на лучшее;
    put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя
    ~ prep на расстояние;
    to run for a mile бежать милю
    ~ prep ради, за (о цели) ;
    just for fun ради шутки;
    to send for a doctor послать за врачом send: ~ down понижать (напр., цены) ;
    send for посылать за, вызывать;
    to send for a doctor послать за врачом;
    send forth испускать, издавать
    ~ prep в направлении;
    к;
    to start for направиться в
    I’d have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
    this is for you to decide вы должны решить это сами
    ~ prep в течение, в продолжение;
    to last for an hour длиться час;
    to wait for years ждать годами
    ~ prep за;
    we are for peace мы за мир
    ~ prep вместо, в обмен;
    за (что-л.) ;
    I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
    will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > for

  • 19
    for

    [fɔ:]

    for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз for prep в направлении; к; to start for направиться в for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep за; we are for peace мы за мир for cj ибо; ввиду того, что for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep на (определенный момент); the lecture was arranged for two o’clock лекция была назначена на 2 часа 1 for prep на расстояние; to run for a mile бежать милю for prep от; передается тж. родительным падежом; member for Oxford член парламента от Оксфорда for prep против, от; medicine for a cough лекарство от кашля for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом for prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути FOR: FOR: free on rail франко-вагон for: for: funds used for капитал, использованный для for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! for all that I wouldn’t talk like that и все-таки я бы так не говорил; as for me, for all I care что касается меня for all I know насколько мне известно; for all that несмотря на все это for all I know насколько мне известно; for all that несмотря на все это for all that I wouldn’t talk like that и все-таки я бы так не говорил; as for me, for all I care что касается меня for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз once: for один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи sale: for for на продажу for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз for: funds used for капитал, использованный для he is free to do what he likes for all I care по мне, пусть поступает, как хочет; oh,;..! ах, если бы..! to hope for the best надеяться на лучшее; put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя hope: to for against for надеяться на чудо; надеяться, не имея на это никаких оснований; to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня I’d have given anything for this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло; this is for you to decide вы должны решить это сами for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути it’s too beautiful for words слов нет — это прекрасно, это выше всяких слов for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep на (определенный момент); the lecture was arranged for two o’clock лекция была назначена на 2 часа 1 make provision for обеспечивать make provision for предусматривать make provision for резервировать деньги make room for предоставлять место room: for место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место for prep против, от; medicine for a cough лекарство от кашля for prep от; передается тж. родительным падежом; member for Oxford член парламента от Оксфорда to hope for the best надеяться на лучшее; put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя for prep на расстояние; to run for a mile бежать милю for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом send: for down понижать (напр., цены); send for посылать за, вызывать; to send for a doctor послать за врачом; send forth испускать, издавать for prep в направлении; к; to start for направиться в I’d have given anything for this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло; this is for you to decide вы должны решить это сами for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep за; we are for peace мы за мир for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня

