Ничего не стоит перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ничего не стоит» на английский

is worth nothing

is worthless

costs nothing

doesn’t cost

does not cost

is nothing

isn’t worth anything

has no value

is not worth anything

it’s worth nothing

don’t cost

costs you nothing

Предложения


Людям дают понять: ваше мнение ничего не стоит.


Однако хороший контент ничего не стоит, если его трудно найти.


Ханна ничего не стоит, но Дженни везучая.



Hanna is worthless, but Jenny is worth a fortune.


Если моя компания ничего не стоит, то и моя жизнь ничего не стоит.


Существует большой миф об интернет-маркетинге, и это интернет-рекламы ничего не стоит.



There is a big myth about online marketing, and that is internet advertising costs nothing.


Прогулка по окрестностям ничего не стоит и это отличный способ начать двигаться.



Walking around your neighborhood costs nothing and is a great way to start moving.


Клиент в бегах ничего не стоит.


Страна отличается суровыми правилами и законами, и жизнь человека здесь ничего не стоит.



The country is notable for a tough order and morals, and human life costs nothing here.


Лидер без команды ничего не стоит.


Без сожаления ваша жизнь ничего не стоит.


Внешняя красота очень важна, но она ничего не стоит без внутренней красоты.



External beauty is very important, but it is worth nothing without a rich inner world.


А любовь пастуха ничего не стоит.


Степень сложности и изобретательности, что был использован древними египтянами при строительстве пирамид ничего не стоит.



The degree of sophistication and ingenuity that was employed by the ancient Egyptians in building of the pyramids is worth nothing.


Каждому из нас знакомо выражение, которое звучит: улыбка ничего не стоит, но многое дает.



Somebody famous told that smile costs nothing but gives a lot.


Взгляд на страницы ничего не стоит и может принести ценную информацию при определенных обстоятельствах.



A look at the pages does not cost anything and can bring valuable information under certain circumstances.


Ему ничего не стоит высмеять своих пациентов.


Потребителю ничего не стоит купить одну марку шампуня вместо другой.


Во-первых, это ничего не стоит и занимает менее одной минуты.


Это ничего не стоит без деталей.


Если подумать, распространение международных правил ничего не стоит.



If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch — nothing.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ничего не стоит

Результатов: 1499. Точных совпадений: 1499. Затраченное время: 104 мс

ничего не стоит — перевод на английский

«Ничего не стоит» на английский язык переводится как «it costs nothing» или «it’s free».

  • worthless

Моя книга ничего не стоит без вашей помощи.

My book is worthless without your help.

Моё слово ничего не стоит.

My word is worthless.

— Этот ничего не стоит.

It’s worthless.

Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.

He pocketed the contribution and used his land, that’s worthless because every winter it floods, in order to build slums.

Это простой камень. Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит.

It’s worthless to anyone else, but it has great meaning to me.

Показать ещё примеры для «worthless»…

Перевод «ничего не стоит» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

cost nothing


Устранение волокиты, задерживающей юридический процесс, ничего не стоит, но потенциально принесет большую пользу.

Eliminating the red tape clogging the legal process would cost nothing, but potentially would have large benefits.

Больше

Контексты с «ничего не стоит»

Устранение волокиты, задерживающей юридический процесс, ничего не стоит, но потенциально принесет большую пользу.
Eliminating the red tape clogging the legal process would cost nothing, but potentially would have large benefits.

Другая важная вещь это то, что теперь ничего не стоит загрузить содержание в сеть.
The other important thing is that it costs nothing to get that content online now.

Следующая наиболее важная стратегия, которая была идентифицирована экспертной группой, — это необходимость совершенствования налогового законодательства. Эта стратегия является привлекательной, так как она фактически ничего не стоит.
The next most important strategy that the panel identified – better fiscal rules – may not seem sexy, but it is attractive because it effectively costs nothing.

и ничего не стоит Nokia.
And it cost Nokia absolutely nothing.

Для цифровой продукции и программного обеспечения ситуация иная: после того как покрыты первоначальные издержки, каждая цифровая копия практически ничего не стоит.
For digital products and software, it is different: once initial costs are paid, each digital copy costs next to nothing.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ничего не стоит перевод на английский

707 параллельный перевод

Возможно, вы заметили, что в Касабланке человеческая жизнь ничего не стоит.

My dear, perhaps you have already observed that in Casablanca human life is cheap.

Моя книга ничего не стоит без вашей помощи.

My book is worthless without your help.

