Нихай или нехай перевод с китайского

Любое знакомство или встреча начинается с приветствия. Большинство людей, особенно далеких от китайского языка, фразу «Нихао» переводят с китайского на русский как «Привет» и считают, что именно так китайцы всегда здороваются друг с другом. Так ли это на самом деле, что действительно означает это, самое известное, китайское выражение и в каких случаях используется? Попробуем разобраться.

Как переводится «Нихао» и когда используется

china-clipart-letter-chinese-6

На самом деле, «Нихао» переводится с китайского на русский как «Здравствуй». Это будет самое близкое по смыслу к «Нихао» русское слово и употребляется оно примерно так же как и у нас.

Как мы, формально приветствуем малознакомых или совсем незнакомых людей, говоря им «Здравствуй», так и китайцы употребляют «Нихао» в тех же случаях. Как мы, официальным «Здравствуй» создаем дистанцию между нами и собеседником, просто отдавая дань вежливости, так и китайцы, используют «Нихао», общаясь с продавцом или официантом, приветствуя партнера на деловой встрече или начинают с нее обращение к человеку на улице. Но никогда так не здороваются с друзьями и близкими, даже просто с приятелями. Потому что в этом случае употребление «Нихао» может обидеть жителя Поднебесной, показывая ваше равнодушие и нежелание общаться с ним.

Попробуем разложить это выражение на иероглифы и разобрать значение каждого из них. Фраза состоит из четырех символов, разбивающихся на две группы.

Иероглиф Ты (тебя) произносится как nǐ [ни]

Ieroglif-ty

В этом иероглифе первый знак обозначает человека, а второй имеет смысл весов, уравнивающих собеседников. То есть это обращение, как-бы уравновешивает незнакомых людей.

Иероглиф Хорошо (хороший) произносится как hǎo [хао]

kitajskie-ieroglify-znachenie-vybor-nyuansy-razmeshcheniya-3

В этой группе первый символ имеет значение «женщина» или «дочь», а второй означает «сын» или «ребенок». В общем смысле — это семья, которая является для китайцев основой всего хорошего в жизни. Есть еще одно толкование этого символа — дети. Дело в том, что в Древнем Китае детей считали олицетворением всего самого доброго и чистого, что есть в человеке и что он утрачивает в процессе взросления и соприкосновения с несовершенным обществом. И в том и в другом случае смысл у иероглифа один — «все хорошее».

Получается, что дословный перевод фразы 你好 [nǐ hǎo] «нихао» — «ты хороший» или «тебе хорошо» — это, практически, наше пожелание здоровья.

Какие еще приветствия есть в китайском языке

В китайском языке, так же как и в русском есть вежливая форма приветствия людей преклонного возраста или занимающих более высокое положение — 您好[nínhǎo] «нинхао». Оно соответствует обращению на Вы у нас и переводится дословно как «Вы хороший». В современном Китае такое обращение утрачивает свое значение, и употребляется в основном людьми старшего поколения и в сельской местности.

hello-in-chinese-polite

Для того, чтобы поприветствовать несколько человек или большую компанию говорят  大家好 [Dàjiā hǎo] — «всем здравствуйте».

Если вы встречаетесь с собеседником в первой половине дня можно сказать «Доброе утро» — 早安 [zǎo ān].

Конечно, есть в китайском языке и выражения, аналогичные нашим «Добрый день» и «Добрый вечер» (или «спокойной ночи») — это, соответственно,  午安 [wǔ ān] и 晚安 [wǎn ān].

Для более неформального приветствия в молодежной компании или с близкими друзьями подойдет калька с английского словечка «hey», которое в китайском произносится почти также 嗨,嘿 [hāi, hēi].

Есть еще одна своеобразная, но уже устаревающая форма, которую в китайском языке, очень приблизительно, можно считать аналогом привычного нам вопроса «Как дела?» — 你吃饭了没有?. В дословном переводе она будет иметь значение «Ты поел?». Это совсем не значит, что собеседник интересуется вашим режимом питания или приглашает вас на обед.  Это просто демонстрация проявления заботы.

В китайском языке существует масса других фраз и форм приветствия и прощания. Посмотрите видео, чтобы узнать некоторые из них.

