Никому не говори перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «никому не говори» на английский

don’t tell anyone

don’t tell anybody

tell no one

can’t tell anyone

do not tell anyone

you can’t say anything

Don’t ever tell anyone

Предложения


Из четырех мне нравишься лишь ты, никому не говори.


Слушай, никому не говори, но я приготовила особый сюрприз.


Я все еще пытаюсь привыкнуть к этой мысли, так что, пожалуйста никому не говори.


Только никому не говори, ладно?


Но пока никому не говори, что встречались.


До поры до времени, никому не говори об этом.



Until the time is right, tell no one of this.


Тогда никому не говори о старике.


Только никому не говори, это секрет.


Только никому не говори где достал.


И никому не говори, что ты делаешь.


Так, не сканируй и никому не говори, а следующие три уикенда твои.



Okay, don’t run the scan, and don’t tell anyone, and I will get you the next three weekends off.


И никому не говори, что видела меня.


И никому не говори, что нашла меня.


Пожалуйста, никому не говори, что я помогал, как медсестра.


Поэтому никому не говори об этом месте.


А теперь возвращайся к работе и никому не говори, что здесь происходило.



Now return to your work and tell no one of what transpired here.


Что бы то ни было, никому не говори.


Кстати, это был я, так что, никому не говори.


Только никому не говори, что из-за жены войну затеял.


Пока всё не прояснится, никому не говори.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат никому не говори

Результатов: 321. Точных совпадений: 321. Затраченное время: 58 мс

никому не говори — перевод на английский

  • keep it under your hat
  • not telling anyone

Никому не говорите.

Keep it under your hat.

Никому не говори.

Keep it under your hat.

Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал.

Now, be a good girl, run along and get your hat and keep what I told you under it.

Жан, Вы ничего никому не говорите, ясно?

Jean, you won’t tell anyone a word.

— Я никому не говорю.

— I’m not telling anyone.

Давайте скажем друг другу то, что никогда никому не говорили.

Let’s tell each other one thing that we’ve never told another living soul.

— Со мной об этом еще никто не говорил.

Nobody’s talked it over with me yet.

Пожалуйста, никому не говорите, что я была здесь.

Please don’t tell anyone I was here.

Никому не говори, куда мы.

Don’t tell them where we’re going.

Переехать в Париж, где никто не говорит на ее языке.

And to move to Paris where nobody speaks her language.

Показать ещё примеры…

Примеры перевода

  • do not tell anybody

  • don’t tell anyone

  • do not tell anyone

Чак, ты не отвечаешь на мои звонки, я уверена, чтобы помучить меня, но пожалуйста, из любви к богу, никому не говори о нас, хорошо?

(Scoffs) chuck, you are not answering my calls, To torture me, i am sure, but please, for the love of god, Do not tell anybody about us, okay?

Одна девочка из числа уличных детей в Марокко сказала: «Я никому не говорю, я просто привыкаю ко всем неприятностям.

One street girl in Morocco reflected, «I don’t tell anyone. For me, I get used to it, whatever troubles me.

– Только никому не говори правды.

Just don’t tell anyone the truth.

Только ты никому не говори, что я там был, хорошо? – Что?

But, hey, don’t tell anyone I’ve been there, okay?» «What?»

Никому не говори, что ты делаешь.

Do not tell anyone what you’re doing.

Или продать их, и тогда ваши деньги вернутся к вам сторицей. Но, пожалуйста, никому не говорите, что я его вам показывал. — Денни хотел забрать камень, но Леонора отдернула руку. Денни нахмурился. — Что-то не так?

Or you can sell them, for many times your investment. But please do not tell anyone else that I showed it to you.” He reached out his hand to take the diamond. She pulled back, and he frowned. “What’s wrong, Leonora?”

Никому не говори перевод на английский

938 параллельный перевод

Никому не говори.

Keep it under your hat.

Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал.

Now, be a good girl, run along and get your hat and keep what I told you under it.

— Никому не говори, куда мы.

— Don’t tell them where we’re going.

— Никому не говори.

Keep it quiet, will you?

Только никому не говори, я, наверное, ужасно суеверна.

Don’t tell anybody, but I’m most awfully superstitious.

— Никому не говори. — Нет-нет.

— Don’t tell anybody.

Если ты загадаешь желание, бросив монетку на счастье, никому не говори об этом, иначе желание не сбудется.

If you’ll wish for the dream By the wishing well Don’t tell the wish Or you’ll break the spell

Но тихо, никому не говори об этом.

You’ll join me there.

— Никому не говори, что произошло здесь сегодня.

You don’t tell anyone what happened in this office this afternoon.

Когда вернешься, ничего никому не говори сначала поговори со мной.

When you get back, don’t say anything to anybody until you talk to me.

Никому не говори!

Don’t tell anyone!

Ты только никому не говори… Но это так здорово быть богатой, да?

Don’t tell anyone… but it’s wonderful to be so rich, isn’t it?

Тогда плыви к тому берегу реки и ничего никому не говори.

Then you drive it to the river-bank and don’t tell anyone.

Ты никому не говори.

You’ve not to tell nobody.

И никому не говори.

And don’t tell anyone.

— Снимать кино? — Да. Но никому не говори об истинной причине всего этого.

The subject of the film, in disguised form, will be the murder of my father by my uncle and my mother.

Я пытаюсь найти работу. Но ты пока никому не говори.

I’m looking for a job — but not a word to anyone.