Убить человека вам ничего не стоит,.. … а потянуть за бороду не можете!

You can murder a man, kill in cold blood… but you cannot pull a man’s beard!

— Этот ничего не стоит.

It’s worthless.

Мне ничего не стоит думать об этом.

It doesn’t cost anything to think about it.

Моё слово ничего не стоит.

My word is worthless.

мне это ничего не стоит

Does it cost me anything?

— О все это ничего не стоит — нет стоит

— That couldn’t have made it any better. — Yes, it would have.

Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.

He pocketed the contribution and used his land, that’s worthless because every winter it floods, in order to build slums.

10,000 баксов за признание, которое тебе ровным счетом ничего не стоит.

10,000 dollars for a lines that don’t mean anything to you.

Это ничего не значит, спрятать деньги ничего не стоит

Well, then, nothing. There’s nothing easier to dump than money.

А мы, дураки, посадили белые. — Ошибиться ничего не стоит. — Да.

[Alice] But I’m not used to it, and you needn’t… shout!

Это простой камень. Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит.

It’s worthless to anyone else, but it has great meaning to me.

— А вдруг он ничего не стоит?

— How do I know it’ll ever be worth anything?

Это им ничего не стоит…

It’s so easy

Она ничего не стоит!

She’s not worth a penny.

Не знаю, чего ты хотел. Зато получил помилование, которое ничего не стоит.

I don’t know what you want but I know what you’ve got.

И если вы будете осторожны,.. … то скрыть завтрашний ужин тоже ничего не стоит.

There’s no reason why he should find out about tomorrow.

Им ничего не стоит поставить себя выше других.

They aren’t deformed, but others feel superior.

Это Ваше личное, это я отдам, но это ничего не стоит Зачем вам коробка?

If it’s worthless, why keep it?

— Ему ничего не стоит нам их раздать.

— He could easily distribute them among us.

Фирмино ничего не стоит, но он хотя бы не просит милостыню.

— Firmino’s not worth a dime… — but at least he’s not a beggar.

Аруан ничего не стоит.

Aruan is not worthy anymore.

Уверяю вас, доктор, нам ничего не стоит устроить проверку при самом минимальном риске.

I assure you, Doctor, conditions offering minimum risk can be arranged.

А малая толика красоты ничего не стоит!

And a little beauty costs nothing.

ничего не стоит! Аксель!

This is the beauty, you see, my dear, that costs nothing.

— Получается, он ничего не стоит. Думаешь, его можно просто взять и выбросить в окно?

If this is useless, better throw it then!

Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.

I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.

Ничего не стоит, когда вся пустыня… в египетских танках, а ты теряешь людей.

Not much, with the desert full of tanks while you waste your arms defending the impossible.

Но если вы знали, что Венера ничего не стоит, почему?

But then if you knew the’Venus’was worthless, why…

Разве это ничего не стоит?

Isn’t that worthwhile?

Вся моя работа ничего не стоит.

All wasted

Нет, ты заблуждаешься, в итоге ты ничего не получишь. Всё пойдет прахом, потому что за этим ничего не стоит.

No, you scrape the barrel, and you end up with nothing but a pile that collapses’cause it has no substance.

Экстремисты создали мистику народа. Но народ ничего не стоит.

The extremists have created the mystic of the people, but the people are worthless.

Это ничего не стоит.

Smash it!

Потому что ничего… никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.

Because nothing… no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you’ve done.

Раз уж ничего не поделать, стоит ли расстраиваться?

There’s nothing we can do. Why get excited?

Вам не стоит ее бояться, дорогая. И я ничего с этим не поделаю без вашей помощи,

Oh, there’s no need for you to be frightened of her, but I shouldn’t have any more to do with her than you can help.

Я ничего против неё не имею но видели бы вы, что происходит, стоит ей только войти через порок.

I have nothing against her… but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.

забавно, ты уходишь от проблемы стоит о ней заговориь, ничего серьезного пора убираться отсюда

Funny, the trouble you can get into just by talking to somebody on the street, not meaning anything serious. High time i cleared out of here.

В конце концов, до моего тупого черепа дошло, что ничего я не смогу найти,.. .. так что нам стоит забыть и о закусочной Джеки.. .. и о «Голубом Дьяволе», и обо всём остальном.

At last I got it through my thick skull that I’m not going to get one so we’ll have to forget about Jackie’s Hot Spot and the Blue Devil and all the rest.

