Ничего не поменялось перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ничего не поменялось» на английский

nothing has changed

nothing changed

nothing’s changed

it hasn’t changed

there was no change


Кроме даты, ничего не поменялось.


За 30 лет в столице ничего не поменялось.


Когда они стали взрослыми, ничего не поменялось.


С прошлого года ничего не поменялось ШЕВ


Как я и говорила, ничего не поменялось.


Нет, Том, ничего не поменялось


Поэтому ничего не поменялось, только внесены дополнения.


Во второй партии ничего не поменялось.


В прошлом сезоне, на своей первой пресс-конференции мы были в числе фаворитов, так что ничего не поменялось».



Last season in my first press conference we were the favourites so nothing has changed .


Раз уж ничего не поменялось и ситуация разрешится только завтра, то сегодня стоит обратить внимание на макроэкономическую статистику.



Since nothing has changed and the situation will be resolved only tomorrow, today we should pay attention to macroeconomic statistics.


Кажется, что за 60 лет здесь ничего не поменялось, даже люди.


В данном случае ведь ничего не поменялось, потому что в прошлом году мы так же заморозили эти перечисления.



In this case, nothing has changed, because last year, we also froze these transfers.


Тут в новой доктрине ничего не поменялось.


За 25 лет ничего не поменялось.


На сегодняшний день практически ничего не поменялось — все такой же яркий и неповторимый стиль, надежное качество и относительно небольшая цена.



To date, virtually nothing has changed — still the same bright and unique style, reliable quality and relatively low price.


В этой логике ничего не поменялось.


Поскольку во внешнем виде устройства практически ничего не поменялось, стоит обратить внимание на внутреннюю начинку и отличительные особенности технических характеристик.



Since almost nothing has changed in the appearance of the device, you should pay attention to the internal filling and the distinctive features of the technical characteristics.


На практике это означает, что ничего не поменялось.


Но ничего не поменялось — еда уничтожается и по сегодняшний день.


В сельской местности ничего не поменялось.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 198. Точных совпадений: 198. Затраченное время: 57 мс

Ничего не поменялось перевод на английский

40 параллельный перевод

— Ничего не поменялось?

— Nothing’s changed?

С тех пор там ничего не поменялось.

There hasn’t been anything close since then.

Надеюсь, тут ничего не поменялось о тех пор, как я тут работала.

I hope it hasn’t changed since I worked here.

У вас ничего не поменялось?

So nothing’s changed there?

нет.. нет.. ничего не поменялось я заслуживаю вашей поддержки Ричард

No, no. Nothing has changed. I deserve your support, Richard.

В моем питании на самом деле ничего не поменялось.

It really doesn’t change the way I eat today.

За 25 лет ничего не поменялось.

Nothing’s changed in 25 years.

Ничего не поменялось.

Nothing’s changed.

Ничего не поменялось за прошлую неделю?

Nothing’s changed this week?

Боже, тут ничего не поменялось совсем.

God, nothing’s changed at all.

Ничего не поменялось?

Nothing’s changed, right?

Не уверен, что ничего не поменялось, когда ты пришла в мой кабинет.

I’m not sure that didn’t change when you walked into my office.

Изменила ли близость смерти что-нибудь в вас? Кажется, что в ваших историях ничего не поменялось

Has the proximity of death changed anything in you, seeing as it has not changed anything in your story?

Нет, Том, ничего не поменялось

No, Tom, nothing’s changed.

«У нас ничего не поменялось с 60-ых, и я чертовски этим горжусь»?

«I haven’t been touched since the’60s, and I’m damn proud of it»?

Для него ничего не поменялось.

For him, nothing has changed.

Ничего не поменялось, Дэн.

Nothing’s changed, Dan.

А из-за этого ты будешь выглядеть будто ничего не поменялось.

This makes you look like business as usual.

Возвращайся в L.A. Ничего не поменялось.

Get back to L.A. Nothing’s changed.

Ничего не поменялось.

It hasn’t changed.

А в тебе ничего не поменялось?

And nothing’s changed with you?

Ничего не поменялось, так ведь?

Nothing changes, does it?

— Я даже не знаю, что вы играете. — Ничего не поменялось.

I—I don’t even know your set- — — our set hasn’t changed.

Ничего не поменялось.

Neither are you now.

Ничего не поменялось.

None of it’s changed.

Потому что ничего не поменялось.

Cos nothing ever changed.

Если за час ничего не поменялось, все еще Барак Обама.

Unless it’s changed in the last hour, it is still Barack Obama.

Так ничего не поменялось.

You still do.

Мелисса, пока ничего не поменялось..

Melissa, it’s still the sa…

Ничего не поменялось, как ты видишь.

Nothing’s changed, as you can see.

Ничего не поменялось?

Something change?

— В доме ничего не поменялось.

— Nothing has changed in this house.

