Нло перевод на испанский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «нло» на испанский

OVNI m

avistamiento m

ovnis

objetos voladores no identificados

UFO

OVNI’s

Предложения


Но по факту мы и сами не знаем как выглядит нло.



Pero justamente no sabemos ni cómo es el OVNI.


Молекулярный биолог хочет приблизиться к феномена НЛО в научном пути.



El biólogo molecular quiere abordar el fenómeno OVNI de una manera científica.


Это нло, было больше похоже на блестящую сферу, или на две миски склеенные вместе?



El ovni, ¿era como una esfera brillante, o como dos cuencos de sopa pegados juntos?


НЛО можно было наблюдать только с помощью приборов.



El ovni podría ser visto sólo con la ayuda de instrumentos.


НЛО было добавлено на фотографию в графическом редакторе.



El ovni se agregó a la de la foto en el editor gráfico.


Искажение истины для подстраивания своей системы взглядов и религиозных воззрений НЛО.



Distorsionando la verdad para adaptar sus sistemas de creencias y religiones OVNI.


На следующее утро мы решили обследовать место приземления НЛО.



A la mañana siguiente, decidimos examinar el lugar de aterrizaje del OVNI.


Здесь несколько лет назад произошла авария НЛО.



En este lugar, hace años hubo un incidente OVNI.


Показанные в эпизоде НЛО выглядят как зеленые светящиеся сферы неопределенного размера.



Aparecen en el episodio ovni parecen verdes brillantes esferas de tamaño indefinido.


Постарайтесь прочитать как можно больше хороших книг по НЛО.



Finalmente, lea tantos buenos libros sobre OVNI como pueda.


Попытки дотронуться до НЛО составной палкой дали более интересный результат.



Los intentos de tocar el OVNI con un palo compuesto dieron un resultado más interesante.


Все три самолета устремились на перехват НЛО.



Los tres aviones se dedicaban a controlar el ovni.


Только дальнейшие исследования и новая информация могут помочь нам разрешить загадку НЛО.



Únicamente más la investigación y nuevos datos, nos ayudaran a resolver el enigma OVNI.


Инфракрасная камера запечатлела ночью этот треугольный НЛО.



La cámara infrarroja capturó este OVNI triangular durante la noche.


Затем НЛО поднялся и полетел влево.



El OVNI se elevó y voló a la izquierda.


От представителей аэропорта по поводу предполагаемого НЛО комментариев не поступало.



No hubo comentarios de anoche de los funcionarios del aeropuerto sobre el supuesto ovni.


Огромный НЛО в форме сигары завис над домом.



Un enorme OVNI en forma de cigarro aparece sobre la isla…


Этот район известен аномальными активностями и НЛО и находится под постоянным наблюдением.



La zona es conocida por su actividades anómalas OVNI y, y está bajo vigilancia constante.


История проблемы НЛО исполнена необычных и трагических событий.



La historia del problema OVNI ha estado colmada de hechos inusuales y trágicos.


Мы следим за вами и за НЛО.



Les seguimos a usted y al ovni.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат нло

Результатов: 4514. Точных совпадений: 4514. Затраченное время: 84 мс

Нло перевод на испанский

393 параллельный перевод

МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.

MacAfee reporta por radio el avistamiento de un OVNI, Un Objeto Volador No Identificado.

Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.

Mire, Mayor Bergen, estaba realizando un vuelo final de calibración. Vi un OVNI y lo reporté.

Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.

El piloto gritó algo sobre un OVNI.

Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.

Estoy al tanto de que el piloto reportó un OVNI.

Вот здесь я заметил НЛО.

Ahora, aquí es donde vi el OVNI.

Ещё раз поражённый пилот передаёт по радио о наблюдении НЛО.

Una vez más un piloto desesperado reporta un OVNI.

А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО.

Pero el de Aeronaútica Civil reportó un OVNI.

Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.

