Ницца перевод на английский

Перевод «Ницца» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Nice


Прослушать



Ницца построила «подключенный бульвар», включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.

Nice has constructed a «connected boulevard,» including smart lighting and environmental monitoring.

Больше

Контексты с «ницца»

Ницца построила «подключенный бульвар», включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice has constructed a «connected boulevard,» including smart lighting and environmental monitoring.

После Полномочной конференции (Ницца, 1989 год) основные документы Международного союза электросвязи (МСЭ) предусматривали, что Союз считает английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский своими шестью официальными и рабочими языками.
Since the Plenipotentiary Conference (Nice, 1989), the basic instruments of the International Telecommunication Union (ITU) have provided that the Union has Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as its six official and working languages.

Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы.
Re-negotiating the Nice Treaty would not be an option.

Были доказательства, что Санта шпионила, что она направила облаву в июне, что он привела к распаду комитет в Ницце, что даже немецкие заключённые переносили её послания и докладывали о тайниках в Дом фашистов.
There were proofs that our Santa was spying, that she had directed the mopping-up in June, that she had brought about the collapse of the committee at Nizza, that even German prisoners had carried her messages and reported caches to the Fascist House.

Я увидел Ирину в первый раз на пляже в Ницце.
Well, uh, the first time I saw Irina was on a beach in Nice.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Ницца» на английский


С севера Ницца окружена несколькими невысокими холмами.



To the north of Nice is surrounded by a number of low hills.


Улица Ницца, первая линия моря.



Nice street, the first line of the sea.


Этот таинственный высоких каблуках ушат ванны является Ницца ванной.



This mysterious high-heeled shoes bath tub is a nice soaking tub.


Кафе на территории отеля «Ницца» порадует гостей вкусной домашней кухней.



The cafe on the territory of the hotel «Nice» will please the guests with delicious homemade cuisine.


Здесь представлена безукоризненная элитная недвижимость — Ницца дарит соседство со звездными знаменитостями, крупными бизнесменами.



Here we offer irreproachable elite real estate — in Nice you’ll be neighbors with star celebrities and well-known businessmen.


Ницца — город-аристократ с романтическим флером, и путешествие сюда всегда незабываемо.



Nice is an aristocratic city with a romantic flair, and the journey here is always unforgettable.


Прокат элитных автомобилей Ницца — прекрасный способ насладиться прекрасным городом.



Luxury car hire Nice is a wonderful way to enjoy this beautiful city.


Богатый культурой и архитектурой, сегодня Ницца стала настоящим туристическим курортом.



Culturally and architecturally enriched over time, today Nice has become a truly cosmopolitan tourist destination.


Ницца является центром для коммерческого и туристического мирового бизнеса.



Nice is the hub for commercial and tourist businesses from around the world.


Ницца характеризуется большим разнообразием архитектурных стилей различных периодов.



Nice is characterized by a great variety of architectural styles from different periods.


Ницца тоже не часто феерит, предпочитая надёжно играть в обороне.



Nice is also not often a fairy tale, preferring to play safely in defense.


Благодаря большому количеству музеев и богатству коллекций, Ницца предлагает своим посетителям исключительную прогулку по универсальному музейному маршруту.



By the number of museums and the richness of its collections, Nice offers its visitors an exceptional collection through a universal museum route.


Вы можете установить множество приложений… Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена…



You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange…


Ницца, привлекательным вовремя с другом приглашает Вас для приятного удовольствия.



Nice, attractive in time with a friend invites you for a nice fun.


Такая предосторожность оправдывалась близостью Эза к крупному городу Ницца.



This precaution was justified by the proximity to the large city of Nice.


Ницца привлекает большое количество французской и иностранной молодежи в летний период.



During the summer, Nice attracts large numbers of students and young people from France and abroad.


В оживленном городе Ницца проводится ежегодный рождественский рынок, известный своей магией и атмосферой.



The bustling city of Nice holds an annual Christmas market, renowned for its swathe of magical lights and atmospheric scene.


