Никогда не сдавайся перевод на английский язык


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «никогда не сдавайся» на английский

never give up

never surrender

don’t ever give up

never give in

never to give up

Never Back Down

Never Ever Give Up


Мечтай, мой друг, и никогда не сдавайся.


Люби свой спорт и никогда не сдавайся.


Никогда не отступай, никогда не сдавайся.


Это значит «никогда не сдавайся«.


Придумай стратегический план и никогда не сдавайся!


Фраза «никогда не сдавайся» — главный девиз по жизни.


Если ты уверен, что прав, — никогда не сдавайся.


Неважно, насколько большим это может показаться, просто стой и никогда не сдавайся.



No matter how big it may seem, just persevere and never give up.


Если ты уверен, что прав, — никогда не сдавайся.


С другой стороны, «никогда не сдавайся» — сомнительный совет.


Лучшая характеристика этого сезона — никогда не сдавайся.


На открытом воздухе развивается дружба и упорство, и никогда не сдавайся дух.



The outdoors develops friendships and tenacity and a never give up spirit.


Сказать «никогда не сдавайся» намного легче, чем сделать это.


Неважно, насколько большим это может показаться, просто стой и никогда не сдавайся.



No matter how hard it will be, just keep on going and never give up.


Работай во имя мира, и я повторю снова: никогда не сдавайся.


Фраза «никогда не сдавайся» — главный девиз по жизни.


Ты можешь убегать, плакать, но никогда не сдавайся.


Если он подписал меня, это потому, что я могу добиться успеха, поэтому продолжай работать и никогда не сдавайся, и все изменится .



If he signed me, it’s because I can be a success here, so keep working and never give up and things will change.


Никогда, никогда, никогда не сдавайся.


Сохраняй этот настрой и никогда не сдавайся, пока не достигнешь своего пункта назначения.



Keep that mindset and never give up until you reach your destination!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 256. Точных совпадений: 256. Затраченное время: 89 мс

никогда не сдавайся — перевод на английский

  • never give up
  • never surrender
  • never
  • not giving up
  • don’t give up

Никогда не сдается.

Never give up!

Ты никогда не сдаёшься.

You never give up.

Запомните, никогда не сдаваться!

Remember, never give up!

А ты никогда не сдаешься.

You never give up.

Да ты никогда не сдаешься.

You never give up.

Показать ещё примеры для «never give up»…

Мы никогда не сдаемся!

We never surrender!

Нет, никогда не отступай, никогда не сдавайся.

No! Never give up! Never surrender!

Никогда не сдавайся.

Never surrender! — Never surrender!

Никогда не сдавайся.

Never surrender.

Никогда не отступай, никогда не сдавайся.

Never give up. Never surrender.

Показать ещё примеры для «never surrender»…

Никогда не сдавайся.

Never.

Его ничего не останавливает, он продолжает бороться и никогда не сдается

Nothing is going to keep him back from it He goes ahead and he never stops

Когда я тебя впервые встретил, ты никогда не сдавался.

When I first met you… You never say no

Никогда не сдавайся, даже если тебя съели.

You never drop the con, even when you’re blown.

Ты никогда не сдавался.

You never did.

Показать ещё примеры для «never»…

Ты никогда не сдаешься, не так ли?

You never did know when to give up, did you?

Отношения на расстоянии — это всегда непросто, но ты никогда не сдаёшься.

Long-distance relationships are never easy, but you never, ever give up on stuff.

Ты никогда не сдаёшься, да?

You’re not giving up, right?

Но, главное — никогда не сдаваться, потому что однажды будет подходящее место и время.

But, thing is, it’s all about not giving up, cos one time there will be a right place and a right time.

Но уж точно никто никогда не сдаётся.

But what they damn sure don’t do is give up.

Показать ещё примеры для «not giving up»…

— Ты никогда не сдаешься.

— You don’t give up.

Я никогда не сдаюсь.

I don’t give up.

И ты никогда не сдаёшься.

You don’t give up.

Ты ведь учил нас никогда не сдаваться.

You’re the one that taught us we don’t give up, okay?

И ты никогда не сдаешься.

You don’t give up.

Никогда не сдавайся, дай сдачи сыну домовладельца.
Never lose a fight against the son of a homeowner.

Никогда не ел ничего настолько вкусного.
I’ve never eaten anything as delicious as this.

И не сдавайся, ни смотря, ни на что, хорошо?
Don’t back down, no Matter what he does, ok?

Я никогда не видел столь чудесного заката.
I’ve never seen such a wonderful sunset.

Подтянись, выше нос и не сдавайся
Stand tall, have courage and never give up

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.

Но, что бы ты ни делал, не сдавайся,
But whatever you do, don’t succumb to it.

Боюсь, он никогда не признает свою вину.
I’m afraid he will never admit his guilt.

не сдавайся стене.
Don’t give in to the wall.

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.

Он никогда не теряет надежду.
He never loses hope.

Я никогда не видел такую большую собаку.
I’ve never seen such a big dog.

Ты не помнишь, а я никогда не забуду.
You don’t remember, I’ll never forget.

Никто никогда не видел Бога.
No one has ever seen God.

Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
I’ve never come across such a strange case.

Мне никогда не было лучше.
I’ve never been better.

Он берёт за правило никогда не говорить плохо о других.
He makes it a rule never to speak badly of others.

Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
I never forget a face, but in your case I’ll be glad to make an exception.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры перевода

  • never give up

Добиться результатов иногда непросто, и поэтому наилучшим советом является как можно раньше найти союзников, поскольку они необходимы, и никогда не сдаваться.

