Неуверенный человек перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «неуверенный человек» на английский


Подумайте об этом: вы когда-нибудь были в ситуации, когда совершенно неуверенный человек подходит к вам в баре или клубе?



Think about it: Have you ever been in a situation where a totally unconfident person comes up to you at a bar or club?


Если вы хотите продолжать отношения, важно понять, что нарцисс в глубине души неуверенный человек с низкой самооценкой.



If you want to stay in the relationship, you need to understand that, deep down, narcissists are insecure people with low self-esteem.


Неуверенный человек все время ищет одобрения и поддержки у окружающих.



Insecure people all the time looking for approval and support from others.


Так что, если проблемы с самооценкой настолько разрушительны и их трудно решить, что неуверенный человек должен делать в этой ситуации?



So if self-esteem problems are so destructive and difficult to solve, what’s an unconfident person supposed to do in this situation?


Один из вошедших — неуверенный человек двадцати четырех лет; он занимается разработкой калькуляторов в компании Hewlett-Packard.



In walks an uncertain young man of twenty-four, a calculator designer for Hewlett-Packard.


Поскольку это говорит им, что вы не неуверенный человек, что вы прекрасно осознаете свои недостатки и что принимаете их как часть своей личности, вы не боитесь показать их миру.



Because it tells them you are not an insecure person, that you are perfectly aware of your flaws, and that you accept them as a part of your personality, thus you are not afraid to show them to the world.


Джордж О’Мелли открытый, но неуверенный человек, который всегда умудряется сказать или сделать что-то не то в самый неподходящий момент.



George O’Malley is the warm however unreliable kid adjacent who dependably figures out how to do or say the wrong thing at the wrong time.


Джордж О’Мелли открытый, но неуверенный человек, который всегда умудряется сказать или сделать что-то не то в самый неподходящий момент.



George O’Malley is the warm but insecure boy next door who always manages to do or say the wrong thing at the wrong time.


Она очень неуверенный человек.


Она очень неуверенный человек.


Неуверенный человек впадает в ярость по поводу незначительной критики, но мудрый стремится научиться у тех, кто его осуждает и упрекает.



The small man flies into a rage over the slightest criticism, but the wise man is eager to learn from those who have panned him.


Неуверенный человек будет сомневаться всегда.


Неуверенный человек означает наполовину побежденный.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 22 мс

Неуверенный перевод на английский

59 параллельный перевод

По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.

He always seems so insecure, so unbalanced.

Но он нерешительный и неуверенный.

But he is faltering and uncertain.

Он такой неуверенный.

He’s insecure.

Они не выглядят как неуверенный гимнаст.

They never do that wobbly gymnast…

Ладно, ты занудный ты одержимый, ты неуверенный ты мягкотелый.

Okay, you’re whiny you are obsessive, you are insecure you’re gutless.

Неуверенный в своей личности.

Unsure of its identity.

Видимо, какой-то неуверенный в себе Ромео пытается заманить тебя на свидание.

Well, he’s probably some insecure, would-be Romeo trying to lure you into a meeting.

Ты такой неуверенный.

I’m pathetic. You are so insecure.

Он просто неуверенный в себе деревенщина.

He’s just an insecure redneck.

Это правда, что во время одного из ваших сеансов когда вы, так сказать, гадали, вы сказали Валери Барксдейл, что Донни неуверенный деревенщина, но не такой безумный, чтобы кого-то убить?

Isn’t it also true that in one of those famous readings of yours when you were doing your so-called ESP, you told Valerie Barksdale that Donnie was an insecure redneck and wasn’t crazy enough to kill anyone?

Да? «И тебе понравилось», — спросил неуверенный писатель, отчаянно пытаясь казаться безразличным.

OH YEAH? «SO HOW… HOW’D YOU LIKE IT,» THE INSECURE WRITER ASKED, TRYING DESPERATELY TO SOUND NONCHALANT.

… неуверенный в себе,.. … трусливый.