«Нихао» в переводе с китайского на русский значит «Ты хороший». Приветствуя незнакомых людей на улице, в кафе или магазине вы можете сказать вежливое «Нихао», а для друзей выбрать другую, более неформальную фразу.

Знаете, какой самый неловкий момент для всех иностранцев, изучающих китайский? Когда они понимают, что «ни хао» далеко не самое популярное слово, которое жители Поднебесной используют для приветствия.

Как по-китайски «привет», «как дела»? Специально для вас – шесть способов сказать это.

по китайски привет

Бонус 你好! (ни хао!)/您好 (Нин хао!) – «Здравствуй!»/«Здравствуйте!»

На случай, если вы только начали изучать китайский, или вы простой турист, который даже не собирается учить язык, но уже оформил визу в Поднебесную.

«Ни хао» – это первое, что изучают все иностранцы. И даже те, кто совершенно не знаком с языком, знают, что, если хочешь сказать по-китайски «привет», скажи «ни хао». Если перевести дословно, то значение будет созвучно с нашим «здравствуйте»: «ни» – ты; «хао» – хорошо.

На самом деле местные достаточно редко используют это словосочетание, так как это звучит чересчур формально. «Нин хао» – уважительная форма («нин» – Вы). Чаще всего используется для приветствия учителей или вышестоящего начальства. В таком виде она активно используется.

Также довольно часто, еще на первых уроках китайского, изучают: если к «ни хао» добавить вопросительную частицу, то приветствие превращается в вопрос «как дела» («ни хао ма?»). Однако это сразу выдаст в вас иностранца. Китайцы используют такой оборот не для того, чтобы спросить, как дела, а для того, чтобы убедиться, что все в порядке. То есть, говоря «ни хао ма», вы акцентируете внимание на том, что человек выглядит, мягко говоря, неважно и вы хотите узнать, здоров ли он.

早!(Цзао!) – «Доброе утро!»

«Цзао» – сокращение от 早上好! («Цзао шан хао!»), что означает «доброе утро». Это один из популярных способов сказать по-китайски «привет». Единственный случай, когда использование этого слова неуместно – если на улице вечер.

 как по китайски привет как дела

你吃了吗?(Ни чи лэ ма?) – «Ты поел?»

Если вас спросили: «Ни чи лэ ма?», не спешите рассказывать о вкусном бутерброде, который вы ели на завтрак, или оглядываться в поисках еды.

Для китайцев это не приглашение на обед, а способ спросить, как дела. Достаточно просто ответить: «Чи лэ. Ни нэ?» («Я поел, а вы?»). Так вы выражаете ненавязчивую заботу о человеке. Не волнуйтесь, если вы так спросите, никто не станет требовать от вас угощений, но вполне возможно, что отношение к вам местных станет на несколько градусов теплее. Китайцы любят иностранцев, которые не только знают, как сказать по-китайски «привет», но и не удивляются вопросу о еде.

最近好吗?(Цзуй чжин хао ма?) – «Как идут дела?»

«Цзуй чжин хао ма?» аналогично русскому «как дела?». Ответ может быть таким же, как и в родном языке. Можно ограничиться коротким «хао» – «хорошо», или просто утвердительно кивнуть головой. А можно, если уровень языка вам позволяет, сказать пару фраз о том, как идут дела.

как сказать по китайски привет

喂 (Уэй!) – «Алло?»

Так китайцы отвечают на телефонные звонки. Очень простое и приятно звучащее слово. Его используют все, вне зависимости от возраста, пола и социального статуса.

去哪儿?(Чу нар?) – «Куда идешь?»

«Ни чу нар?» – это способ сказать по-китайски «привет», если вы сталкиваетесь с кем-то. По нашим меркам, такой вопрос может показаться чрезмерным любопытством, особенно, когда собеседник – шапочный знакомый. Однако для китайцев это лишь способ проявить участие и показать некое уважение к человеку.

Часто используется форма вопроса, где уже указано местоположение. Например, столкнувшись со студентом или школьником, можете спросить: «Чу шан кы лэ?» («Идешь на урок/пары?»).

好久不见!(Хао дзёу бу дзъэн!) – «Давно не виделись!»