    English-Russian short dictionary > for

  • 20
    sale

    seɪl сущ.
    1) продажа;
    реализация, сбыт to make a sale ≈ продавать cash sale ≈ продажа за наличные be available for sale ≈ иметься в продаже be for sale ≈ продаваться be on sale ≈ продаваться Syn: market
    1., selling
    2) продажа с аукциона, с торгов public sale ≈ публичные торги, аукцион to put up for sale ≈ продавать с молотка sheriff’s sale ≈ распродажа имущества с молотка (как исполнение решения суда) Syn: auction
    1.
    3) распродажа по сниженной цене on sale ≈ продается to conduct, have, hold, run разг. a sales ≈ устраивать распродажу annual sale ≈ ежегодная распродажа bargain sale, clearance sale, closeout sale ≈ распродажа fire sale ≈ распродажа по сниженным ценам garage sale, yard sale, tag sale ≈ распродажа вещей домашнего обихода на дому jumble sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам rummage sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам storewide sale ≈ распродажа всех товаров, полная распродажа warehouse sale ≈ распродажа со склада white sale ≈
    1) распродажа бельевого товара (постельного, столового белья)
    2) распродажа холодильников, плит (и др. предметов домашнего обихода, обычно покрытых белой эмалью)
    4) обыкн. мн. а) объем продаж, товарооборот б) валовой доход, валовая выручка Syn: gross receipts
    продажа;
    сбыт — (goods) for * (товары) в продаже /поступившие в продажу/ — «For S.» «продается» (ярлык, объявление и т. п.) — cash * продажа за наличный расчет — * on credit продажа в кредит — bill of * закладная;
    купчая — * value продажная стоимость — is this car for *? эта машина продается? — I have made no * today сегодня я ничего не продал — there is no * for these articles эти товары не имеют сбыта — these goods have a good * эти товары хорошо идут, это ходкие товары — to find a quick /ready/ * быстро распродаваться, расходиться( о товаре) ;
    пользоваться спросом — to find no * не находить покупателя;
    залежаться( о товаре) — to command /to enjoy/ a large * пользоваться большим спросом торговля;
    торговая сделка — no * took place during the day за день не было заключено ни одной торговой сделки — *s are up this year в этом году торговля идет лучше — the magazine is not on general * этот журнал в общую продажу не поступает продажа с аукциона, продажа с торгов (тж. an auction *) — forced /compulsory/ * принудительная продажа с торгов /с молотка/ — there will be a * of all the furniture вся мебель будет продаваться с торгов — to put up for * продавать с молотка — to knock smth. down to smb. at a * продать кому-л. что-л. с аукциона часто pl распродажа по сниженным ценам — winter *(s) зимняя распродажа (по сниженным ценам) — on * продающиеся по сниженным ценам, уцененные (о товарах) — to have a * on suits продавать уцененные костюмы — marked down *s продажа с уценкой > * work (редкое) товар, изготовленный для рынка;
    работа на скорую руку > * goods (редкое) товар, изготовленный для рынка > * and /or/ return соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания
    add-on ~ дополнительный объем продаж add-on ~ прирост продаж
    advance ~ предварительная продажа
    advantageous ~ выгодная продажа
    bargain and ~ договор купли-продажи
    ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
    bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам sale: bargain ~ распродажа
    sale продажа;
    сбыт;
    to be for( или on) sale продаваться
    bilateral commercial ~ коммерческая распродажа двумя сторонами
    bulk ~ массовая продажа bulk ~ продажа большого количества bulk ~ продажа всего товарного запаса bulk ~ продажа груза целиком
    cash ~ продажа за наличные
    closing-down ~ распродажа в связи с закрытием предприятия
    combination ~ перекрестная продажа
    complete a ~ осуществлять торговую сделку
    compulsory ~ принудительная продажа с торгов, продажа с молотка compulsory ~ принудительная продажа с торгов compulsory ~ принудительное отчуждение compulsory ~ продажа с молотка
    conclude a ~ заканчивать продажу
    consignment ~ продажа со склада комиссионера
    credit ~ продажа в кредит
    distress ~ продажа описанного имущества
    duty-free ~ беспошлинная продажа
    effect a ~ осуществлять продажу
    enforced ~ вынужденная продажа enforced ~ принудительная продажа
    execution ~ продажа имущества должника по решению суда
    fictitious ~ фиктивная продажа
    fire salvage ~ распродажа имущества, спасенного от пожара
    first ~ первоначальная продажа
    flat ~ малый объем продаж
    forced ~ вынужденная продажа forced ~ принудительная продажа
    foreclosure ~ продажа заложенной недвижимости
    forward ~ бирж. продажа на срок forward ~ бирж. форвардная продажа
    government securities ~ продажа правительственных ценных бумаг
    instalment ~ продажа в рассрочку
    intermediate ~ предварительная продажа
    judicial ~ продажа имущества по решению суда judicial ~ продажа по решению суда
    mail-order ~ реализация товаров по почте
    mock ~ имитация продажи
    noncommercial ~ некоммерческий сбыт
    one-sided commercial ~ односторонняя коммерческая продажа
    outright ~ продажа с безотлагательным расчетом наличными
    over-the-counter ~ продажа в розницу
    panic ~ паническая продажа panic ~ срочная распродажа
    poor ~ слабый сбыт
    preinventory ~ продажа до инвентаризации
    private ~ продажа по частному соглашению private ~ частная торговля
    proceeds from ~ доход от продажи
    promote the ~ содействовать увеличению сбыта
    ~ продажа с аукциона, с торгов;
    to put up for sale продавать с молотка
    quick ~ быстрый сбыт
    rapid ~ быстрая распродажа
    real estate ~ продажа недвижимости
    realization ~ распродажа
    retail ~ розничная продажа
    rummage ~ распродажа случайных вещей (обыкн. с благотворительной целью)
    sale продажа;
    сбыт;
    to be for (или on) sale продаваться ~ продажа ~ продажа с аукциона, с торгов;
    to put up for sale продавать с молотка ~ продажа с аукциона ~ продажа с торгов ~ распродажа ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
    bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам ~ распродажа по сниженным ценам ~ реализация ~ сбыт, продажа ~ сбыт ~ торговая сделка ~ торговля Sale: Sale: ~ of Goods Act Закон о продаже товаров (Великобритания) sale: sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств
    ~ at cut prices продажа по низким ценам ~ at cut prices продажа по сниженным ценам
    ~ by auction аукцион ~ by auction продажа с аукциона
    ~ by commission комиссионная продажа
    ~ by description продажа по описанию
    ~ by instalments продажа в рассрочку
    ~ by order of court продажа по постановлению суда ~ by order of court продажа по приказу суда ~ by order of court продажа по распоряжению суда ~ by order of court продажа по решению суда
    ~ by order of court of single piece of property продажа по распоряжению суда одной единицы имущества
    ~ by private treaty продажа по частному соглашению
    ~ by retail продажа в розницу
    ~ by sample продажа по образцу
    ~ by weight продажа на вес
    ~ in bulk массовая продажа ~ in bulk продажа без упаковки ~ in bulk продажа всего товарного запаса ~ in bulk продажа груза целиком ~ in bulk продажа насыпью
    ~ in series продажа в серии
    ~ of ascertained goods продажа индивидуализированных товаров
    ~ of bonds and debentures продажа закладных и долговых расписок ~ of bonds and debentures продажа облигаций и долговых обязательств
    ~ of companies продажа компаний
    ~ of goods продажа изделий ~ of goods продажа товаров
    sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств ~ of government papers продажа правительственных ценных бумаг
    ~ of land продажа земли
    ~ of loan переуступка займа банком ~ of loan продажа долгового обязательства другому кредитору
    ~ of pledge продажа залога
    ~ of real property продажа недвижимости
    ~ of securities продажа ценных бумаг
    ~ of shares продажа акций ~ of shares продажа доли собственности
    ~ of subsidiary продажа дочерней компании ~ of subsidiary продажа дочерней фирмы
    ~ on commission комиссионная продажа
    ~ on consignment продажа по консигнации ~ on consignment продажа со склада комиссионера
    ~ on sample продажа по образцу
    ~ on trial продажа на пробу
    ~ to ascertain damages продажа для определения ущерба
    self-help ~ продажа в рамках самопомощи
    sham ~ фиктивная продажа
    short ~ продажа без покрытия на срок short ~ продажа на срок без покрытия
    spot ~ продажа с немедленной поставкой за наличный расчет
    surreptitious ~ подпольная продажа
    tax-free ~ беспошлинная продажа
    tie-in ~ продажа с нагрузкой tie-in ~ продажа с принудительным ассортиментом tie-in ~ условная продажа
    uncovered ~ продажа без покрытия
    volume ~ оптовая продажа volume ~ продажа крупными партиями
    wash ~ фиктивная продажа ценных бумаг