Ницца удивила большим засильем русского языка.



Nice surprised with great dominance of the Russian language.


Вступление французских войск в графство Ницца ускорило формирование нового режима.



The entry of French troops into the County of Nice hastened the establishment of the new order.


Современная Ницца возникла на месте одного из старейших поселений человечества в Европе.



Contemporary Nice is believed to be built on the site of one the oldest human settlements in Europe.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 850. Точных совпадений: 850. Затраченное время: 53 мс

ницца

  • 1
    Ницца

    Nice
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Ницца

  • 2
    Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > Ницца

  • 3
    Ницца

    Русско-английский географический словарь > Ницца

  • 4
    Ницца

    Новый русско-английский словарь > Ницца

  • 5
    Ницца

    Новый большой русско-английский словарь > Ницца

  • 6
    (г.) Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Ницца

  • 7
    г. Ницца

    Универсальный русско-английский словарь > г. Ницца

  • 8
    С-675

    КРУГЛАЯ (КРУГЛЕНЬКАЯ) СУММА

    NP

    sing only) a large, significant amount (of money)

    a tidy sum

    a pretty penny
    a small fortune.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-675

  • 9
    круглая сумма

    =====

    a large, significant amount (of money):

    a small fortune.

    ♦ В профкоме [института] возникли туристские путёвки во Францию, одиннадцать дней, шесть дней Париж, пять — Марсель, Ницца и прочее, мечта жизни стоимостью в кругленькую сумму (Трифонов 3). The committee of the institute’s staff association had been given a number of travel vouchers for a trip to France of eleven days, six in Paris and five in Marseilles, Nice, and so on — the dream of a lifetime, and costing a tidy sum (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > круглая сумма

  • 10
    кругленькая сумма

    =====

    a large, significant amount (of money):

    a small fortune.

    ♦ В профкоме [института] возникли туристские путёвки во Францию, одиннадцать дней, шесть дней Париж, пять — Марсель, Ницца и прочее, мечта жизни стоимостью в кругленькую сумму (Трифонов 3). The committee of the institute’s staff association had been given a number of travel vouchers for a trip to France of eleven days, six in Paris and five in Marseilles, Nice, and so on — the dream of a lifetime, and costing a tidy sum (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кругленькая сумма

См. также в других словарях:

  • Ницца-13 — фр. Nice 13   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-1 — фр. Nice 1   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-10 — фр. Nice 10   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-11 — фр. Nice 11   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-12 — фр. Nice 12   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-14 — фр. Nice 14   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-2 — фр. Nice 2   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-3 — фр. Nice 3   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-4 — фр. Nice 4   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-5 — фр. Nice 5   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Ницца-6 — фр. Nice 6   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

Примеры перевода

  • nice

Ницца/Токио/Сеул/Лос-Анджелес/Нью-Йорк/Ницца

Nice/Tokyo/Seoul/Los Angeles/New York/Nice

● Канны — Ницца

Cannes—Nice

Вылет из Ниццы

10 a.m. Departure from Nice

Учеба в лицее Ниццы.

Secondary education at the Lycée of Nice.

(РГММ) Ницца

— 1998 November 30-December 4, Nice

Ницца, 7 декабря 2000 года

Nice, 7 December 2000

Прибытие в Ниццу (гостиница «Александра»)

8 p.m. Arrival in Nice (Hotel Alexandra)

Административный судья в Ницце и Марселе

1983-1987 Administrative judge in Nice and Marseille

А в Ницце будут другие люди, из Ниццы.

And in Nice there will be others, from Nice.

Алиса. Из Ниццы.

Alice… from Nice.

Денис из Ниццы.

Dennis de Nice.

Забудь о Ницце.

Forget about Nice

Она в Ницце.

She’s in Nice

Живешь в Ницце?

Still in Nice?

Ницца 10s размера.

Nice size 10s.

Ницце и мягко.

Nice and gently.

Звонил из Ниццы.

Jean Lucas, from Nice.

