Никогда больше перевод на английский

никогда больше — перевод на английский

«Никогда больше» на английский язык переводится как «never again».

  • never again
  • never
  • ever
  • ever again
  • again
  • won
  • anymore
  • any more
  • don
  • never more

Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!

Never again will I allow women to wear my dresses.

Никогда больше не сяду ночью на подкованную лошадь.

Never again will I use a shod horse for night work.

Я никогда больше не позволю ему сделать что-то подобное.

Never again will I let him do such a thing.

Слышишь? Никогда больше так не делай!

Never again!

Неужели я никогда больше не услышу твой ласковый нежный голос? зачем тебе этот человеческий облик?

Will I never again hear your tender kind voice? Why… Why do you need this human form..?

Показать ещё примеры для «never again»…

Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.

Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.

Никогда больше не заказывай напитки.

Never order drinks again.

И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.

And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.

Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.

Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter…

Никогда больше не увидим наших мальчиков.

AUNT POLLY, CRYING: Never to see our boys again.

Показать ещё примеры для «never»…

Если сломается и резервный, никто на Земле никогда больше нас не услышит.

If the backup transmitter also fails no one on Earth will ever hear from us again.

Никогда больше не говори этого.

Ever say that to me again.

Никогда больше так не делай!

Do not ever make it to me anymore!

Или, это менее расхожее значение, в смысле, ничто и никогда больше не побеспокоит тебя, потому что жизнь не имеет смысла?

Or in the lesser used meaning of, nothing can ever bother you again because life has absolutely no meaning?

Или никогда больше?

Or ever?

Показать ещё примеры для «ever»…

И ты никогда больше не получишь от меня ни крупинки пшеницы.

No. Nor will you ever again get so much as a grain of wheat from me.

И никогда больше.

Or ever again.

Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать.

Only an overwhelming desire not to feel anything ever again.

Никогда, никогда больше.

Never, ever again.

Энн, тебе не надо будет ничего скрывать от меня, никогда больше.

Ann, you don’t have to hide anything from me… ever again.

Показать ещё примеры для «ever again»…

И заруби себе на носу никогда больше не связываться с мужиками.

Just make up your mind not to get tangled up with a man again.

И с тех пор его никогда больше не видели.

And nobody ever saw him again.

Я советую тебе никогда больше не вставать на нашем пути, Пикард.

I advise you, Picard, not to pass our way again.

И я проживу долго и счастливо, никогда больше не видя этого.

And I can go a long, healthy stretch without seeing anything like that again.

Никогда больше так не говори, придурок.

Not that again, you little shit!

Показать ещё примеры для «again»…

Я никогда больше не упрекну тебя ни в чем, потому что ты меня любишь.

No, I won’t. I’m never going to get a single inch away from you again because you love me.

Я возвращаюсь в Австралию. Наверное, я никогда больше тебя не увижу.

I’m going to Australia, I won’t see you again.

Я обещал тебе, Трейси. Это никогда больше не повторится.

I promise you, Tracy… that won’t happen again.

И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.

And I won’t be seeing you again… since I’m killing myself once we reach the honeymoon suite.

Это — часть Плана. Если я уеду этим путем, никогда больше не увижу своего возлюбленного.

It is part of the Plan. lf l leave just like this… I won’t be able to see my boyfriend again.

Показать ещё примеры для «won»…

Тогда Фантазии никогда больше не будет.

Then there will be no Fantasia anymore.

Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.

You come with us. I don’t climb anymore, you know that, Nicholas.

И никогда больше не увижу вас снова.

So i don’t have to see you anymore.

Мелани, мы никогда больше не должны расставаться.

Mélanie, you don’t need to leave anymore.

Если ты сейчас со мной не пойдёшь, то мы никогда больше не увидим отца.

Ku Ding, if you don’t come with me now… we can’t see father anymore. Let’s go

Показать ещё примеры для «anymore»…

Я никогда больше не занималась вышиванием.

I didn’t care about embroidering any more.

Вам никогда больше не смогут ничего сделать.

They can’t harm you any more.

Ему стоит только приказать — и твой мужчинка никогда больше ничего тебе не сделает.

Just two words from him and your old man won’t give you any more trouble. I promiss.

Если это действительно то, чего ты хочешь, скажи мне, и я никогда больше тебя не потревожу.

If that’s what you really want, tell me And I won’t bother you any more

Я никогда больше не буду огорчать тебя, мама.

