Никому не нужен перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Никому не нужен» на английский

no one wants

nobody wants

no one needs

nobody needs

nobody wanted

no one wanted

don’t need anyone

no use to anyone

not needed by anyone

doesn’t need anyone


Инвесторы нанимают риск-менеджеров, никому не нужен удачливый консультант.



Investors hire risk managers; no one wants a luck consultant.


Никому не нужен такой ребенок как я.


Никому не нужен работник с судимостями.


Никому не нужен старый хлам, Делия.


Никому не нужен мальчишник, но я все равно его сделаю.



No one needs a bachelor party, but I’m throwing you one anyways.


«Никому не нужен такой телефон».


«Никому не нужен такой багаж».


«Никому не нужен такой багаж».


«Никому не нужен такой телефон».


Никому не нужен работник, который постоянно отсутствует на работе.



No one wants an employee that constantly complains.


Никому не нужен такой огромный завод.


Никому не нужен телефон как таковой.


Никому не нужен негатив в жизни, особенно от близких людей.



No one wants negativity in their lives even if it comes from the closest person to you.


Никому не нужен кандидат, уровень поддержки которого


Никому не нужен сотрудник, который уволится через несколько месяцев.



No one wants an employee who will leave after a month!


«Никому не нужен конфликт на периферии Европы», — пояснил он.



«No one wants a conflict on the periphery of Europe,» he said.


Никому не нужен был второй «Enron».


Никому не нужен был второй «Enron».


Никому не нужен лишний билет на «Титаник»?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 589. Точных совпадений: 589. Затраченное время: 62 мс

никому не нужен — перевод на английский

  • need nobody

никому не нуженneed nobody

Никому не нужна норковая шуба, кроме норки.

Nobody needs a mink coat but a mink.

Мне никто не нужен.

I need nobody.

Мальчишки никому не нужны.

Boys aren’t any use.

Больше нам никто не нужен, мы так счастливы.

That’s all we want, and we are very happy.

Мне никто не нужен…

Didn’t Langford tell you?

— Устроив никому не нужный скандал?

— By creating an unnecessary scandal?

Он был бы никому не нужен, если бы я кричала на весь свет о боли, причиненной мне этим человеком, никому бы и дело не было до этого.

It wouldn’t have been of any use if I had shouted before everybody what that man has done to me, nobody would have cared.

Показать ещё примеры…

Примеры перевода

  • nobody needs

  • nobody wants

Здесь больше никому не нужен доктор.

Here nobody needs a doctor anymore.

Никому не нужен такой большой дом.

Nobody needs a house that big.

А если никто не строится, значит никому не нужен лес.

And if nobody’s building, nobody needs lumber.»

Никому не нужен мужчина моего возраста без карьеры.

Nobody wants a man at my age without a career.

Никому не нужен судебный адвокат, который выглядит слабым.

Nobody wants a defense attorney who looks weak.

Я бы не хотела быть замужем за человеком, который никому не нужен, – как бедняжка Сьюзен.

I should hate to be married to a man that nobody wanted — like poor Susan.

У ОЦС есть свои планы по поводу Земли, и поверь мне, в эти планы не входит реставрация старого суверенного режима. Ты никому не нужен, Майкл. Пришелец помолчал, потом мягко спросил:

The C.S.O. has plans for Earth after the war, and they don’t include restoring a rival sovereign power here. Nobody wants you.” The interrogations officer added softly: “You found that out, didn’t you?” Michael Wireman nodded.

В таком случае я наверное не знаю его достаточно хорошо, — маленькое, морщинистое лицо Джун с выпирающими скулами выглядело несколько озадаченным. — Как бы то ни было, я лучше не буду задерживать тебя, иначе мы заставим его слоняться вокруг школы без дела, и у людей может создаться впечатление, что он никому не нужен.

I mustn’t know him very well, then.’ June’s small crowded face with its prominent cheekbones went blank. ‘Anyway, I better hadn’t keep you or we’ll have him hanging round outside the school making people think nobody wants him.’

Разумеется, оно не вернулось, и в конце концов Боб потерял сознание от усталости и выпитого пива (и, как они с Манфредом решили впоследствии, — от нервного истощения и эмоционального потрясения). Вернувшись наутро домой, хмельной и чумазый, Боб обнаружил, что он больше никому не нужен.