— Жинетта сейчас в Ницце?

“Is Ginette in Nice at the moment?”

Дело было в Ницце или Биаррице.

It was at Nice, or Biarritz.

Мне известно, что он в Ницце.

He is in Nice, I understand.

— Он говорил вам это в Ницце?

“Was it in Nice that he told you this?”

Я видела их в Ницце.

I saw them in Nice.

— То есть сейчас она уже прилетела в Ниццу?

‘So she should be in Nice by now?’

— Вернулась в Ниццу?

“Has she gone back to Nice?”

– Конечно. Она же видела меня в Ницце.

Sure. She saw me in Nice.

– Как, ты собираешься в Ниццу?

“What, you’re planning to go to Nice?

Поезд прибыл в Ниццу.

The train pulled into Nice.

Не узнаешь? Давно не виделись.

Все надеялась, что ты навестишь нас в Ницце.

Но ведь ты так была безумно занята в Сюррее.

That poor old bat popping her clogs in the bath and you being the one to find her.

It’s Rosie Tamplin. Don’t you recognise me, darling?

It has been a while.

Сестра Розалия обещала сообщить, если Рут узнает про обман и попробует связаться с Долорес.

Поэтому Вы летали в Ниццу.

Ваша дочь узнала, что ее мать жива.

Sister Rosalia promised that if Ruth ever found out that I lied to her or ever tried to contact Dolores, she’d call me.

This is why you flew to Nice.

Your daughter. She had discovered that her mother was alive.

Я только подумала, судите сами.

Мы предполагаем, что убийца сошел с поезда в Ницце.

А что мешало исчезнуть раньше?

Shout me down if I’m wrong.

We are assuming the murderer got off the train with us at Nice, aren’t we?

What’s to stop him disappearing before that?

Почту за честь путешествовать третьим классом.

Но не думаю, что моя страсть будет утолена за одну ночь в Ницце.

Ты придумаешь, как убежать ко мне.

It shall be an honour to travel… third-class.

But do not think that my passion will be sated by a single night. In Nice…

In Nice, you must find a way to escape to be with me.

Извините, что вы хотите знать?

Вы прилетели в Ниццу из Парижа? — Да.

— Почему?

I apologise. What do you want to know?

You flew to Nice from Paris.

Why?

Внезапный порыв.

Я взял самолет из Парижа в Ниццу.

Да ладно, спросите у пилота.

Spur of the moment.

I took a plane from Paris to Nice. Oh, come on.

You can talk to the pilot.

Час от часу не легче!

Если мне не понравится, я уеду в Ниццу.

Все равно, спасибо.

That’s it!

Albert, if I don’t like it, I’m off to Nice.

Thank you anyway.

— Возьмете меня с собой?

— В Ниццу? Мне нельзя здесь оставаться.

Прикажу снести чемоданы.

-Can you take me? -To Nice?

You have a room for me there.

I’ll have my bags sent down.

К чему такая спешка?

Что вы будете делать в Ницце?

Я же вам говорила.

This is absurd.

What’s the big rush? -What will you do in Nice?

-I told you.

Я тоже уезжаю из Бордо.

Еду в Ниццу.

Но не знаю, как добраться.

-I’m going too. -Where?

To stay with friends in Nice.

But their car’s full.

— Ты мог бы меня довезти?

— В Ниццу?

Может, вам по пути?

Could you take me?

To Nice?

It’s out of your way?

Идите сюда.

Ты будешь писать в саду в Ницце.

У них там большой дом.

Come here!

You can write in the garden in Nice.

They have a big place.

Дом, сад, ты сама в это не веришь.

Я отвезу тебя в Ниццу.

Это последнее, что я для тебя сделаю.

The house, the garden…. You don’t believe it yourself.

I’ll take you there.

That’s the last thing I’ll do for you.

— Минутку!

— Вы еще не в Ницце?

Кто?

Hold it!

You’re not in Nice yet?

Who?

До свидания, Камилла.

Вы представляете себя в Ницце?

В городе пожилых дам.