О, о боже, вы думаете, что я ничего не вижу, и кто стоит за всем этим?

Oh, good heavens, don’t you suppose I see who’s behind this whole thing?

Мисс Уэллс сегодня ничего еще не ела, Томпкинс. Думаю, тебе стоит подать ей еду немедленно.

Miss Wells has had practically nothing to eat today, Tompkins.

Я ничего об этом не знаю. Да и стоит ли получить пулю ради счастья быть монополистом.

I don’t know much about it, if it’s worth getting shot at for the pleasure of monopolizing it.

Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит.

She’s laughing.

Стоит ли удивляться, если мы потеряем и корову? .. Ничего не поделаешь, сынок.

After all we have lost today, son, would it be surprising we should lose our cow also?

Другой доктор говорил, что ничего лишнего не стоит принимать.

The other doctor said that I didn’t have a bad case.

В следующий раз не стоит ничего с собой приносить.

Next time, you don’t need to bring something along.

Я думаю она ничего из себя не представляет, стоит только присмотреться

I knew she wasn’t all done up like that just to take inventory.

Ничего не страшно, если ты не один, и у тебя есть во что верить, и просыпаясь утром, знать, что стоит начинать этот день.

You fear nothing when you’re not alone and have something to believe in, and, waking up in the morning, you know it’s worth starting a new day.

Ее добродетель не значит ничего, потому что я артист, и любовь — она единственная с чем стоит считаться.

Her virtue means nothing Because I am an artist, And Love is the sole authority.

  • перевод на «ничего не стоит» турецкий
  • 1
    ничего не стоит

    [

    VP

    ;

    impers

    or with

    subj

    : это or

    pfv infin

    ; 3rd

    pers sing

    only;

    pres

    or past; fixed

    WO

    ]

    =====

    it is not difficult (for

    s.o.

    to do

    sth.

    ):

    X-y ничего не стоит сделать Y — doing Y is < would be> the easiest thing in the world (for X);

    nothing could < would> be easier (for X) than to do Y;

    X can < could> (very) easily do Y;

    it’s < it would be> no trouble at allforXto do Y;

    — [in limited contexts] X would think nothing of doing Y.

    ♦ Не задала я Чечановскому и другого вопроса: почему он обращается ко мне, а не к Мандельштаму. Ведь он бывал у нас, и ему ничего не стоило поговорить с Мандельштамом (Мандельштам 2). There was something else I did not ask Chechanovski: Why was he telling me this instead of M[andelstam] directly? He was always coming to see us, and nothing would have been easier than to mention it to M[andelstam] himself (2a).

    ♦ В приведённой песне святой намекает, что ему ничего не стоило бы победить русских, уничтожив Владикавказ и Санкт-Петербург… (Терц 3). In the song quoted above the saint is hinting that it would be a trifling matter for him to defeat the Russians by destroying Vladikavkaz and St. Petersburg… (3a).

    ♦ «…Мне ничего не стоит дать вам свою визитную карточку, и вас напечатают в любом толстом журнале… но лучше не надо. Подождите» (Катаев 3). «…It would cost me nothing to give you my card and you would be published in any of the big monthlies…but better not. Wait a while» (3a).

    ♦ «Если вы не знаете, что такое Лужин, я вам скажу: это чудовище… Этому дяденьке ничего не стоит перестрелять хоть тысячу человек одновременно» (Войнович 4). «If you don’t know what Luzhin is like, I’ll tell you — a monster….He would think nothing of having a thousand men shot in one day» (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ничего не стоит

  • 2
    ничего не стоит

    Русско-английский синонимический словарь > ничего не стоит

  • 3
    ничего не стоит

    разг.

    he (she) thinks nothing (little) of doing smth.

    Он был дерзок и нахален до чёртиков. Занять денег у первого встречного ему ничего не стоило. (А. Чехов, Цветы запоздалые) — He was rude and impudent as they make them. He thought nothing of borrowing money from the first man he met.

    Русско-английский фразеологический словарь > ничего не стоит

  • 4
    ничего не стоит

    Универсальный русско-английский словарь > ничего не стоит

  • 5
    ничего не стоит

    doesn’t cost anything, it’s no trouble at all for smb. to do smth.

