Никоим образом перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «никоим образом» на английский

Предложения


Они не обязаны никоим образом учитывать пожелания обвиняемого.



They are not obliged in any way to consider the wishes of the defendant.


Уровень 6 не означает никоим образом, что нам предстоит конец света.



Level six does not mean, in any way, that we are facing the end of the world.


Никто не должен быть никоим образом лишен неотъемлемых прав человека и основных свобод.



No one should be deprived, by any means, of inalienable human rights and freedoms.


Покупатель не имеет права использовать никоим образом поставляемые семена для производства семян.



The buyer is not allowed to use the delivered seeds for production of seeds by any means of multiplication.


Получатель не может изменить тему или повлиять на сообщение никоим образом.



The receiver cannot change the topic or influence the message in any way.


Разумеется, это не должно никоим образом препятствовать мирному использованию ядерной энергии.



Of course, that should not hamper in any way the peaceful use of nuclear energy.


Однако не следует никоим образом злоупотреблять этой ответственной позицией.



This responsible stance should not, however, be misinterpreted in any way.


Мы считаем эту миссию крайне важной и не будем ей никоим образом препятствовать.



We consider this mission to be of great importance and will not impede it in any way.


Я никоим образом тебя не осуждаю.


Это никоим образом нельзя связывать с вызванными терроризмом проблемами безопасности.



It could not in any way be linked to security issues related to terrorism.


Право на развитие развивающихся стран не должно никоим образом ущемляться.



The right to development of developing countries must not be affected adversely in any way.


Вышеуказанные элементы не обеспечивают всеобъемлющего режима безопасности, и они не должны никоим образом предрешать договоренности между сторонами.



The foregoing elements do not constitute a comprehensive security regime, nor should they prejudge in any way agreements reached by the parties.


Их не следует никоим образом рассматривать как ограничивающие изобретение.



They should not in any way be considered as limiting the invention.


Она не хотела повлиять на мои ответы никоим образом.



I didn’t want my name to influence your responses in any way.


Я не хотела быть связанной никоим образом.



I did not want to be intimate in any way.


Я не хотела никоим образом преуменьшить травму, перенесенную этими мальчиками.



I didn’t mean to dismiss the trauma these boys experienced in any way.


Но причины, лежавшие в основе предыдущих воплощений, нельзя никоим образом предусмотреть.



But the causes that lie rooted in prior incarnations cannot be provided for in any way.


Это не сломило его никоим образом.


Мы не будем никоим образом в этом участвовать.



We will not take part in this in any way.


Этот документ не связан с этой организацией никоим образом.



This document is not connected with that organisation in any way.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1233. Точных совпадений: 1233. Затраченное время: 94 мс

Перевод «никоим образом» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


никоим образом

наречие

in no way


Он никоим образом не был причастен к финансовому кризису.

It was in no way responsible for the financial crisis.

Больше

by no means


Россия никоим образом не старается изолироваться от мира.

Russia is by no means seeking to isolate itself.

Больше

Контексты с «никоим образом»

Он никоим образом не был причастен к финансовому кризису.
It was in no way responsible for the financial crisis.

Россия никоим образом не старается изолироваться от мира.
Russia is by no means seeking to isolate itself.

Однако мы хотели бы отметить нашу обеспокоенность — это никоим образом не оговорка — в отношении пункта 5 постановляющей части, в котором фактически отмечен лишь ряд предложений.
However, we would like to flag a point of concern — not a reservation at all — regarding operative paragraph 5, which actually notes a number of proposals.

Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает «прецедент».
Thus, independence for Kosovo in no way creates a «precedent.»

Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено.
But what the future will bring is by no means predetermined.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

никоим образом

  • 1
    никоим образом

    [NPinstrum; these forms only;

    adv

    ; used with negated verbs; fixed

    WO

    ]

    =====

    not under any circumstances, not at all:

    — [when used as an indep. remark](that’s) (absolutely) impossible.

    ♦ И человек с искаженным от горя лицом вынужден был отказаться от своих попыток прорваться к повозкам, с которых уже сняли столбы. Эти попытки ни к чему не привели бы, кроме того, что он был бы схвачен, а быть задержанным в этот день никоим образом не входило в его план (Булгаков 9). And the man, his face contorted with grief, was compelled to abandon his attempts to break through to the carts, from which the posts had already been taken. These attempts would have resulted in nothing but his capture, and it was certainly in no way part of his plan to be arrested that day (9a).