Tengo ésto en mi poder desde que serví en el Equipo de Evaluación de la Fuerza Aérea. investigando avistamientos de OVNIs.

Думаю, мы наткнулись на НЛО.

Hemos dado con un ovni.

Мы следим за вами и за НЛО.

Les seguimos a usted y al ovni.

НЛО набирает скорость и поднимается.

El ovni asciende con rapidez. Me estoy acercando.

Они не успеют. НЛО поднимается быстро.

El ovni está ascendiendo.

Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.

Pájaro Azul 4, acérquese al ovni y oblíguelo a aterrizar.

Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.

Los escudos deflectores funcionan para que no nos tomen por un ovni.

Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.

Será imposible que no nos cataloguen como un ovni. Posiblemente extraterrestre y sin duda destructivo.

Вы просто будете одним из тысячи, кто видел НЛО.

Será uno de los miles que creyó haber visto un ovni.

Запишите, что это был НЛО.

Regístrelo como otro ovni.

Интересно. Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?

Mire, señor, sé que esto puede sonar ridículo,… pero podrían los informes acerca de avistamientos de OVNIs tener algo que ver con esto?

Так вот чем были те НЛО.

Así que eso explica lo de los OVNIs.

Это был НЛО, прикалывался над тобой.

Eso era un ovni saludandote.

Отчет американского космичекого агенства : их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.

La agencia espacial americana informa que el satélite de observación no tripulado… está a unas 3 millas del OVNI.

Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.

La agencia espacial ahora va a… maniobrar el satélite para acercarlo a una milla del OVNI.

— Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.

¿ Qué pasa aquí? Un OVNI se dirige a la Tierra, Sr. Chinn.

НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.

OVNI en trayectoria de vuelo Uno Verde.

Он связан с Бюро Расследований того, что вы называете НЛО!

En la Oficina de Investigación de eso que llaman ¡ OVNIS!

«TWА 517», вы хотите подать рапорт об НЛО? Прием.

TWA 517, ¿ quieren comunicar presencia ovni?

«TWА 517», вы хотите подать рапорт об НЛО?

TWA 517, ¿ quieren comunicar presencia ovni?

«Эйр-Ист 31», вы желаете подать рапорт об НЛО? Прием.

Air East 31, ¿ comunican presencia ovni?

НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.

Los ovnis no son una amenaza directa a la seguridad nacional.

НЛО УВИДЕTЬ ЗНАЧИT ПОВЕРИTЬ

OVNIS VER ES CREER

Небеса для НЛО?

¿ Un Refugio para OVNIS?

ЖУЖЖАНИЕ НЛО

RUMORES DE OVNIS

Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :

Desde 1947, ha habido cientos de miles de informes sobre OVNIS :

Через некоторое время свет, исходящий от НЛО, изменился.

Tras un tiempo, los patrones de luz del OVNI cambiaron.

26 месяцев спустя, под гипнозом они рассказали, что перед ними приземлилось НЛО, и оттуда вышел экипаж.

26 meses después, bajo hipnosis informaron el aterrizaje de un OVNI y el descenso de la tripulación.

Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл — классический пример «близких контактов третьего рода».

Pero los entusiastas del OVNI creen que es un ejemplo clásico de un «encuentro cercano del tercer tipo».

Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.

Porque acá hay un mapa real, difundido por los entusiastas del OVNI de 15 estrellas cercanas, incluyendo el Sol vistas desde un solo punto de vista en el espacio.

При этом, данный случай — один из наиболее четко засвидетельствованных близких контактов с НЛО.

Y con todo, es uno de los casos mejor atestiguados de encuentros cercanos con un OVNI.

Есть любопытные фотографии НЛО, сделанные в дневное время.

Existen curiosas fotos diurnas de OVNIS.

Вот кадры того, что можно принять за НЛО.

Ésta es una película de lo que podría ser un OVNI.