А ты никому не говори.

You mustn’t tell anyone.

Ладно, я глотну немножко за твоё здоровье, только ты никому не говори, ага?

Well, I will take a drink to your health but don’t tell anyone, OK?

Никому не говори, что он не свободен, потому что они все заняты тем, что убивают себя и других, чтобы доказать тебе, кто ты есть.

Don’t tell anybody that they’re not free, because they’ll get busy killing and maiming to prove to you that they are.

Никому не говори. Он будет принадлежать только нам, сестра.

Don’t tell a soul!

И еще : никому не говори о своей поездке, особенно Блезу.

Another thing : Tell no one of your trip, especially Blaise.

Ты пойдешь один? только никому не говори.

Don’t tell anybody.

Саломон, никому не говори или я пропал.

I beg you Solomon don’t tell.

Никому не говори.

Don’t tell anyone.

Только никому не говори.

But you mustn’t tell a soul

Но ты не говори никому. Клянусь, я все равно не смог бы отказаться.

I swear I couldn’t refuse anyway.

Не говори об этом никому, пока мы не убедимся окончательно.

Don’t say anything about this to anyone until we’re sure.

Никому об этом не говори. — Нет, что ты.

Don’t mention it to anybody.

Тогда не говори. Никому.

Where did you boys go with Romoletto?

Не говори об этом никому.

Don’t mention it.

— Не говори никому, но, похоже, 150 тысяч!

Hush, it seems like one hundred fifty.

Мне срочно нужно пять кан золота. Я верну их через 20 дней. Не говори никому, хорошо?

I need to take out an emergency Ioan of five kan of gold I’ll return it within 20 days.

Не говори никому, пожалуйста

Don’t tell anyone, please!

Не говори никому, что я здесь.

Don’t let anyone know I’m here.

И не говори никому, что ты нашел деньги.

And don’t say anything about finding the money.

И не говори никому что ты нашел деньги.

Now, don’t tell anybody about finding the money.

И не говори никому что мы ищём сокровище.

And don’t tell anybody about the treasure hunt.

Бак, не говори никому что я был здесь сегодня.

and Buck Don’t tell anybody I was here this morning.

Только никому ничего Не говори, ладно?

Not a word to anyone.

Только никому об этом не говори!

Nobody else should hear this.

Только ты всё равно не говори никому, что мы муж и жена.

Don’t tell anyone that we’re a couple.

Прошу тебя, не говори никому, что это я у тебя их украл.

Please don’t tell anyone I stole it.

Пожалуйста не говори никому, что это то, о чем Ты воображал.

Please don’t tell anyone what it is that you’re imagining!

Не говори никому, держи в тайне!

Do not tell anyone, is secret!

Ќе говори никому, не надо.

Don’t tell anyone… You better not.

Не говори никому.

Well, don’t tell anyone.

Это секрет. Не говори никому.

Yeah, and it’s a secret, so don’t tell anybody.

Не говори никому.

Don’t tell anybody.

Пожалуйста, не говори никому, что я полицейский.

Don’t tell anybody I’m a cop.

«Не говори никому, это секрет».

«‘Don’t tell anyone, is a secret.

  • перевод на «никому не говори» турецкий

никому не говори

никому не говори

General subject: don’t tell a soul

Универсальный русско-английский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «никому не говори» в других словарях:

  • Говори правду — Логотип кампании Говори правду (белор. Гавары праўду) кампания в Республике Беларусь, начатая 25 февраля 2010 года исследовательско просветительским учреждением «Движение вперёд» …   Википедия

  • Не говори никому — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное …   Википедия

  • Не говори никому (фильм) — Не говори никому Ne le dis à personne Жанр Драма, Триллер, Мистика Режиссёр Гийом Кане Продюсер Люк Бессон Автор сценария Гийом Кане и Филипп Лефевр по роману Харлана Кобена …   Википедия

  • ни гугу — (никому не говори) …   Орфографический словарь русского языка

  • СО СТОРОНЫ — 1. кто, что быть; приходить; приглашать и под. Извне; из другого места; из числа других, непричастных. Имеется в виду, что лицо (X) не принадлежит к кругу своих или что инициатива, дело и под. (p) поступает от тех, кто не входит в число своих.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Смешарики — Смешарики …   Википедия

  • Песни Алёны Апиной — Содержание 1 НОВЫЕ ПЕСНИ 2 А 3 Б 4 В …   Википедия

  • ГУГУ: ни гугу — (разг.) Ч молчит, не произносит ни слова или молчи, никому не говори. Сидит и весь вечер ни гугу. Смотри, об этом никому ни гугу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гугу — ГУГУ: ни гугу (разг.) молчит, не произносит ни слова или молчи, никому не говори. Сидит и весь вечер ни гугу. Смотри, об этом никому ни гугу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Список серий мультсериала Смешарики — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/25 ноября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно …   Википедия

  • ДОРОГИ РАЗБЕЖАЛИСЬ — кого, чьи Прекращается связь, общение. Имеется в виду, что лица, реже группы лиц (X и Y) перестали общаться или заниматься совместной деятельностью в силу объективных обстоятельств или из за несходства взглядов, интересов, образа жизни и под. реч …   Фразеологический словарь русского языка

  • Никогда больше перевод на английский
  • Никогда не говори никогда перевод на латынь
  • Никнеймы на латинском с переводом
  • Никогда не говори никогда перевод на английский
  • Нико энд зе найнерс текст перевод