    ♦ [Хлестаков:] Вы никак не можете мне помешать; никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие (Гоголь 4). [Kh.:] You can’t possibly disturb me, not by any manner of means; on the contrary, you can bring me happiness (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > никоим образом

  • 2
    никоим образом

    никоим образом
    — by no means, in no way

    Русско-английский словарь биологических терминов > никоим образом

  • 3
    никоим образом

    Никоим образом— These features are by no means essential to the satisfactory operation of trochoidal expanders.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > никоим образом

  • 4
    никоим образом

    Sokrat personal > никоим образом

  • 5
    никоим образом

    Русско-английский синонимический словарь > никоим образом

  • 6
    никоим образом

    1. in no way

    2. in no wise

    3. by no means

    никоим образом; ни в коем случае — by no means

    Русско-английский большой базовый словарь > никоим образом

  • 7
    никоим образом

    разг.

    on no account; not for anything; by no means

    — Сами в эфир не выходите. Никоим образом. (С. Цвигун, Мы вернёмся) — ‘Mind you don’t go on the air. On no account!’

    Русско-английский фразеологический словарь > никоим образом

  • 8
    никоим образом не

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > никоим образом не

  • 9
    никоим образом

    1) General subject: in no case, in no form, in no shape, in no shape or form, in no wise, no way, not by a long shot, not on any account, noway, noways, nowise, on no account, by no means, in any way, shape or form , not by a long chalk, for one’s life

    Универсальный русско-английский словарь > никоим образом

  • 10
    никоим образом не

    Универсальный русско-английский словарь > никоим образом не

  • 11
    никоим образом

    Новый русско-английский словарь > никоим образом

  • 12
    никоим образом не

    Новый русско-английский словарь > никоим образом не

  • 13
    никоим образом

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > никоим образом

  • 14
    никоим образом

    Русско-английский словарь по общей лексике > никоим образом

  • 15
    никоим образом

    Американизмы. Русско-английский словарь. > никоим образом

  • 16
    никоим образом

    Русско-английский учебный словарь > никоим образом

  • 17
    никоим образом

    Русско-Английский новый экономический словарь > никоим образом

  • 18
    никоим образом не изменит

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > никоим образом не изменит

  • 19
    никоим образом не подменяет

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > никоим образом не подменяет

  • 20
    никоим образом не отражать политику либо взгляды Правительства Соединённого Королевства или Министерства иностранных дел

    Универсальный русско-английский словарь > никоим образом не отражать политику либо взгляды Правительства Соединённого Королевства или Министерства иностранных дел

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • никоим образом — никоим образом …   Орфографический словарь-справочник

  • никоим образом — См …   Словарь синонимов

  • Никоим образом — НИКОЙ, ая, ое, мест. отриц. (стар.). То же, что никакой (в 1 знач.). Никая вина не прощается. Никая казнь не страшит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • никоим образом — см. образ I; в зн. нареч. книжн. никаким образом; никак I, ни в коем случае. Так что мне делать, соглашаться? Никоим образом! Я никоим образом не хотел задеть ваше самолюбие. Никоим образом не получится. Не согласен никоим образом. Завтра… …   Словарь многих выражений

  • Никоим образом — Экспрес. Ни при каких обстоятельствах. Выражение усиленного отрицания чего либо. [Хлестаков:] Вы никак не можете мне помешать, никоим образом не можете, напротив того, вы можете принесть удовольствие (Гоголь. Ревизор). [Целованьев:] А ты, отец… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • никоим образом — I нареч. качеств. обстоят. Никаким образом, никаким способом; никак I. II нареч. качеств. обстоят. Ни в коем случае. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • никоим образом — ник оим образом …   Русский орфографический словарь

  • никоим образом — нико/им о/бразом (никак, ни в коем случае) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • никоим образом —   нико/им о/бразом …   Правописание трудных наречий

  • Никаким образом — Устар. Экспрес. То же, что Никоим образом …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сообщение животных — никоим образом не может быть сравниваемо с человеческой речью. Язык, в смысле логического употреблении символов, соответствующих отвлеченным понятиям, но воспринимаемых нашими органами чувств, составляет действительно специальную характерную… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

никоим образом — перевод на английский

  • no way

никоим образомno way

Никоим образом!

No way! -Get in there.

Нет, никоим образом.

— No, no way.

Никоим образом вино не лучше Пепси.

No way wine is better than Pepsi.

Семья Акаси никоим образом про него не знала.

There’s no way the Akashi family could have known him.

Показать ещё примеры для «no way»…

Примеры из текстов

Если бы мы дошли до этой точки, «СОР» никоим образом не смогла бы удержаться.

If we hit that point there was no way the COP would hold.

ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels

Trading with DiNapoli Levels

DiNapoli, Joe

© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli

Торговля с использованием уровней ДиНаполи.

ДиНаполи, Джо

© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli

© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001

Мы, конечно же, можем возрадоваться этому открытию, однако оно никоим образом не разрешает вопроса о форме береговых линий, поставленного в главе 5.