Achieving outcomes had sometimes proved challenging, so the best advice was to look for allies early, since they were essential, and to never give up.

Никогда, никогда, никогда, никогда не сдавайся.

Never, never, never give up.

Лея никогда не сдавалась и не станет сдаваться.

No matter what, she would never give up.

— Ну так вот, он говорил — никогда, никогда, никогда, никогда не сдавайся.

“Well, he said, never, never, never, never give up.”

Они были запрограммированы, чтобы побеждать и никогда не сдаваться.

They were programmed to win, or at least to never give up.

Но те из нас, кто мартианцы, мы никогда не сдавались.

But those of us from Murthia, we never give up.

— Никогда не сдавайся! — напомнил ему Оби-Ван.

«Never give up!» Obi-Wan reminded him.

— С орбиты спускаются еще дроиды-истребители, еще минные заградители… — Никогда не сдавайся!

«More starfighters from orbit, and more mine delivery ships-» «Never give up

Пять сотен лет прошло и мы никогда не сдавались. Говорил он с ожесточенной гордостью в голосе.

Five hundred year and we never give up.’ There was a fierce pride in his voice.

Никогда не сдавайся перевод на английский

67 параллельный перевод

— Никогда не сдавайся.

Never say die.

Никогда не сдавайся в сердце своем

No matter what happens, never be defeated.

Никогда не сдавайся.

Never say die.

Никогда не сдавайся и удача будет с тобой.

Never give up and good luck will find you.

Никогда не сдавайся.

You won’t give up

Никогда не сдавайся.

Never give up.

Никогда не сдавайся, нытик.

Never give up, you wimp.

Нет, никогда не отступай, никогда не сдавайся.

No! Never give up! Never surrender!

Никогда не сдавайся.

— Never surrender! — Never surrender!

Никогда не отступай, никогда не сдавайся.

Never give up. Never surrender.

Никогда не отступай, никогда не сдавайся.

«Never give up. Never surrender.»

Никогда не сдавайся. Затара, ты должен довести это до конца.

Zatarra, you must end this.

Никогда не сдавайся, даже если потерял память.

Never give up, even if you’ve lost your memory.

Никогда не сдавайся, никогда не отступай.

Never give up. Never surrender.

— Никогда не сдавайся.

Never be sorry.

Никогда не сдавайся, дай сдачи сыну домовладельца.

Never lose a fight against the son of a homeowner.

Никогда не сдавайся «.

Never Give Up «

Никогда, никогда не сдавайся.

Never, ever, ever give up.

Это значит «никогда не сдавайся».

It means «never surrender.»

И никогда не сдавайся.

You never give in.

Никогда не сдавайся.

Look harmless.

Никогда не сдавайся, Малыш.

Never give up, Junior.

Никогда не сдавайся, Малыш.

One must never give up, Junior.

— Точно, никогда не сдавайся!

— That’s right — never give up!

Никогда не сдавайся, я всегда говорю это своей дочери.

Never give up. That’s what I always tell my daughter.

Ты всегда был другим. Был лучше. Никогда не сдавайся.

You’re always been different, better.

‘и никогда не сдавайся.

And never give up.

Это значит : никогда не сдавайся.

It means never give up.

Никогда не сдавайся.

Don’t ever get stuck.

никогда не сдавайся!

«Never flinch.»

Никогда не сдавайся!

Never give up!

Слушай, если это настоящее, и ты знаешь это, так придумай способ доказать это Колетт и никогда, никогда не сдавайся.

Look, if it’s real, you know it, so just figure out a way to prove that to Colette and never, ever give up.

Никогда не сдавайся.

No, never give up, never surrender.

Никогда не сдавайся, иди к своей мечте и однажды ты сможешь…

Never give up, go to your dream and one day you’ll be able to…

Никогда не сдавайся

Never give up.

Никогда не сдавайся.

Never back.

И никогда не сдавайся.

And never let yourself give up.

— Никогда не сдавайся.

Never give in to it.

Никогда не сдавайся без боя.

Never give up without a good fight.

Никогда не сдавайся.

Never surrender.

Никогда не сдавайся живьем!

«never be taken alive.»

Никогда не сдавайся этим ублюдкам.

Don’t let the bastards get you down.

Не важно, что случится, никогда не сдавайся

But if we do not, always remember.

Никогда не сдавайся.

Never.

Никогда не сдавайся.

— Never surrender.

Не сдавайся сейчас, когда ты нужна нам, как никогда.

Don’t lose that now when you need it the most.

Не сдавайся, никогда.

You didn’t give up, either.

Никогда, ни при каких обстоятельствах, не сдавайся. Этот.

Never, under any circumstances, give up the high ground.

Просто вспомни что ты никогда не сдавалась со смной, так не сдавайся и с ним.

Just remember that you never gave up on me, so don’t give up on him.

Я зову это Грудинка Никогда-не-сдавайся

I call this my Never-Give-Up Brisket.

Взгляни на себя,… с этими глазами… и этим «никогда-не-сдавайся» и этим гневом, и этой добротой.

Look at you, with your eyes, and your never-giving-up, and your anger, and your….. kindness.

  • перевод на «никогда не сдавайся» турецкий

  • Никто не берет трубку перевод
  • Никогда перевод на французский
  • Никто кроме нас перевод на английский
  • Никогда перевод на турецкий
  • Никосия перевод на английский