Нон рьен де рьен перевод

Non, je ne regrette rien

Нет, я не жалею ни о чем

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien…
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!

Balayés les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro …

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien…
Ni le bien, qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien …
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно

Нет! Ни о чем!
Нет, я не жалею ни о чем
Все оплачено, выметено, забыто,
Мне наплевать на прошлое

Из моих воспоминаний
Я разожгла костёр.
Мои печали, мои удовольствия
Мне больше не нужны…

Выметены прошлые любовные истории
С их волнениями.
Выметены навсегда,
Я начинаю с нуля.

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно

Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём!
Потому что моя жизнь и мои радости
Сегодня начинаются с тобой.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Non, je ne regrette rien — Edith Piaf



Рейтинг: 5 / 5   
329 мнений

Non! Rien de rien …

Нет! Ни о чем…

Non! Je ne regrette rien…

Нет! Я ни о чем не сожалею…

Ni le bien qu’on m’a fait

Ни о хорошем, что у меня было,

Ni le mal tout ça m’est bien égal!

Ни о плохом. 1Мне все безразлично!

Non! Rien de rien …

Нет! Ни о чем…

Non! Je ne regrette rien…

Нет! Я ни о чем не сожалею…

C’est payé, balayé, oublié

За это заплачено, это уничтожено, это забыто.

Je me fous du passé!

Я обезумела от прошлого!

Avec mes souvenirs

Вместе с моими воспоминаниями

J’ai allumé le feu

Я разожгла огонь.

Mes chagrins, mes plaisirs

Мои печали, мои радости,

Je n’ai plus besoin d’eux!

Я в них больше не нуждаюсь!

Balayés les amours

Уничтожены мои страсти

Et tous leurs trémolos

Вместе с волнением в голосе,

Balayés pour toujours

Уничтожены навсегда,

Je repars à zéro …

Я начинаю с нуля…

Non! Rien de rien …

Нет! Ни о чем…

Non! Je ne regrette nen …

Нет! Я ни о чем не сожалею…

Ni le bien, qu’on m’a fait

Ни о хорошем, что у меня было,

Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Ни о плохом. Мне все безразлично!

Non ! Rien de rien …

Нет! Ни о чем…

Non ! Je ne regrette rien …

Нет! Я ни о чем не сожалею…

Car ma vie, car mes joies

Потому что моя жизнь, мои радости —

Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Сегодня всё это начинается с тобой!

↑1 — дословно: ни о добре, что для меня сделали, ни о зле

Non Je Ne Regrette Rien

Нет, мне не жаль ничего*(перевод Дарья Белофастова из Иркутска)

Non! Rien de rien …

Нет, ничего!

Non! Je ne regrette rien

Мне не жаль ничего!

Ni le bien qu’on m’a fait

Ни добра прошлого, ни зла —

Ni le mal tout ça m’est bien égal!

Моя душа ничего не взяла!

Non! Rien de rien …

Нет, ничего!

Non! Je ne regrette rien…

Мне не жаль ничего!

C’est payé, balayé, oublié

Покрыто, забыто, ушло,

Je me fous du passé!

Мне теперь всё равно!

Avec mes souvenirs

Всё, что было со мной,

J’ai allumé le feu

Пусть в огне всё сгорит,

Mes chagrins, mes plaisirs

Всё — и радость и боль!

Je n’ai plus besoin d’eux!

Не нужны мне они!

Balayés les amours

Позабыта печаль,

Avec leurs trémolos

Позабыта любовь,

Balayés pour toujours

На века. Их не жаль —

Je repars à zéro …

На счету снова ноль.

Non! Rien de rien …

Нет, ничего!

Non! Je ne regrette rien…

Мне не жаль ничего!

Ni le bien, qu’on m’a fait

Ни добра прошлого, ни зла —

Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Моя душа ничего не взяла!

Non! Rien de rien …

Нет! Ничего!

Non! Je ne regrette rien …

Мне не жаль ничего.

Car ma vie, car mes joies

Вся моя жизнь, и вся радость моя,

Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Здесь — с тобой, у тебя!

* поэтический (эквиритмичный) перевод

Песня Эдит Пиаф «Нет, я не о чём не жалею». Оригинальный текст, перевод на русский язык. Видеоклип на французском языке.

Non, je ne regrette rien…

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien…
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!
Balayés les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro …

Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien…
Ni le bien, qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!
Non! Rien de rien …
Non! Je ne regrette rien …
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Musique: Charles Dumont
Paroles: Michel Vaucaire

Что мне жалеть?!

Что мне жалеть?!
Нет, я не стану жалеть!
Всё, что было, ушло
Навсегда, не оставив следа.
Что мне жалеть?!
Нет, я не стану жалеть!
Всё смело, унесло — радость , зло, —
Всё к чертям отошло!

