Ничего не поняла перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ничего не поняла» на английский

didn’t understand

understood nothing

haven’t understood

you’re missing the point

haven’t figured anything

did not understand

don’t get it


Вернее, сказал, только я ничего не поняла.


Как и ты, она ничего не поняла.


Все историки, даже те, кто симпатизурует большевикам, признают, что в 1905 г. большевистская партия ничего не поняла в Советах.



All historians, even those favourable to the Bolsheviks, recognised that in 1905 the Bolshevik party understood nothing about the Soviets.


Прочитав сценарий в первый раз, я вообще ничего не поняла, поскольку это целый мир внутри мира.



When I read the script the first time, I didn’t understand anything, because it’s really a world inside a world.


Женщина сначала была в шоке и ничего не поняла.


Всё равно ничего не поняла, хотя и пыталась.


Сперва, я ничего не поняла.


Даже если сказали, она всё равно бы ничего не поняла.


Бедная Роза, она ничего не поняла.


Я ничего не поняла, но уверена, что она этого заслуживает!


Прочла страниц десять и поняла, что ничего не поняла.


В то время я ничего не поняла из их разговора, но слово «Фалуньгун» не выходило у меня из головы.



At the time, I didn’t understand anything they were talking about, but the name «Falun Gong» stuck with me.


Я воспользовался её невинностью, а она ничего не поняла.


Да, она ничего не поняла.


Я ничего не поняла, объясните пожалуйста простым языком.


Я ничего не поняла в концовке фильма.


Про команды я честно ничего не поняла.


Нет, ты ничего не поняла.


Иоланда, должно быть, говорила с ней и ничего не поняла.


Я ничего не поняла, но всё равно его люблю.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 77 мс

Примеры перевода

  • understood nothing

  • didn’t understand anything

37. Численность задействованных подразделений армии и сил безопасности и воинственный тон должностных лиц и прессы, включая заявление, которое было сделано 24 марта начальником штаба вооруженных сил генералом Матиасом Дуэ, заявившим, что силы безопасности заслуженно покарают тех, кто <<ничего не понял>>, в своей совокупности, повидимому, подготовили жителей к возможности широкомасштабной операции, обернувшейся на деле суровым уроком для демонстрантов и для групп, которых силы безопасности избрали в качестве своей мишени.

37. The size of the military and security forces in place and the bellicose tone on the part of officials and the press, including a statement made on 24 March by the Chief of Staff of the Armed Forces, Gen. Mathias Doué, that the security forces would inflict the punishment deserved by those «who had understood nothing«, all seemed to prepare the public for a major operation, one that in reality turned out to be a hard lesson for the demonstrators and the groups targeted by the security forces.

Энцо, самый младший совершенно ничего не понял и спросил:

Enzo, the smallest one, must have understood nothing

Это всё Катерина Ивановна тогда наврала, потому что ничего не поняла!

That’s all Katerina Ivanovna’s lies, because she understood nothing!

– Вот она ничего ведь не понимает, что говорят, и ничего не поняла моих слов, а тебя благословила;

She understood nothing of what I said to her, and did not know what I wanted her to do, and yet she blessed you;

Я ничего не понял, но знаю, в чем разница.

I understood nothing, but I know this.

– В каком смысле? Лючано ничего не понял.

— In what sense? Luciano understood nothing.

Микаэль абсолютно ничего не понял, но все аккуратно записал.

Blomkvist understood nothing of this, but took assiduous notes.

Нед ничего не понял, только слова, похожие на имена.

Ned understood nothing, except for what sounded like names.

Москвошвея, дорогой доктор…». Я ничего не понял. Он пояснил:

Moskvoshveya, dear Doctor.» I understood nothing. He explained:

didn’t understand anything

Я ничего не понял из того, что ты сейчас сказал.

You know I didn’t understand anything you just said, right?

Но я ничего не понял. потому что она была на другом языке.

I didn’t understand anything because it was in a different language.

Ничего не поняла перевод на английский

242 параллельный перевод

Ты ничего не поняла.

You haven’t understood anything.

Ничего не поняла.

— I didn’t quite get it.

Я ничего не поняла, но уверена, что она этого заслуживает!

I didn’t understand, but one thing is sure… she deserved it!

Но ты это знала? Они этого тебе не сказали? Даже если сказали, она всё равно бы ничего не поняла.

— They did, but she didn’t understand.

Бедная Роза, она ничего не поняла.

Poor Rose, she didn’t understand anything.

Сперва, я ничего не поняла.

At first I didn’t understand.

Я ничего не поняла.

— Hello, Bebo.

Я вообще ничего не поняла.

I didn’t understand at all.