I’m not gonna hurt you any more, Mama.

Показать ещё примеры для «any more»…

Никогда больше так не говори.

Don’t say it again.

Никогда больше не надевай это.

Don’t wear that outfit again.

Зная, что ты никогда больше не позвонишь

Though you don ‘t call anymore

Я понимаю, что тебе больно но никогда больше этого не произноси.

I know you’re hurting.. but don’t say that again.

Никогда больше не показывай его.

Don’t get him out again.

Никогда больше не будет любви солдата

# Never more a soldier’s love

Никогда больше не будет его золотых волос

# Never more his golden hair

Ну, нет, я думаю истина в том, что довольно много правды останется за бортом…. …как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны.

Well, no, I think truth is pretty much truth across the board never more so than if you’re the country’s chief medical practitioner.

Не видя больше снов, никогда больше

Never more

Никогда больше, Ромео.

Never any more Romeo.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «‘никогда больше» на английский

Предложения


Наш долг — найти решение до того, как обещание ‘никогда больше‘ в очередной раз не будет нарушено.



We have a duty to find the answer before the vow of ‘never again‘ is once again betrayed .


В лице своих верховных представителей на эту конференцию в Риме была созвана вся католическая церковь — для того, чтобы заявить: ‘никогда больше‘.



Along with its its highest representatives who have been summoned to Rome, the entire Church is now called upon to say a collective ‘Never again‘.


«Брюс сделал вывод: ‘Мы снова услышим фразу ‘никогда больше‘, сказанную с сожалением, когда позже правда станет известна?!



As Bruce concluded: Will we once again hear the phrase ‘never again‘ spoken with regret when eventually the truth comes out?


‘Мы считаем данное соглашение, подписанное вчера вечером, ‘и англо-германское соглашение, ‘символами стремления наших двух народов ‘никогда больше не воевать друг с другом!



‘We regard this agreement, signed last night, ‘and the Anglo-German agreement, ‘as symbolic of the desire of our two peoples to never to go to war ‘with one another again!

Другие результаты


На разбирательстве коронер заявил: Такое никогда больше не должно случиться.



inquest, the coroner said, «This must never happen again.«


В 1616 г. она объявила учение Коперника ‘ложным и ошибочным’ и потребовала, чтобы Галилей никогда больше ‘не защищал и не придерживался’ этой доктрины.



It declared Copernicanism «false and erroneous» in 1616, and commanded Galileo never again to «defend or hold» the doctrine.


‘Когда мне было семь лет я поджёг их собаку и больше никогда не был приглашён.



‘When I was seven years old I set their dog on fire and wasn’t invited back.


‘ Никогда тебя больше не отпущу. Никогда!


Каждый блок имеет один и тот же размер, поэтому малые ‘парни‘ никогда не застрянут позади больших ‘парней’».



Every block is the same size, so the little guys never get stuck behind the big guys.


‘Я избегаю тебя на моих занятиях, Гарри, ‘сказала она проникновенно, когда они шли вместе. Ты никогда не был большим Провидцем…, но ты был замечательным Объектом… ‘



‘I miss having you in my classes, Harry,’ she said soulfully, as they set off together. You were never much of a Seer… but you were a wonderful Object…’


Никогда, никогда больше не перебивай меня на переговорах.



Don’t ever, ever interrupt me in that situation again.


Крым никогда больше не поменяет свою государственность.



I am confident that Crimea will not change its statehood ever in its life.


Никогда больше не приобрету американский автомобиль.



For example, I will never own an American car again.


Стивен никогда больше не будет ездить на мотоцикле.



Wiens, however, will never ride a bike again.


Вы себе клянетесь никогда больше не есть курятину.



GET IT, it’s not like you’re never going to have chicken again.


Вам никогда больше не придётся красить окна.



You will not want to hide your windows ever again.


Он никогда больше не будет наказывать мир потопом.


Я никогда больше не буду бояться темноты .



And we will never be afraid of the dark again.


Жизнь на заброшенных поселениях никогда больше не возобновлялась.



The men of the abandoned colonies were never again heard of.


Никогда больше Йель не уходил слишком далеко от Ордена.



Never again was Yale to get too far from The Order.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ‘никогда больше

Результатов: 540778. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 313 мс

Перевод «никогда больше» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


никогда больше

наречие

nevermore

[ˈnevəˈmɔ:]

Прослушать



Он знает, что никогда больше не будет другая Химера ждать его среди скал.