It had not, of course, and at some point in his vigil Bob had finally passed out from exhaustion and beer (and, as he and Manfred now understood, overwroughtness and excessive emotion), and when he’d returned, bleary and messy, to his normal life the next day, he’d learned that nobody wanted him anymore.

Я никому не нужен перевод на английский

74 параллельный перевод

Я никому не нужен?

So nobody wants me?

Я чувствовал себя очень отчужденно в Америке, словно я никому не нужен.

I feel very alienated in America, very unwanted.

А если я никому не нужен?

What if you’re not leaving anybody behind?

Я никому не нужен.

Nobody wants me.

Я приехал сюда, чтобы принять участие в общем деле, но я никому не нужен.

I came here to be part of something. I’m part of nothing.

Я никому не нужен.

They didn’t want me.

ни Мисато-сан… Сам я никому не нужен.

Whether it’s my father or Misato-san, no one really needs me.

Казалось, я никому не нужен.

I was just feeling unneeded.

Я никому не нужен.

I’m no good to anyone.

Но определенно, я никому не нужен. Зачем я кому-то?

That’s what they do.

— Ты вопишь : «Помогите мне». Я никому не нужен, я жутко выгляжу. ( все смеются )

You scream, «Help me, I’m worthless and funny-looking.»

Если, ты несентиментален в этом, то я никому не нужен.

If you’re unsentimental about it, nobody needs me. Not really.

Я никому не нужен.

N-N-N-Nobody wanted me.

Я никому не нужен.

Nobody needs me.

Никому я не нужен. «

Everyone rejects me. «

Он был бы никому не нужен, если бы я кричала на весь свет о боли, причиненной мне этим человеком, никому бы и дело не было до этого.

It wouldn’t have been of any use if I had shouted before everybody what that man has done to me, nobody would have cared.

Тебе нужен такой мужчина, как я. Который бы не покорялся никому, за исключением тебя одной.

You’d want a man like me, who’d knuckle under to no one — least of all you.

Здесь никому я не нужен.

Nobody needs me here.

Но никому не нужен я.

But nobody seems to select me

Я ведь знал, что никому не нужен!

I shall on earth no longer dwell

Да не нужен я никому!

No, nobody needs me!

Я здесь никому не нужен.

Nobody wants me here!

я был беден, € был никому не нужен, но € был честен.

I was dirt-poor and useless, but I was honest.

— Никому я не нужен.

— No one needs me.

И тогда я бы не был никому нужен, и меня бы оставили в покое.

Then I’d be of no use to anybody, and I’d be left alone.

Очень скоро я стал бы никому не нужен.

Before long, I’d be obsolete.

Меня убили в первой серии, я никому здесь не нужен, без меня можно обойтись.

I’m not even supposed to be here. I’m just crewman number six. I’m expendable.

Нет Отечества, нет удачи, никому я не нужен.

I’ve got no home, no luck, Nobody cares for me.

Я больше никому не нужен!

No! I’m obsolete!

Всё равно на работе делать нечего, никому я не нужен, всё идёт гладко.

Anyway, I wasn’t needed in the office. Everything’s great.

И я тоже никому не нужен.

Nobody needs me either…

Я больше никому не нужен.

Well, no one needs me any more.

Никому я не нужен.

No-one knows me.

Я один и никому не нужен.

I felt I was all alone in the world. Nobody gave a damn.

Я уже вообще никому такой не нужен.

I’m in no shape to be dated by anyone.

Такое чувство что застрял в мире в котором никому не нужен, в мире в котором я совершенно чужой.

I feel like I’m stuck in a world where no one wants me, in a world where I’m so completely different.

Конечно, я понимаю, что я никому уже не нужен.

Well I know that nobody wants me

Я продаю товар, который никому не нужен, а у тебя…

I sell a product that nobody wants.

Значит я здесь никому не нужен, Ты это хотел сказать?

What does it mean? Like I don’t count? I’m not important?

Никому я не нужен.

No one needs me.

Меня отодвинули, я больше никому не нужен.

What’s wrong? And once again.

Никому я нафиг не нужен.

No-one’ll have me.

Никому в здравом рассудке я такой не нужен.

No one sane would want to be with me as I am now.

Только никому из них я не нужен.

Except neither of them wanted me.

Никому я не нужен

They’re not hunting me.