Опять добрая женщина из академии ничего не поняла.

You’re a bit late, though.

Послушайте, раз и навсегда, дама из академии ничего не поняла опять.

— I can’t believe it! I’m sorry. This happened before.

Ты, похоже, совсем ничего не поняла.

You didn’t get it at all.

Я воспользовался её невинностью, а она ничего не поняла.

I took advantage of her innocence and she didn’t even notice.

Иоланда, должно быть, говорила с ней и ничего не поняла.

Yolande must’ve spoken to her and she didn’t understand a thing.

Ничего не поняла.

— I couldn’t get you at all.

Я ничего не поняла.

What’s he trying to say?

Ничего не поняла.

I didn’t understand a thing.

Я и сейчас ничего не поняла.

I don’t even see that.

Тогда я ничего не поняла или вы плохо объяснили.

I don’t understand. Did you get it wrong?

Больше я ничего не поняла.

Or something like that.

Маргитка, попробуйте это еще раз, я совсем ничего не поняла.

Try it again. I don’t know what we’re doing tomorrow, but I know what we’re doing today. I didn’t understand anything.

Ты совсем ничего не поняла.

It was you who got the story all wrong.

Он никогда не даст тебе роль. Ты ничего не поняла.

You’ll never get the part.

— Ничего не поняла.

I don’t get it.

! Да ты ничего не поняла!

You haven’t got the slightest fucking idea.

Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел. — Ммм. — Он был им должен.

I didn’t really know what all this was about… until this other guy arrived… who apparently owed them some money.

Вернее, сказал, только я ничего не поняла.

Actually, I didn’t understand.

Сколько раз ты отстирывала кровь с моей одежды, и ты до сих пор ничего не поняла?

How many times have you washed blood out of my clothing?

Все записала, но когда прочитала, снова ничего не поняла.

I wrote it down, but it didn’t make any sense when I read it back.

Я ничего не поняла, зато… на моем пакете было единственное слово на итальянском, которое я знала. Дольче, Дольче…

I couldn’t understand a word she was saying… but I f elt I had in my possession all the Italian I’d ever need to know.

— Ничего не поняла.

I have no idea.

Я ничего не поняла

I didn’t understand that.

Было так темно, Я не видела ничего ни до ни после, и не поняла, что случилось.

It was so dark, I couldn’t see and not until I’d hit them and not even then did I realize what I’d done.

И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне.

And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me.

Не приставай ко мне, не то мы вообще ничего не получим. Ты меня поняла?

If you don’t stop pestering me, trying to find out, there ain’t gonna be no money.

Но когда я поняла, что его романы ничего не значат, я успокоилась.

When I realized his flirtations were harmless, I got over it.

Я ничего не поняла.

I didn’t understand a word.

И теперь, когда девушки нет, она поняла, что ничего ее не остановит.

Now the girl was gone, she figured there was nothing to stop her.

— Я поняла. Ничего ты не поняла.

Whatever it is we’re looking for.

Ему даже не надо было ничего говорить, я всё поняла.

He didn’t even have to say anything, and I knew.

— И ничего себе не придумывай, поняла?

Don’t think it, understood?

Я так ничего и не поняла, Коля.

I still don’t understand anything, Nikolai.

Если бы старый дурак слушал меня, ничего докладывать бы не пришлось. Я, что-то не поняла.

If the old fool would’ve listened to me, there wouldn’t be anything to report.

— Ничего ты не поняла!

You didn’t understand, did you?

Значит, сделай вид, что ничего не случилось, ничего. Ты поняла? Сними вот это.

So, you’re gonna… look as if nothing happened, nothing.

Вторая — у нас датчики дыма. Третье — мы живем на самой спокойной улице во всей Америке, где никогда не происходит ничего опасного. Поняла?

Two, we have smoke detectors and D, we live in the most boring street in the United States where nothing even remotely dangerous will ever happen.

Ванда, ты ничего не поняла.

A man drives all the way in from Vacaville… just to see you, he’s hooked.

— Я уже поняла, из этого ничего не выйдет.

I can already see this is not gonna work out.

Я в первый же миг поняла, что добром это не кончится, но ничего не могла поделать.

I knew the first moment. Across a crowded room. A lawn, in fact.

Я сначала не поняла, что это, так давно не видала ничего подобного.

I didn’t know what it was, it’s so long since I’ve seen one.

Мне жаль, что она оказалась повернутой, но я ничего не могу поделать. И хорошо, что я поняла это сейчас.

Listen I’m sorry that it turned out like that, but it is.

Я поняла по упаковке, что вы купили мне драгоценности в «Биди и Сыновья» а я не купила вам ничего даже близко такого же значительного.