В большинстве случаев на месте НЛО оказывается что-то другое, например, преломленное изображение планеты или вход спутника в атмосферу.

La mayoría de los informes sobre OVNIS resultan ser otra cosa como una imagen planetaria refractada o el regreso de un satélite artificial.

Поиск внеземных цивилизаций сохраняет свою важность, несмотря на отсутствие доказательств существования НЛО.

La búsqueda de civilizaciones extranjeras conserva su importancia a pesar de la falta de pruebas contundentes.

С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал.

Pero, a pesar de las hipótesis sobre OVNIS y antiguos astronautas no hay evidencia creíble de que la Tierra haya sido visitada jamás.

Со времени выхода «Космоса» в эфир интерес к НЛО не угас.

Desde nuestra 1a emisión se ha mantenido el interés por los OVNIS.

Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?

¿ Cree en ovnis, proyeción estelar, telepatía, ESP, clarividencia, fotografía espiritual… movimiento telequinetico, full trance media, el monstruo del lago y la teoría de la atlantida?

НЛО? Что это?

Objetos voladores no identificados.

И оно быстро приближается! Курс НЛО два-ноль-девять.

Señor, un OVNI se acerca rápido.

— НЛО только что вошел в атмосферу.

— ¿ Eso nos va a atacar?

— Все еще никакого следа НЛО, сэр.

— ¿ Y bien?

Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.

… objetivo OVNI confirmado… en zona sector norte del complejo nacional de energía.

НЛО над пятью графствами Суматоха в Индиане

Un OVNI cruza 5 condados Rumores en Indiana

  • перевод на «нло» турецкий

Перевод «нло» на испанский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
нло

el
OVNI

m

Прослушать



Местные жители говорят, что видели НЛО.

Los pobladores locales dicen haber visto un ovni.

Больше

Контексты с «нло»

Местные жители говорят, что видели НЛО.
Los pobladores locales dicen haber visto un ovni.

Аква-собор в Эцтале выглядит как НЛО, только что приземлившееся в Альпах.
La catedral del agua de Ötztal parece un ovni que acaba de aterrizar en los Alpes.

Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.
Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

нло

  • 1
    НЛО

    Diccionario universal ruso-español > НЛО

  • 2
    объект

    объе́кт

    objekto.

    * * *

    м.

    1) objeto (тж. филос., грам.); objetivo

    m

    объе́кт его́ забо́т — el objeto de su preocupación

    объе́кт изуче́ния — el tema de su investigación

    быть объе́ктом для насме́шек — ser el objeto de burlas

    неопо́знанный лета́ющий объе́кт НЛО) — objeto volador no identificado

    2) obra f, objeto m; empresa f

    строи́тельный объе́кт — obra(s) f , unidad de construcción

    промы́шленные объе́кты — unidades industriales (de producción), grupos (empresas) industriales

    расши́рить мо́щность объе́кта — ampliar la capacidad del objeto (de la unidad industrial)

    вводи́ть объе́кт в эксплуата́цию — poner la obra en funcionamiento

    3)

    воен.

    objetivo militar

    * * *

    м.

    1) objeto (тж. филос., грам.); objetivo

    m

    объе́кт его́ забо́т — el objeto de su preocupación

    объе́кт изуче́ния — el tema de su investigación

    быть объе́ктом для насме́шек — ser el objeto de burlas

    неопо́знанный лета́ющий объе́кт НЛО) — objeto volador no identificado

    2) obra f, objeto m; empresa f

    строи́тельный объе́кт — obra(s) f , unidad de construcción

    промы́шленные объе́кты — unidades industriales (de producción), grupos (empresas) industriales

    расши́рить мо́щность объе́кта — ampliar la capacidad del objeto (de la unidad industrial)

    вводи́ть объе́кт в эксплуата́цию — poner la obra en funcionamiento

    3)

    воен.

    objetivo militar

    * * *

    n

    1)

    gener.