Мне здесь никто не нужен, как в прочем, никому не нужен и я.

Out here I don’t need anybody and nobody needs me.

Я должна продать этот дом, но он никому не нужен.

I have to sell this house, but nobody wants it.

Я вышел из тюрьмы. Я никому не был нужен.

I come out of prison and nobody want me.

Никому я не нужен.

Nobody needs me.

Я по-прежнему никому не нужен.

I still am wortthless.

Сказал, чтобы я вернулся в Огайо, что он никому не нужен, что он в порядке.

Uh, he told me to go back to Ohio, he doesn’t need anyone, he’s fine.

  • перевод на «я никому не нужен» турецкий

никому не нужный

  • 1
    begging

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > begging

  • 2
    begging

    1. [ʹbegıŋ]

    нищенство; выпрашивание

    2. [ʹbegıŋ]

    1. 1) нищенствующий

    2) содержащий просьбу, мольбу

    2. бесполезный; пустой; никому не нужный:

    if these things are going begging I’ll take them — если эти вещи никому не нужны, (то) я заберу их

    his job has gone begging — его должность свободна /вакантна/

    begging rhyme — бедная рифма

    НБАРС > begging

  • 3
    castaway

    ˈkɑ:stəweɪ
    1. сущ.
    1) потерпевший кораблекрушение Syn: shipwrecked man
    2) пария;
    изгнанник, изгой, отверженный castaways from God ≈ отвергнутые Богом Syn: outcast
    1.
    2. прил.
    1) отверженный, отвергнутый обществом Syn: outcast
    2.
    2) брошеный, выброшенный a young lady and a mass of baggage standing castaway at midnight on the streets of London ≈ девушка, брошенная с вещами среди ночи на улицах Лондона
    3) сидящий на мели, выброшенный на берег;
    потерпевший кораблекрушение castaway creature ≈ подлый человек Syn: stranded I
    3) безнравственный, низкий, подлый Syn: reprobate
    2.
    потерпевший кораблекрушение пария, отверженный, изгнанник;
    — *s of society отверженные, люди, выброшенные из общества нечестивец выброшенный (на берег) отверженный;
    неприкаянный нечестивый бесполезный, никому не нужный
    castaway отверженный ~ пария;
    отверженный ~ потерпевший кораблекрушение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > castaway

  • 4
    snuff

    ̈ɪsnʌf I
    1. сущ.
    1) нюхательный табак/порошок
    2) понюшка ∙ he is up to snuff разг. ≈ его не проведешь
    2. гл.
    1) вдыхать Syn: inhale, breathe in
    2) нюхать( табак) II
    1. сущ. нагар на свече
    2. гл.
    1) снимать нагар( со свечи)
    2) умереть( обыкн. snuff it) Did you hear old Charlie snuffed it last week? ≈ Ты слышал, что старина Чарли умер на прошлой неделе? ∙ snuff out
    нагар на свече огарок никому не нужный остаток (чего-либо) преим. (шотландское) припадок гнева, раздражения снимать нагар (со свечи) умереть (обыкновенно to * it) (американизм) (сленг) убить, прикончить нюхательный табак — to take * нюхать табак понюх, понюшка (редкое) лекарство для вдыхания через нос > to give smb. * задать кому-либо жару > to be in high * быть в ударе, разойтись > to beat to * разбить в пух и прах > up to * тертый калач, стреляный воробей;
    на должном уровне;
    в добром здоровье > food in this restaurant is not up to * кухня в этом ресторане не на высоте нюхать табак принюхиваться( к чему-либо) нюхать, втягивать в нос обнюхивать, вынюхивать, чуять
    ~ понюшка;
    to take snuff нюхать табак;
    he is up to snuff разг. его не проведешь
    snuff вдыхать ~ нагар на свече ~ нюхательный табак или порошок ~ нюхать (табак) ~ понюшка;
    to take snuff нюхать табак;
    he is up to snuff разг. его не проведешь ~ снимать нагар (со свечи)
    ~ out потушить( свечу) ~ out sl. разрушить;
    подавить ~ out разг. умереть
    ~ понюшка;
    to take snuff нюхать табак;
    he is up to snuff разг. его не проведешь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > snuff

  • 5
    washed-up

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > washed-up

  • 6
    castaway

    1. [ʹkɑ:stəweı]

    1. потерпевший кораблекрушение

    2. пария, отверженный, изгнанник

    castaways of society — отверженные, люди, выброшенные из общества

    3. нечестивец

    2. [ʹkɑ:stəweı]

    2. отверженный; неприкаянный

    3. нечестивый

    4. бесполезный, никому не нужный

    НБАРС > castaway

  • 7
    snuff

    I

    1. нагар на свече

    2. 1) огарок

    2) никому не нужный остаток ()

    3.