Well, I could see from the box that you got me jewelry from Beadie Sons, and I didn’t get you anything nearly as grand.

  • перевод на «ничего не поняла» турецкий

ничего не понял — перевод на английский

«Ничего не понял» на английский язык переводится как «I didn’t understand anything» или «I didn’t get anything».

  • didn’t understand

ничего не понялdidn’t understand

на вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял.

If I were you I’d try to see him in the morning, say you didn’t understand and you’re sorry.

Я ничего не поняла, но уверена, что она этого заслуживает!

I didn’t understand, but one thing is sure… she deserved it!

Но ты это знала? Они этого тебе не сказали? Даже если сказали, она всё равно бы ничего не поняла.

— They did, but she didn’t understand.

Один из нас точно пьян, потому что я ничего не понял.

— Either you’re drunk or it’s me, but I didn’t understand a word.

— Да вы ничего не поняли!

You didn’t understand!

Примеры из текстов

иначе я ничего не понимаю!

I understand nothing!»

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

— Возможно, я ничего не понимаю.

«Maybe, but I don’t understand any of this.

Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah

The Dark Tower 6: The Song of Susannah

King, Stephen

Темная башня 6: Песнь Сюзанны

Кинг, Стивен

Возможно, мне это только кажется, – отчасти потому, что я ничего не понимаю в ценности денег, – говорил мистер Скимпол, – но так мне кажется часто.

«It may be, partly, because I know nothing of the value of money,» said Mr. Skimpole, «but I often feel this.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

— Сударыня, — ответила испуганная горничная, — я ничего не понимаю.

‘Well, Ma’am,’ replied the frightened maid, ‘I hardly know.

Диккенс, Чарльз / Торговый дом «Домби и сын»Dickens, Charles / Dombey and Son

Dombey and Son

Dickens, Charles

© 2009 by Classic Books International

Торговый дом «Домби и сын»

Диккенс, Чарльз

© Издательство «Художественная литература», 1959

Я слышала, как разговаривали окружающие, но была в таком смятении и так тяготилась присутствием этого джентльмена, которого инстинктивно стремилась избегать, что в голове у меня шумело, сердце билось, и мне казалось, что я ничего не понимаю.

I heard them speaking, but my mind was so confused and my instinctive avoidance of this gentleman made his presence so distressing to me that I thought I understood nothing, through the rushing in my head and the beating of my heart.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Согласись, брат, сам, — я отец; всё-таки ведь отец же, потому я ничего не понимаю; так хоть ты-то объясни!

You must understand, my dear fellow; I am a father, you see, and I ought to be allowed to understand the matter—do explain, I beg you!»

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

— Анна Андреевна, я ничего не понимаю!

«Anna Andreyevna, I can’t understand it!»

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

— Вот он такой точно ходил ко мне, — вдруг заговорит, а я ничего не понимаю.

«That’s just how he comes to see me — he begins talking, and I can’t make out what he means.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

— Слушай, я ничего не понимаю.

«Look, you’re losing me.

Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus Dreams

Succubus Dreams

Mead, Richelle

Сны суккуба

Мид, Райчел

© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке, ООО «Издательство»Эксмо», 2010

© 2008 by Richelle Mead

— По-моему, очень некрасиво, правда, я ничего не понимаю в современной живописи.

«I think it’s ugly, but I don’t know anything about modern art.

Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat’s Cradle

Cat’s Cradle

Vonnegut, Kurt

© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.

Колыбель для кошки

Воннегут, Курт

© Издательство «Художественная литература», 1978

Я выйду на крыльцо, и предположите, что я ничего не понимаю и что я безмерно ниже вас человек.

I’ll go out on to the steps and you can imagine I know nothing about it, and that I am a man infinitely below you.»

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

Я ничего не понимаю, стало быть, и вы решили не принимать меня?

«I don’t understand: did you, too, decide not to receive me, then!»

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

— Сделайте одолжение, растолкуйте мне когда-нибудь на-днях, по соседству. Я ничего не понимаю в Апокалипсисе.

«We are neighbours, so will you be so kind as to come over one day and explain the Apocalypse to me?-said Aglaya.

Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Я ничего не понимаю.

«I cannot understand him at all.»

Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство

Детство

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1960

Childhood

Tolstoy, Leo

© 2007 Objective Systems Pty Ltd

Я ничего не понимаю, — продолжал Иван как бы в бреду.

«I understand nothing,» Ivan went on, as though in delirium.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

  • Ничего не знаю перевод на английский
  • Ниу мгсу вакантные места для перевода
  • Ничего не понимаю перевод на английский
  • Ничего не вижу ничего слышу перевод михалева
  • Ниу вшэ перевод на другую программу