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sale

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Not for Sale Campaign — Not for Sale is a 501(c)(3) non profit organization based out of California. According to their mission statement, Not For Sale equips and mobilizes Smart Activists to re abolish slavery in their own backyards and across the globe. Not For Sale… …   Wikipedia

  • Not For Sale (social single) — Infobox Single Name = Not For Sale Artist = Ruslana Album = Wild Energy Released = TBR Format = TBA Recorded = The Hit Factory (Miami, Florida) Genre = Pop Length = 3:20 Label = Warner Writer = O. Ksenofotov, R. Bokarev, G. Mishenskiy Producer =… …   Wikipedia

  • not for sale — not to be sold …   English contemporary dictionary

  • The Lady’s Not For Sale — Infobox Album | Name = The Lady s Not For Sale Type = Album Artist = Rita Coolidge Released = October 1972 Recorded = Genre = Pop Length = 43:49 Label = A M Producer = David Anderle for Willow Productions Last album = Nice Feelin (1971) This… …   Wikipedia

  • The Scene Is Not for Sale — Infobox Album Name = The Scene Is Not for Sale Type = Album Artist = Glue Gun Released = November 1995 Recorded = 1995 Genre = Punk Length = ??:?? Label = Fearless Records Producer = ??? Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

  • Education Not for Sale — (ENS) is a left wing student campaign in the United Kingdom. The name originally derives from the European Education Not for Sale network and was first used by socialist and other radical activists at the National Union of Students of the United… …   Wikipedia

  • veterinary medicinal products not for sale — rinkai netiektini veterinariniai vaistai statusas Aprobuotas sritis veterinariniai vaistai apibrėžtis Naikintini, pašalinti iš rinkos veterinariniai vaistai, taip pat veterinariniai vaistai, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigęs. atitikmenys …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Not 4 Sale — may refer to: Not 4 Sale (Sammy Hagar album), 2002 hard rock Not 4 Sale (Kardinal Offishall album), 2008 Canadian hip hop Not for Sale (song), by Ruslana in 2008 Not for Sale (organization), an organization which combats human trafficking. This… …   Wikipedia

  • for sale — adjective available for purchase (Freq. 2) purchasable goods many houses in the area are for sale • Syn: ↑purchasable • Similar to: ↑available * * * for sale …   Useful english dictionary

  • for sale — available for people to buy That particular item is not for sale …   English dictionary

  • Not 4 Sale (Kardinal Offishall album) — Not 4 Sale Studio album by Kardinal Offishall Released September 9, 2008 (see …   Wikipedia

  • Носки по белорусски перевод
  • Ностальжи песня французская перевод
  • Носки перевод с русского на английский
  • Носорог перевод на таджикский язык
  • Ностальжи песня хулио иглесиас перевод