Ничего не поменялось.

Nothing has changed.

Особо ничего не поменялось, с тех пор как ты ушёл.

Not much has happened since you left.

И еще я знал, что если бы я ждал, пока ты откажешься от своего решения, ничего бы все равно не поменялось.

And I knew if I had waited for you to sign off, things would never change.

Но уверяю вас, сэр, ничего особо не поменялось.

But I assure you, sir, she really hasn’t changed much.

Ничего не поменялось.

No, nothing’s changing.

  • перевод на «ничего не поменялось» турецкий

ничего не меняется — перевод на английский

  • nothing changes
  • nothing ever changes

Когда ты умираешь, ничего не меняется.

When you die, nothing changes.

Что всё остаётся прежним, ничто не меняется.

Everything remains the same. That nothing changes.

В смысле, ты получаешь бумажку, и ничего не меняется.

You get a piece of paper, and nothing changes.

Это значит, что ничего не меняется.

It means nothing changes.

Ничего не меняется, уж поверь мне.

Oh, nothing changes, trust me.

Показать ещё примеры для «nothing changes»…

В Стэнджерфорде никогда ничего не меняется.

Nothing ever changes in Stangerford.

О, здесь никогда ничего не меняется, хозяин Майлс.

Oh, nothing ever changes here, Master Miles.

Ничто не меняется кроме человека.

Nothing ever changes except man.

Ничего не меняется.

Nothing ever changes.

И ничего не меняется.

And nothing ever changes.

Показать ещё примеры для «nothing ever changes»…

С того времени в архитектуре ничего не поменялось, все к чему стремился архитектор Джованелло сохранилось и оберегается до сегодняшнего дня.

Since that time nothing has changed in architecture, everything the architect Giovanello aspired to have survived and is guarded to this day.

Я не могу сказать что она сильно изменилась, только больше внимания стало,а для меня лично вроде ничего не поменялось!

I can not say that it has changed a lot, but more attention has been,and for me personally, like nothing has changed!

В современное время в этом вопросе также ничего не поменялось, поскольку Одесская область является пограничной, а соседство с непризнанным Приднестровским регионом лишь способствует незаконному перемещению товаров через границу.

In modern times nothing has changed in this regard, since the Odessa region is a border, and the proximity to the unrecognized republic of Transnistria only contributes to the illegal movement of goods across the border.

And then, it just goes back to the way it was before, and nothing changes. And I don’t want to do this anymore, Kate.

Таким образом, даже если Вы перешлете деньги злоумышленнику, ничего не поменяется, и Вы по-прежнему не сможете получить доступ к своему устройству.

Thus, even if you transfer money to intruder, nothing will change, and you still won’t get access to your device.

В любом случае важно понимать, что Марин Ле Пен не побеждена,и если за пять лет ничего не поменяется в стране и регионе в лучшую сторону, то у нее есть все шансы стать следующим президентом страны.

In any case, it is important to understand that Marine Le Pen is not defeated andif in five years nothing will change in the country and in the region for the better, then she has all the chances to become the next president of the country.

За 25 лет не поменялось ничего: то же вмешательство светской власти в церковные дела, то же предпочтение, которое отдают раскольникам, а не канонической Церкви, и та же« обеспокоенность Президента и правительства существующей ситуацией».

Nothing has changed for 25 years: the same interference of secular power in church affairs, the same preference given to dissenters rather than the canonical Church, and the same»concern of the President and government with the existing situation.

Unless it’s changed in the last hour, it is still Barack Obama.

Не уверен, что ничего не поменялось, когда ты пришла в мой кабинет.

I’m just not sure that didn’t change when you walked into my office.

Результатов: 51,
Время: 0.0226

Русский

Английский

Английский

Русский

ничего не поменялось перевод - ничего не поменялось английский как сказать

  • Текст
  • История

ничего не поменялось

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

nothing has changed

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

nothing has changed

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

nothing’s changed

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Their names are Sue and Frank
  • Шейка зуба
  • всегда всем помогает
  • нет не играл в доту)))
  • всегда всем помогает
  • Last summer we had an interesting of the
  • проверять
  • The construction with a formal it as sub
  • ты просто чудо)))
  • Продавцы кошмаров
  • praescribitur
  • ты бы хотела говорить?
  • Neden sessiz
  • installer
  • Смешай,пусть получится линимент
  • give me books
  • Behind this face — is negativeBehind you
  • praescribitum
  • My elderly cousin came to stay with us j
  • Пусть будет выдано лекарство
  • City это коммерческий и деловой центр Ло
  • ghjdthznm
  • Correspondent: Today we have thepleasure
  • Choose the correct word.

  • Нитки по английски перевод
  • Ничего не было перевод на английский
  • Ничего не осталось перевод на английский
  • Ниу вшэ спб вакантные места для перевода
  • Нитки перевод на англ