He knows that nevermore will another Chimera wait for him among the rocks.

Больше

Контексты с «никогда больше»

Он знает, что никогда больше не будет другая Химера ждать его среди скал.
He knows that nevermore will another Chimera wait for him among the rocks.

Никогда больше такого не делай.
Don’t ever do that kind of thing again.

Каждый раз мир говорит «Никогда больше«.
Each time the world says «never again.»

Никогда больше не покупать себе шмотки.
Never have to buy my own clothes again.

Никогда больше не сделаю такой ошибки.
I will never make such a mistake again.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Перевод для «никогда больше» на английский

Никогда больше

нар.

  • nevermore

  • Примеры
  • Подобные фразы

Фразы в похожем контексте

  • больше никогда

  • никогда более

  • еще никогда

  • больше никогда не будет

  • больше не

Примеры перевода

  • nevermore

nevermore

нар.

И мы никогда больше не услышим,

And we nevermore shall,

Прекрати шпионить за мной, никогда больше.

Stop spying on me, Nevermore.

Он знает, что никогда больше не будет другая Химера ждать его среди скал.

He knows that nevermore will another Chimera wait for him among the rocks.

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

И вдруг Миранду осенило что у Стива может оказаться больше «против», чем «за».

И Миранда никогда больше не оглядывалась.

Почти никогда.

It suddenly dawned on Miranda that Steve’s list might have had more cons than pros.

And Miranda never looked back.

Well, almost never.

Сейчас же!

И никогда больше не говорите о моей матери.

Здесь утечка, переключите снова на байпас.

Now!

And don’t ever talk about my mother again.

there’s a leak. Go back on bypass now.

Шансы невелики.

Но если всё пойдет так, как я молюсь, чтобы пошло я тебя развяжу выйду из этой двери и никогда больше

Ты проживешь оставшуюся жизнь и я буду лишь плохим воспоминанием.

The odds aren’t exactly in our favor.

But if this goes the way I pray it does I’ll untie you and I’ll walk out that door and I’ll never come back.

You’ll live the rest of your life and I’ll just be a bad memory.

Если это сработает, опухоль исчезнет.

И никогда больше не появится

— Если это не сработает, я умру — если ты отказываешься, и возвращаешься через пару лет, то ты умрешь так или иначе

If it works,the tumor’s all gone.

We never have to go back in there again.

— If it doesn’t work,I’m dead. — If you refuse to come back in two years,you’re dead anyway.

Ты можешь меня выслушать?

Никогда больше не забирай у меня Фрэнка!

Теперь он мой!

Can you listen to me?

Don’t ever take Frank from me again!

He’s mine now!

Пока.

И он поклялся никогда больше не быть застигнутым врасплох.

Я не имел в виду..

Uh… bye.

And he vowed not to be caught off guard again.

I didn’t mean that…

Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить, и ты единственный, с кем я могу поговорить, потому что я всё испортила.

И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.

Патрик, ты был прав.

I really need someone to talk to, and you’re the only one that I can talk to, um, because I’ve messed everything up.

And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.

Patrick, you were right.

мы всё сделали

Опухоль никогда больше не появится

— Ты уверен?

we got it all.

The tumor—we never have to go back in there again.

— You’re sure?

Отличная работа.

Но никогда больше не снимай маску.

Если ты ее снимешь, нам всем конец.

Good work.

Don’t ever take off the mask. Ever.

The moment you do take it off, we’re all dead.

Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.

И пусть этого никогда больше не случится.

— За Лили и Маршалла.

You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn’t spend a single night apart.

May they never have to again.

To Lily and Marshall.

А что касается меня..

я никогда, никогда больше не причиню тебе боли.

Прости меня, Лана.

And as for me…

I would never, ever hurt you again.

I’m sorry, Lana.

Я тебя не достоин, Сьюзен.

Но прошу, сделай вид, что это не так, а я никогда больше не произнесу ни одного ревнивого слова, клянусь

ВИКТОР Гэби, это Виктор. Что ты вытворяешь?

I don’t deserve you, Susan.

But if you’ll please keep pretending that I do, I swear, I will not utter a single jealous word for the rest of our lives.

[Victor] Gabby, what were you thinking?

Не каждый день ко мне в гости приходят частные следователи.

Никогда больше так не делай.

Ребека, ты замужем за Якобом.

It’s not every day I receive the visit of a private investigator.