    (предприятие) obra, (явление, предмет) objeto , empresa, objetivo

    Diccionario universal ruso-español > объект

  • 3
    неопознанный

    прил.

    no identificado, sin identificar, no reconocido

    неопо́знанные лета́ющие объе́кты НЛО) — objetos voladores no identificados (OVNI)

    * * *

    adj

    1)

    gener.

    no identificado, no reconocido, sin identificar

    Diccionario universal ruso-español > неопознанный

См. также в других словарях:

  • НЛО — [энэло], неизм.; ср. [прописными буквами] Буквенное сокращение: неопознанный летающий объект (предмет, наблюдаемый как движущийся в воздухе объект круглой или эллипсоидальной формы, которому приписывается внеземное происхождение; летающая… …   Энциклопедический словарь

  • НЛО — УФО неопознанный летающий объект англ.: UFO, unidentified flying object англ. НЛО Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • нло — неопознанный летающий объект, уфо, летающая тарелка, летающее блюдце, тарелочка, инопланетный корабль, тарелка Словарь русских синонимов. нло сущ., кол во синонимов: 7 • инопланетный корабль …   Словарь синонимов

  • НЛО — НЛО, смотри Неопознанные летающие объекты …   Современная энциклопедия

  • НЛО — см. Неопознанные летающие объекты …   Большой Энциклопедический словарь

  • НЛО — НЛО, см. НЕОПОЗНАННЫЙ ЛЕТАЮЩИЙ ОБЪЕКТ …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • НЛО — нескл. м. Неопознанный летающий объект. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • НЛО — [энэл о], нескл., ср. (сокр.: неопознанный летающий объект) …   Русский орфографический словарь

  • НЛО — абревіатура нерозпізнаний літаючий об єкт незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • НЛО — Неопознанный летающий объект. Произносится [эн эл о] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НЛО — НЛО, смотри Неопознанные летающие объекты.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Простые фразы

Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Я видел НЛО.

He visto un ovni.

Я видел НЛО.

Yo vi un OVNI.

Мы видели НЛО.

Vimos un ovni.

Местные жители говорят, что видели НЛО.

Los pobladores locales dicen haber visto un ovni.

НЛО — это не летающая тарелка.

Un OVNI no es un platillo volante.

Мы видели НЛО.

Hemos visto un ovni.

Субтитры из фильмов

МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.

MacAfee reporta por radio el avistamiento de un OVNI, Un Objeto Volador No Identificado.

Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.

Mire, Mayor Bergen, estaba realizando un vuelo final de calibración. Vi un OVNI y lo reporté.

Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.

El piloto gritó algo sobre un OVNI.

Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.

Estoy al tanto de que el piloto reportó un OVNI.

Вот здесь я заметил НЛО.

Ahora, aquí es donde vi el OVNI.

Ещё раз поражённый пилот передаёт по радио о наблюдении НЛО.

Una vez más un piloto desesperado reporta un OVNI.

А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО.

Pero el de Aeronaútica Civil reportó un OVNI.

Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.

Tengo ésto en mi poder desde que serví en el Equipo de Evaluación de la Fuerza Aérea. investigando avistamientos de OVNIs.

Думаю, мы наткнулись на НЛО.

Hemos dado con un ovni.

Мы следим за вами и за НЛО.

Les seguimos a usted y al ovni.

НЛО набирает скорость и поднимается.

El ovni asciende con rapidez. Me estoy acercando.

Они не успеют. НЛО поднимается быстро.

El ovni está ascendiendo.

Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.

Pájaro Azul 4, acérquese al ovni y oblíguelo a aterrizar.

Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.

Los escudos deflectores funcionan para que no nos tomen por un ovni.

  • Ніби перевод с украинского
  • Ннбек жаным перевод песни
  • Новгородская первая летопись старшего извода перевод
  • Нияма перевод с японского
  • Нмуш перевод с армянского