    шотл. припадок гнева, раздражения

    2. 1) умереть (

    to snuff it)

    II

    1. нюхательный табак

    2. понюх, понюшка

    3.

    лекарство для вдыхания через нос

    to give smb. snuff — задать кому-л. жару

    to be in high snuff — быть в ударе, разойтись

    up to snuff — а) ≅ тёртый калач, стреляный воробей; б) на должном уровне; food in this restaurant is not up to snuff — кухня в этом ресторане не на высоте; в) в добром здоровье

    1. нюхать табак

    2. принюхиваться ()

    3. нюхать, втягивать в нос

    4. обнюхивать, вынюхивать, чуять

    НБАРС > snuff

  • 8
    washedup

    washed-up
    1> вымытый
    2> бледный; усталый, изможденный, обессиленный
    _Ex:
    to feel washed-up чувствовать упадок сил; чувствовать себя
    обессиленным (измотанным)
    3> _сл. конченый, никому не нужный
    _Ex:
    it is all washed-up все это давно вышло из моды

    НБАРС > washedup

  • 9
    a rush to the head

    Универсальный англо-русский словарь > a rush to the head

  • 10
    begging

    Универсальный англо-русский словарь > begging

  • 11
    butt in

    [‘bʌt’ɪn]

    2) Разговорное выражение: встревать , встрянуть

    Универсальный англо-русский словарь > butt in

  • 12
    butt in (on)

    Сленг:

    влезть в чужой разговор, дать никому не нужный совет

    Универсальный англо-русский словарь > butt in (on)

  • 13
    castaway

    [‘kɑːstəweɪ]

    1) Общая лексика: бесполезный, выброшенный , изгнанник, неприкаянный, нечестивец, нечестивый, отверженец, отверженный, пария, потерпевший кораблекрушение, никому не нужный

    Универсальный англо-русский словарь > castaway

  • 14
    snuff

    [snʌf]

    1) Общая лексика: вдохнуть, вдыхать, втягивать в нос, вынюхивать, выражать презрение , нагар, нагар на свече, нюхательный порошок, нюхательный табак, нюхательный табак или порошок, нюхать , нюхать табак, обнюхивать, огарок, понюхать, понюшка, понюшка табаку, принюхиваться , снять нагар, умереть, чуять, умереть , никому не нужный остаток , снимать нагар , табачный (цвет)

    3) Разговорное выражение: умирать

    Универсальный англо-русский словарь > snuff

  • 15
    washed up

    Универсальный англо-русский словарь > washed up

  • 16
    washed-up

    Универсальный англо-русский словарь > washed-up

  • 17
    begging

    1.

    present participle

    of beg

    нищенство; to go (а-)

    begging

    а) нищенствовать;

    б) не иметь спроса, рынка;

    в) быть вакантным (о должности)

    нищенствующий; вымаливающий подаяние; to proffer a begging bow!

    =

    пускать шапку по кругу

    * * *

    1 (0) никому не нужный

    2 (a) бесполезный; нищенствующий; содержащий просьбу

    3 (n) выпрашивание; нищенство

    * * *

    1) нищенство 2) акт просьбы, прошения

    * * *

    нищенство, выпрашивание

    * * *

    нищенствующий

    попрошайничество

    * * *

    1. сущ.
    1) нищенство
    2) акт просьбы
    2. прил.
    нищенствующий; вымаливающий подаяние

    Новый англо-русский словарь > begging

  • 18
    snuff

    I

    1) нюхательный табак или порошок

    2) понюшка; to take snuff нюхать табак

    he is up to snuff

    collocation

    его не проведешь

    1) вдыхать

    2) нюхать (табак)