Don’t do this again.

Rebecca, you’re married to Jacob.

Я не хочу видеть его.

Никогда больше.

Конечно, ты хочешь.

I don´t want to see him again.

Never again.

Of course you want to.

Я помру если одна из вас покинет меня.

Никогда больше не подходите к тому дому.

— Она больше не будет.

I shall die if anyone goes away.

«Don’t ever go close to that house, again.»

She won’t — Whose hen is this?

Прости, что мы ушли.

Мамочка никогда больше не уйдет.

Никогда, никогда больше.

I’m sorry we left you.

Mommy will never leave you again.

Never, ever, ever again.

Ты права!

Мне никогда больше его не увидеть…

Но я всегда буду помнить о нём!

You’re right.

I’m never gonna see him again.

I know he was evil, and on more than one occasion…

Но…

Никогда больше не говори, что твоя жизнь не имеет значения.

Увидимся!

But…

The life is worth the sorrow to be lived. Goodbye!

Take care of you!

Я села и заплакала.

И всё повторяла: «Никогда, больше никогда, больше никогда».

Я рыдала и рыдала, потом слёзы кончились.

I sat and cried.

And I said: «Never again, never again, …never again».

And kept crying until I felt empty.

Мы можем встретиться в Сеуле или ещё как-нибудь.

Если ты не скажешь мне, что любишь меня, я никогда больше с тобой не увижусь!

Скажи что-нибудь…

We can meet in Seoul or something.

If you don’t tell me you love me, I’ll never see you again!

Say something…

Просто…

Если ты простишь меня и выйдешь за меня замуж, обещаю,.. …что никогда больше не брошу тебя.

Клянись Богом, что ты будешь рядом со мной.

I just…

If you forgive me now and marry me, I promise I will never leave you again.

Swear to God that you will stay by my side always?

— Нет, не улыбаюсь

Никогда больше не буду улыбаться!

Не надо повышать на меня голос Я видела твою улыбку видишь, всё время ты надо всем потешаешься

— No, I’m not.

I’ll never smile again!

No need to raise your voice. I can see your smile you know, mocking everyone.

И пока они говорят, они стирают из своей памяти воспоминания о том человеке.

После чего, они никогда больше о нем не вспоминают.

Но если вспомнят, то душа того человека не сможет обрести покой.

While they talk, they erase their memories of that person.

Afterwards, they never talk about that person again.

If they do, then that person’s soul can’t rest in peace.

Но к третьему уроку она уже разгуливала с кем-то другим.

Я поклялся себе никогда больше не давать женщинам возможности причинить мне боль.

И теперь ты сидишь здесь.

By third period, she was with somebody else.

I made up my mind never to give any woman the power to hurt me, ever again.

So there you sit.

…а теперь скажи это в диктофон.

Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю.

— Я просто рада, что с тобой все хорошо.

Now say it into the tape recorder.

I’m really sorry, and I’ll never do it again.

— I’m just glad you’re all right.

Джоуи. Я думал о Джоуи.

Пожалуйста, никогда больше этого не делай.

-Интересно.

Joey. I was thinking about Joey.

Don’t ever do that again, please.

-Interesting.

Не сейчас.

Никогда больше.

— Ты говоришь это, потому что расстроена.

Not now.

— Not ever again.

— You’re just saying that cos you’re upset.

Это как если бы мы с тобой встречались, только ещё более странно.

Я понимаю, что тебе больно но никогда больше этого не произноси.

А что если они поженятся?

It’s like you and me going out, only weirder.

I know you’re hurting.. but don’t say that again.

What if they marry?

— Нет, это я рада тебя видеть.

— Я никогда больше не уеду из дома.

— О, это моя эмоционально заторможенная девочка!

— No, I’m glad to see you!

— I’m never leaving home again.

— Oh, that’s my emotionally stunted girl!

И я ни разу не крикнул ей «но».

Боялся, что если крикну, лошадь поскачет, далеко-далеко, и я никогда больше не увижу родителей.

Чувствуешь запах?

She felt she had a personal score to settle with Theo.

You had no business sending her into a situation with that level of danger. Please, just bring her home.

Thunder Mountain to clarefield.

Показать еще

  • Никогда не говори никогда перевод на латынь
  • Никнеймы на латинском с переводом
  • Никогда не говори никогда перевод на английский
  • Нико энд зе найнерс текст перевод
  • Никогда не видел перевод