    Русско-английский словарь по общей лексике > ничего не стоит

  • 6
    ничего не стоит сделать

    Универсальный русско-английский словарь > ничего не стоит сделать

  • 7
    ему ничего не стоит оскорбить человека

    Универсальный русско-английский словарь > ему ничего не стоит оскорбить человека

  • 8
    ему ничего не стоит солгать

    Универсальный русско-английский словарь > ему ничего не стоит солгать

  • 9
    кому ничего не стоит

    Set phrase: ( it) costs (smb.) nothing

    Универсальный русско-английский словарь > кому ничего не стоит

  • 10
    курс, по которому сдать экзамен ничего не стоит

    Универсальный русско-английский словарь > курс, по которому сдать экзамен ничего не стоит

  • 11
    мальчику ничего не стоит сдать экзамен

    Универсальный русско-английский словарь > мальчику ничего не стоит сдать экзамен

  • 12
    мне ничего не стоит это сделать

    Универсальный русско-английский словарь > мне ничего не стоит это сделать

  • 13
    мне это ничего не стоит

    Универсальный русско-английский словарь > мне это ничего не стоит

  • 14
    мне это ничего не стоит сделать

    Универсальный русско-английский словарь > мне это ничего не стоит сделать

  • 15
    он ничего не стоит

    Универсальный русско-английский словарь > он ничего не стоит

  • 16
    сделать это ему ничего не стоит

    Универсальный русско-английский словарь > сделать это ему ничего не стоит

  • 17
    НИЧЕГО

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НИЧЕГО

  • 18
    СТОИТ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СТОИТ

  • 19
    ничего

    1. it does not matter

    ничего не попробовать, ничего не съесть — not to taste

    2. nothing; so-so; not matter; never mind; that’s all right

    3. nil

    Русско-английский большой базовый словарь > ничего

  • 20
    Ничего!

    Русско-английский синонимический словарь > Ничего!

  • См. также в других словарях:

    • ничего не стоит — нет ничего проще, сам черт не брат, легкий, черт не брат, за чем дело стало?, нет ничего легче Словарь русских синонимов. ничего не стоит прил., кол во синонимов: 13 • за чем дело стало? (4) …   Словарь синонимов

    • ничего не стоит — Разг. Только несов. Только 3 л. наст. вр. или прош. вр. Не составляет большого труда, затруднения сделать что либо. Кому? спортсмену, специалисту, подростку… ничего не стоит что сделать? помочь, выучить, выполнить… Но он придворный: обещанья ему… …   Учебный фразеологический словарь

    • ничего не стоит — предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как лёгкого, простого, не представляющего никакой трудности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    • Ничего не стоит — кому. Разг. Экспрес. Не представляет затруднений. Ей ничего не стоило даже в весёлую минуту оскорбить прислугу, убить насекомое (Чехов. Ариадна) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

    • Любовь ничего не стоит — Love Don t Cost a Thing …   Википедия

    • ничего — Ничто, нуль, шиш. Ни синя пороха (ни шиша) нет. Бормотал лишь околесицу, а о деле ни аза . Некр. Сегодня, брат, я все бумаги подписывал, отказные все чист теперь! Ни плошки, ни ложки ничего теперь у меня нет . Салт. Приданого взял шиш . Гриб. Ср …   Словарь синонимов

    • Ничего личного (фильм) — «Ничего личного»  название нескольких фильмов: Ничего личного (фильм, 1980) фильм выпуска 1980 года. Ничего личного (фильм, 1993) фильм выпуска 1993 года. Ничего личного (фильм, 2007) фильм выпуска 2007 года. Ничего личного (фильм, 2009)… …   Википедия

    • ничего не значит — См …   Словарь синонимов

    • Ничего, кроме правды (фильм) — Ничего, кроме правды (фильм, 1995)  американский фильм драма 1995 года, реж. Майкл Свитзер. Ничего, кроме правды (фильм, 2008)  американская политическая драма 2008 года, реж. Род Лури …   Википедия

    • На словах города строит, а на деле ничего не стоит — Народн. Неодобр. О хвастливом человеке, краснобае. Жиг. 1969, 211 …   Большой словарь русских поговорок

    • выеденного яйца не стоит — (ничего не стоит) Ср. Знаю я свое счастье, выеденного яйца оно не стоит, мое счастье то. Тургенев. Разговор на большой дороге. Михрюткин. Ср. Препирательства азбучных мудрецов не идут дальше вопросов о выеденном яйце. Салтыков. Признаки времени.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ниу ранхигс перевод из другого вуза
  • Ничего не слышал перевод на английский
  • Ниу мэи перевод из другого вуза
  • Ничего не скажешь перевод на английский
  • Ниу мгсу перевод из другого вуза