We may rejoice at this finding, but the question concerning the shape of coastlines, raised in Chapter 5, is not settled thereby.

Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature

The Fractal Geometry of Nature

Mandelbrot, Benoit

© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot

Фрактальная геометрия природы

Мандельброт, Бенуа

© Б. Мандельброт, 2002

© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002

Мы должны, однако, настоятельно подчеркнуть, что выбор нумерации никоим образом не ограничивает общности решения.

«We would, however, expressly emphasize the fact that this fixing of the order does not destroy the generality of the solution in any way.

Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика

В опытах авторов настоящего изобретения затенение до 30 % никоим образом не сказывалось на эффективности токосъема — с увеличением степени затенения ток короткого замыкания СЭ увеличивался.

In the experiments conducted by the inventors, shading of up to 30% by no means affected the efficiency of the current pickup, that is, with an increase in the shading level so did the SC short-circuit current.

Заметьте, что ветвление происходит в зависимости от имени, а не значения кнопки отправки; это позволяет HTML-дизайнерам изменять текст, выводимый на кнопке, никоим образом не влияя на наш сценарий.

Note that we are branching based on the name of the submit button and not the value; this allows HTML designers to alter the text on the button displayed to users without affecting our script.

Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with Perl

CGI Programming with Perl

Guelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther

© 2001 O’Reilly & Associates Inc.

CGI-программирование на Perl

Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер

© 2000 O’Reilly & Associates Inc.

© Издательство Символ-Плюс, 2001

Поэтому Бриджнорт, как уполномоченный и представитель своей партии, решил никоим образом не поддаваться увещаниям, что весьма смутило леди Певерил.

Bridgenorth, therefore, as the delegate and representative of his party, was bound to stand firm against all entreaty, and the lady became greatly embarrassed.

Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak

Peveril of the Peak

Scott, Walter

Певерил Пик

Скотт, Вальтер

© Издательство «Художественная литература», 1964

Может быть, она кое-чего и действительно достигла; может быть, и впадала в ошибки, рассчитывая, например, слишком много на брата и ожидая от него того, чего он никогда и никоим образом не мог бы дать.

Perhaps she achieved some result; perhaps, also, she made the mistake of depending too much upon her brother, and expecting more from him than he would ever be capable of giving.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

В ваши обязанности никоим образом не входило присутствовать на похоронах.

You were also under no obligation to show up at the funeral.

Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped

Castle Kidnapped

DeChancie, John

Замок похищенный

Де Ченси, Джон

Вышеупомянутые формы никоим образом не создают прецедента для других специальных комитетов Генеральной Ассамблеи».

The above-mentioned modalities shall in no way create a precedent for other Ad Hoc Committees of the General Assembly.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Нет, разумеется, красота Галада никоим образом не повлияет на ее решение.

Not that that had anything to do with her decision, of course.

Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven

The Fires of Heaven

Jordan, Robert

© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Огни небес

Джордан, Роберт

Однако все эти нововведения никоим образом нельзя считать европейским завоеванием, поскольку они не носили насильственного характера.

Yet by no means was this a European conquest.

Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus

Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus

Card, Orson Scott

© 1996 by Orson Scott Card

Искупление Христофора Колумба

Кард, Орсон Скот

Одобрение, с которым мы смотрим на новый наряд, никоим образом не следует считать чистым притворством.

The approval with which we look upon fashionable attire is by no means to be accounted pure make-believe.

Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class

The Theory of the Leisure Class

Veblen, Thorstein

Теория праздного класса

Веблен, Торстейн

© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984

– Во всяком случае, к смерти генерала он никоим образом непричастен, клянусь вам!

“At least, he is in no way involved in the general’s death, I swear to you!

Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles

The Death of Achilles

Akunin, Boris

© 2006 by Random House, Inc.

© 1998 by Boris Akunin

Смерть Ахиллеса

Акунин, Борис

© B. Akunin, автор, 1998

© И. Захаров, 2008

Ее политика не характеризуется никоим образом враждебностью по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике.

Its policy is in no way hostile to the Democratic People’s Republic of Korea.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Если человек это знает, он никоим образом не может это отрицать.

There is no way that one who knows that such is the case can ever deny it.

Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives

And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях

Ошо, Бхагван Шри Раджниш

Добавить в мой словарь

никоим образом1/2

by no means; in no way

Словосочетания

никоим образом не

by no means

не ограничивая подрядчика никоим образом в обязательствах, предусмотренных в статье

without in any way limiting contractor’s obligations under article

  • Никто не работает перевод на немецкий
  • Никто не ответил перевод на английский
  • Никогда по английски перевод
  • Никто не знал перевод на английский
  • Никогда перевод с русского на английский