«Хао дзёу бу дзъэн!» – так можно сказать по-китайски «привет» старому знакомому, с которым вы не виделись уже достаточно долгое время. Фраза эта имеет очень позитивную эмоциональную окраску.

привет по китайски произношение

Маленькое «но»

Как вам, вероятно, известно, китайский – тоновый язык. Одно и то же слово, сказанное другим тоном, может означать совершенно другое. Конечно, если вы турист, да еще и светловолосый, то добродушные китайцы обязательно сделают на это скидку. Но если вы хотите звучать как местный, учтите: недостаточно знать, как сказать «привет» по-китайски. Произношение также играет немаловажную роль.

Есть очень простой вариант для тех, кто не собирается всерьез изучать язык – забейте фразу в онлайн переводчик с возможностью прослушать набранный текст и просто постарайтесь скопировать интонацию диктора. Это гораздо проще, чем разбираться в нюансах одного из самых сложных для изучения языков в мире.

Главное, не бойтесь говорить. Китайцы всегда с радостью подскажут вам, как правильно. Особенно если вы в ответ сфотографируетесь с ними и научите паре фраз на русском или английском. Или купите что-то, коль скоро вам помог торговец лапшой.

Нехай

Нехай
неха́й

разг.-сниж.

Употребляется при невозражении против чего-либо, согласии с кем-либо или с чем-либо, соответствуя по значению сл.: пусть.

Толковый словарь Ефремовой.

2000.

.

Синонимы:

Смотреть что такое «Нехай» в других словарях:

  • нехай — пускай, пусть себе на здоровье, хрен с ним, пусть его, пусть, пусть себе, пущай, черт с ним, пес с ним Словарь русских синонимов. нехай см. пусть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • НЕХАЙ — нареч., малорос. (от хаять?) смол., курск., ниж., пермяц., тамб., пусть, не тронь, незамай, не прети, дай волю. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НЕХАЙ — Андреев сын Фотеева, писал духовную Мясоеда Вислова. 1568. А. Ю. 456 …   Биографический словарь

  • НЕХАЙ — Одно из многих украинских слов в одесском языке. Означает «пусть». Не путать с выражением НЕ ХАЙ, которое означает «не ругай». Нехай этот работяга прет в комнату отдыха, где бьет дубиной резиновую чучелу своего начальника, производительность… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Нехай, Даут Ереджибович — Даут Ереджибович Нехай Дата рождения 27 ноября 1917(1917 11 27) Место рождения аул Вочепший, Теучежский район, Краснодарский край , (ныне Республика Адыгея) Дата смерти 1 февраля …   Википедия

  • нехай — пусть, пускай , орл., курск., тамб., укр. нехай, хай, нехати оставлять, пускать , блр. нехай, нехаць, болг. нехая живу беспечно, беззаботно , словен. nehati, nеhа̑m переставать, сбавлять , чеш. nechati, necham переставать, оставлять в покое ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • нехай — В рус. лит. яз. пришло в XIX в. из укр. яз. Родственно укр, хай «пусть», нехати «оставлять, пускать», болг. хая «забочусь», чешск. nechati «бросить, оставить». Ср. и см. пусть …   Этимологический словарь русского языка

  • НЕХАЙ — пусть будет …   Казачий словарь-справочник

  • нехай — нех ай, частица …   Русский орфографический словарь

  • нехай — розм. нех. 1) част., у спол. з дієсл. 3 ос. одн. або мн. теп. або майб. ч. Уживається для утворення аналітичної форми наказового способу 3 ос. дієслова, що виражає: а) наказ, спонукання; б) дозвіл, згоду, припущення; в) побажання, заклик. || у… …   Український тлумачний словник

Что ты (обычно … по-китайски, иероглиф что ты (обычно …

В словаре можно искать отдельные слова на китайском, русском и пиньине. Знак нижнего
подчеркивания заменяет любой символ, например, по запросу «к_т» найдется как «кит», так и «кот».