Всё забыть я смогла,
Всё сожгла, чем жила,
Всё сгорело дотла,
Ни обид нет, ни зла.
Может, были давно
Горе, радость, любовь…
Мне теперь всё равно:
Начинаю всё вновь.

Что мне жалеть?!
Нет, не хочу я жалеть!
Всё, что было, ушло
Навсегда, не оставив следа.
Что мне жалеть?!
Нет, я не стану жалеть!..
Жизнь моя и любовь
От нуля началися с тобой.

Композитор — Шарль Дюмон,
автор текста Мишель Вокер,
перевод Г.Тинякова

Похожие публикации:

Главная > E > Edith Piaf > Edith Piaf — Non, Je Ne Regrette Rien перевод

edith piaf эдит пиаф фото перевод

Edith Piaf — Non, Je Ne Regrette Rien Эдит Пиаф — Нет, Я Не Жалею Ни О Чём
Non, rien de rien Нет, ни о чем,
Non, je ne regrette rien. Нет, я не жалею ни о чем.
Ni le bon qu’on m’a fait Ни о добре, которое мне сделали,
Ni le mal — Ни о зле —
Tout ça m’est bien égal. Мне все равно.
Non, rien de rien Нет, ни о чем,
Non, je ne regrette rien. Нет, я не жалею ни о чем.
C’est payé, balayé, oublié, Я за все расплатилась, выкинула из головы и забыла,
Je me fous du passé! Мне плевать на прошлое!
Avec mes souvenirs Из своих воспоминаний
J’ai allumé le feu. Я разведу костер.
Mes chagrins, mes plaisirs Мои печали и радости
Je n’ai plus besoin d’eux. Больше не нужны мне.
Balayés les amours Я стерла из памяти романы,
Avec tous leurs trémolos, Наполненные волнениями.
Balayés pour toujours, Стерла из памяти навсегда,
Je repars à zero. Я все начинаю с начала.
Non, rien de rien Нет, ни о чем,
<strong>Non, je ne regrette rien</strong>. Нет, я не жалею ни о чем.
Ni le bon qu’on m’a fait Ни о добре, которое мне сделали,
Ni le mal — Ни о зле —
Tout ça m’est bien égal. Мне все равно.
Non, rien de rien Нет, ни о чем,
Non, je ne regrette rien. Нет, я не жалею ни о чем.
Car ma vie, car mes joies Потому что моя жизнь, мои радости
Aujourd’hui — ça commence avec toi! Начинаются сегодня, с тобой!

Non,
rien
de
rien

Нет,
ни
о
чем

Non,
je
ne
regrette
rien

Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею

Ni
le
bien,
qu’on
m’a
fait

Ни
о
хорошем,
что
у
меня
было

Ni
le
mal,
tout
ça
m’est
bien
égal

Ни
о
плохом,
мне
все
безразлично

Non,
rien
de
rien

Нет,
ни
о
чем

Non,
je
ne
regrette
rien

Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею

C’est
payé,
balayé,
oublié

За
это
заплачено,
это
уничтожено,
это
забыто

Je
me
fous
du
passé

Меня
не
волнует
прошлое

Avec
mes
souvenirs

Вместе
с
моими
воспоминаниями

J’ai
allumé
le
feu

Я
разожгла
огонь

Mes
chagrins,
mes
plaisirs

Мои
печали,
мои
радости

Je
n’ai
plus
besoin
d’eux

Я
в
них
больше
не
нуждаюсь

Balayer
les
amours

Уничтожены
мои
страсти

Avec
leurs
trémolos

Вместе
с
волнением
в
голосе

Balayer
pour
toujours

Уничтожены
навсегда

Je
repars
à
zéro

Я
начинаю
с
нуля

Non,
rien
de
rien

Нет,
ни
о
чем

Non,
je
ne
regrette
rien

Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею

Ni
le
bien,
qu’on
m’a
fait

Ни
о
хорошем,
что
у
меня
было

Ni
le
mal,
tout
ça
m’est
bien
égal

Ни
о
плохом,
мне
все
безразлично

Non,
rien
de
rien

Нет,
ни
о
чем

Non,
je
ne
regrette
rien

Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею

Car
ma
vie,
car
mes
joies

Потому
что
моя
жизнь,
мои
радости

Aujourd’hui,
ça
commence
avec
toi

Сегодня
все
начинается
с
тебя





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

  • Норвежское море перевод на английский
  • Номинанты на английском перевод
  • Нон прогреди эст регреди перевод
  • Нонсенс перевод с французского
  • Номинальный ток перевод