    II

    нагар на свече

    снимать нагар (со свечи)

    snuff out

    * * *

    1 (0) никому не нужный остаток

    2 (n) нагар на свече; огарок; припадок гнева

    3 (v) нюхать; снимать нагар; убивать; убить; умереть; умирать

    * * *

    нюхательный табак/порошок

    * * *

    [ snʌf]
    нагар, огарок; нюхательный табак, понюшка
    снимать нагар, нюхать, вдыхать

    * * *

    вдыхать

    огарок

    подавить

    понюшка

    принюхиваться

    умереть

    * * *

    I
    1. сущ.
    1) а) нюхательный табак/порошок
    б) редк., мед. вещество, вызывающее чихание; лекарство для вдыхания через нос
    в) табачный цвет
    2) а) понюшка
    б) перен. что-л. очень маленькое
    2. гл.
    1) нюхать табак
    2) втягивать носом
    II
    1. сущ.
    1) нагар на свече
    2) огарок
    2. гл.
    1) снимать нагар (со свечи)
    2) умереть (обыкн. snuff it)
    3) сленг убивать

    Новый англо-русский словарь > snuff

  • 19
    washed up

    1 (0) никому не нужный

    2 (a) бледный; вымытый; линялый; обессиленный; полинявший; усталый

    3 (n) изможденный; конченый

    * * *

    выдохшийся, полинявший, утомленный, конченый, ненужный, отвергнутый

    Новый англо-русский словарь > washed up

  • 20
    washed-up

    [͵wɒʃtʹʌp]

    1. вымытый

    2. = washed-out 1, 2)

    3.

    конченый, никому не нужный

    НБАРС > washed-up

См. также в других словарях:

  • никому не нужный — прил., кол во синонимов: 1 • никому не упавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • никому не упавший — прил., кол во синонимов: 1 • никому не нужный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Список серий мультсериала «Секретные материалы псов-шпионов» — Здесь представлен список серий американо канадского мультсериала «Секретные материалы псов шпионов», выпущенного в 1998 году. Мультсериал состоит из двух сезонов, в первом 13 серий, во втором 9 серий. Всего 22 серий, каждая из которых разбита на… …   Википедия

  • БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Басаргин, Николай Васильевич — род. около 1800 г., ум. в 1861 г. Сын небогатого помещика Московской губ., Басаргин провел детство и юность до 17 ти лет в деревне у отца, человека пожилого, доброго, но считавшего образование скорее роскошью, чем необходимостью. Пока еще жива… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Товар —         продукт труда, произведённый для продажи. Обмен продуктов как Т. возникает в определённых исторических условиях: на основе общественного разделения труда (См. Разделение труда), когда продукты производятся отдельными, обособленными… …   Большая советская энциклопедия

  • убрести́ — убреду, убредёшь; прош. убрёл, убрела, ло; прич. прош. убредший; сов. (несов. убредать). разг. Медленно уйти. В заунывном томлении никому не нужный Шелехов убрел на берег бухты, лег на мокрую гальку. Малышкин, Севастополь. Деменкова дома нет.… …   Малый академический словарь

  • ЗАВАЛЯЩИЙ — ЗАВАЛЯЩИЙ, ая, ее (прост.). Плохой, совсем непригодный, никому не нужный. З. товар. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕТЕР ШЛЕМИЛЬ — (нем. Peter Schlemihl) герой повести А.Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля» (1813). Имя Шлемиль еврейского происхождения, буквально «любящий бога»; к началу XIX столетия слово приобрело жаргонную окраску и стало означать нечто вроде… …   Литературные герои

  • ФИЛЬМ ЛЮБВИ И АНАРХИИ — «ФИЛЬМ ЛЮБВИ И АНАРХИИ» (Film d amore е d anarchia) Италия, 1973, 108 мин. Трагикомическая мелодрама. Одна из первых лент, в которой раскрылся яркий талант Лины Вертмюллер. В богатом спектре «комедий по итальянски» ее манера, режиссерский стиль… …   Энциклопедия кино

  • Беломорско-Балтийский канал — Сокращение «ББК» имеет и другие значения, см. ББК (значения). Беломорско Балтийский канал В шлюзе Беломорско Балтийского канала Расположение Страна …   Википедия

  • Никому не говори перевод на английский
  • Никогда больше перевод на английский
  • Никогда не говори никогда перевод на латынь
  • Никнеймы на латинском с переводом
  • Никогда не говори никогда перевод на английский