Иероглиф:

哪里

Транскрипция (пиньинь):

nǎli

Перевод:

Что ты (обычно удваивается)

Таблица соответствия иероглифов:

Упрощенные Традиционные
裡、浬、裏、里
  • Произношение ►

Иероглифика

nǎ, na, něi

Написание иероглифа 哪

Написание иероглифа 里

Примеры использования 哪里

哪里交通不便,哪里就有摩的的市场。

nǎlǐ jiāotōng bùbiàn, nǎlǐ jiù yǒu mó de de shìchǎng.

Там, где транспорта немного, есть рынок мото-такси.


Загрузить PDF


Загрузить PDF

Обычно в Китае говорят “nǐ hǎo” или 你好, чтобы поздороваться с собеседником. Помните, что в Китае много разных диалектов. Мы расскажем вам все, что нужно знать о китайских приветствиях.

  1. Step 1 Скажите "nǐ hǎo."

    Это самое распространенное приветствие в Китае.

    • Дословно оно переводится, как «вам хорошо.»
    • В Китайском письме это пишется так 你好.
    • Произносится так: ни ХАУ.[1]
  2. Step 2 Более формальный вариант этого приветствия:

    «nín hǎo.»[2]
    Это приветствие имеет такое же значение, но используется со старшими и высшими по рангу людьми.

    • Это приветствие менее популярное, чем «nǐ hǎo.»
    • Пишется так: 您好.
    • Произносится так: Нин хаУ.
  3. Step 3 Группу людей нужно приветствовать словами "nǐmén hǎo."

    [3]
    Используйте это приветствие, если здороваетесь с несколькими людьми одновременно.

    • Слово «nǐmén» значит «вы.»
    • Пишется так: 你们好.
    • Произносится так: нимэн хау.
  4. Step 4 По телефону говорят "wéi."

    Когда кто-то вам звонит, скажите «wéi.»

    • Слово wéi можно говорить только по телефону.
    • Пишется так: 喂.
    • Произносится так: вейи.

    Реклама

  1. Step 1 Скажите "néih hóu."

    [4]
    Эта фраза тоже используется в качестве приветствия.

    • Записывается эта фраза так же, как и предыдущая, в мандаринском наречии: 你好.
    • Фраза néih hóu произносится несколько мягче, чем мандаринское nǐ hǎo.
    • Произносится фраза так: нии хоу.
  2. Step 2 По телефону говорят "wái.

    «Пишется и произносится это слово почти так же, как и в мандаринском наречии.

    • Пишется так: 喂.
    • Произносится так: вайи.

    Реклама

  1. Step 1 Лучше всего говорить "nǐ hǎo".

    Эту фразу поймет каждый.

    • Во всех наречиях и диалектах в Китае эта фраза пишется так: 你好.
    • Написание фразы латинскими буквами разное, в зависимости от наречия.
    • В наречии Хакка латинскими буквами эта фраза записывается так: ngi ho. Произносятся китайские фразы обычно так, как пишутся латинскими буквами.
    • В Шанхайском диалекте это приветствие пишется так: «nong hao.»
  2. Step 2 По телефону говорят "oi" в наречии Хакка.

    [5]

    • Дословно слово oi значит «ой.»
    • Пишется oi так: 噯.
    • Произносится так: ой или ай.
  3. Step 3 Группу людей можно...

    Группу людей можно приветствовать словами «dâka-hô» на Шанхайском наречии.[6]
    Это переводится как «всем привет».

    • Пишется так: 大家好.
    • Произносится так: дака хао.

    Реклама

Советы

  • Есть много других Китайских диалектов. Мы не писали про все диалекты в нашей статье.
  • Точно узнайте, на каком языке говорят люди, перед тем как говорить с ними. Лучше всего говорить на мандаринском диалекте, который понимает большинство, особенно в северной и южно восточной части страны. На кантонском говорят на юге Китая, в Гонконге и Макау. На хакке говорят на юге и в Тайвани. На шанхайском говорят в Шанхае.
  • Лучше сначала послушать аудио запись китайского слова, прежде чем его произносить.

Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 97 926 раз.

Была ли эта статья полезной?

  • Ничего не стоит перевод на английский
  • Ниу ранхигс перевод из другого вуза
  • Ничего не слышал перевод на английский
  • Ниу мэи перевод из другого вуза
  • Ничего не скажешь перевод на английский