Goodbye, Camille.

Can you imagine life in Nice?

With all those old ladies?

— Да. — А она где живёт?

— В Ницце.

Почему это вас заинтересовало?

In nice.

Why are you so interested now?

Oh. Oh, I don’t know.

Когда они окончательно разошлись, она перестала сюда приезжать.

Уехала жить в Ниццу.

Это ведь его дом.

She didn’t want to come back anymore.

She went to live in nice. Anyway.

It’s really his house.

И никто о нем больше не слышал.

Но я-то точно знаю, что он пошел в сторону солнца, держа путь к Ницце, и увел там жену у одного аптекаря

А что касается болота, то его давным-давно осушили, чтобы дать пространство для мира дураков.

No one ever heard from him again.

But I’m pretty sure that he walked towards the sun, went to Nice, and eloped with a pharmacist’s wife.

As for the swamp, It’s been drained long ago to make space for a world of fools.

Вообще-то меня больше интересует твоя мать.

Почему ты не живёшь с ней в Ницце?

Это — долгая история.

Actually, I’m more interested in your mother. Why don’t you live with her in nice?

— That’s a long story.

— Shall we order? Yes.

Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.

Далее — Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!

Отпетый негодяй!

Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.

And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.

— A monstrous rogue, this criminal!

Дживс, какие ещё романы?

Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?

— Да, припоминаю… смутно.

Jeeves, what romances?

Do you remember a lady named Lola we met in Madrid… and her brother, the knife thrower?

Yes, I do remember vaguely.

— Что-то долго ты.

— А не из-за тебя ли — сначала поехал в Ниццу, затем купил билеты до Южной Америки…

И что выиграл этим?

— [ Continues In French ] — What took you so long?

What did it all come to, all this stuff of going to Nice… and the tickets you bought to South America and later sold?

What did it get you, huh?

— Блез, я же не написала ни строчки.

Тебе даже удалось выявить кой-какой талант у этого идиота-фотографа из Ниццы, …которого я планирую

— Но ведь ты мне сам всё надиктовал.

— Blaise, I didn’t write a single line.

You even managed to reveal some talent in that stupid photographer from Nice …that I thought of hiring.

— But you dictated everything.

— Алена?

Ален Бержер, фотограф из Ниццы.

Вы ничего не помните?

— Alain?

Alain Bergère, the photographer from Nice.

Don’t you remember anything?

Прекрасно!

Это мой фотограф — всё, что я смог найти в Ницце.

Не могли бы вы пройтись по залу и сфотографировать женщин у столов?

Great!

It’s my photographer, all I could find in Nice.

Could you go around the room and take pictures of women at the tables?

Мы полагаем, что вы в состоянии помочь нашему расследованию.

Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.

Ладно, вы позволите мне сперва переодеться?

We believe you could provide us with information that would be helpful.

Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?

May I put on something more formal?

Помните меня?

Прошлая зима в Ницце.

Мы танцевали.

Remember me?

Last winter in Nice.

We danced together

С этого момента, гостиницы и кабаре.

Кот д’Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!

Фоли-Пари!

From now on, it’s hotels and cabarets.

Cote D’azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris!

The Folies Paris!

— Я хочу завтра же ехать в Женеву.

— В Ниццу.

— В Ниццу?

— I’d like to leave tomorrow for Geneva.

— No, to Nice.

— To Nice?

Слушайте…

Если вы поедете в Ниццу самолётом, то прилетите слишком рано.

Но если я отвезу вас туда на машине, медленно, романтично и с удовольствием, вы прибудете туда как раз вовремя.

No, now listen to me.

If you take the plane for Nice tomorrow you’ll arrive too early.

But if I take you by car, slowly, romantically, and with pleasure, you’ll arrive just in time.

Показать еще

  • Нихт это по немецки перевод
  • Нитки дмс 823 перевод в гамму
  • Нихт шайзе перевод с немецкого
  • Нихт цузамен перевод с немецкого
  • Нитки дмс 3350 перевод в гамму