He’s weak he’s unsure of himself, he’s a coward.

Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах 3 метров от входной двери.

Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door.

Я компульсивный но в то же время очень неуверенный.

I’m compulsive but I’m also very indecisive.

Ты уже узнала, что я чуть-чуть неуверенный, а я узнал… что ты немного обидчива.

That’s good. You’ve learned I’m a tad insecure. I’ve learned you’re a wee bit touchy.

Адонг чертовски неуверенный в себе человек, это факт.

Adong is actually an introverted person

Немного испорченный, немного неуверенный в постели, но у него есть потенциал.

A little fucked up, a little insecure in bed, maybe, but he’s got potential.

Возможно немного неуверенный в постели, но я думаю, у меня будет потрясающий роман с ним.

A little insecure in bed maybe, but I think I’m gonna have a tremendous affair with him.

«The Doors» играют свой первый концерт в лос-анджесской забегаловке под названием «The London Fog». По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций.

The Doors get their first gig at a dive in LA called The London Fog.

Глубоко внутри, мне кажется, на самом деле, потому что я был неуверенный.

Deep inside, I think, actually, that I was insecure.

Он умный и неуверенный.

He’s smart and insecure.

Неуверенный в себе музыкант это мило, но серьезно, запись великолепна.

The insecure artist thing is cute, but seriously, it’s great.

Начиная с тебя, Мистер Неуверенный.

Starting with you, Mr. Insecure.

И пришел сюда удрученный… и неуверенный в себе.

That’s why you walk through here with your shoulders all slouched and your self-esteem all low.

Ты неуверенный в себе и ранимый.

You’re insecure and vulnerable.

Раньше я был такой, как вы : испуганный, неуверенный… совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.

See, I was like you once, afraid, unsure, doin’stuff I shouldn’t do like showing people pictures of little girls with their heads on fire.

Я думаю, что ты жалкий, крайне неуверенный в себе типчик, которому приходится принижать остальных людей, лишь для того чтобы почувствовать себя лучше.

I think that you’re a sad, deeply insecure little man, who has to tear people down just to feel better about himself.

так что теперь наш бесхребетный, неуверенный уёбок остаётся.

So now our spineless, flip-floppy fuck bag is staying.

Все девушки бросают его, потому что он беспомощный, неуверенный придурок.

Every girl dumps him because he’s a needy, insecure bastard.

Эйбл очень ревнивый неуверенный в себе, и чрезмерно заботлив, но вы упускаете одну деталь.

Abel is very jealous and insecure and he overcompensates, but you missed one detail.

Ты неуверенный.

You’re insecure.

Неуверенный

What’s the word, again? In-secure.

Я не могу рисковать своим сыном, если ты в чём-то неуверенный.

I can’t put my son’s well-being at risk for something that you’re unsure of.

Но я не неуверенный.

But I’m not unsure.

Когда успешный, сексуальный, только немного неуверенный в себе доктор заигрывает с тобой. дай ей своё полное внимание.

When a successful, sexy, only moderately insecure doctor is flirting with you, give her your undivided attention.

у меня не xватает учителей, я не могу иx увольнять, когда неуверенный в себе болван, который лопает яблоко, обиделся.

Hold on, Jim! I don’t have the staff to go around firing people, because some insecure jerk who can’t stop eating his apple got all bent out of shape.

Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.

You’re not half as unsure of yourself as you pretend to be.

Кто-нибудь доверчивый, и неуверенный в себе настолько, чтобы ему польстило, что его выбрали.

Someone gullible and insecure enough to be flattered that you picked them.

Он такой ранимый и неуверенный.

He’s so fragile and insecure.

Они только неуверенны относительно капитана.

They’re just not sure about her captain.

И неуверенны, обрезан ли он?

You don’t know if he has foreskin?

Они очень неуверенны на счет своей внешности.

They are very insecure about their appearance.

Ну почему женщины так неуверенны в себе, что не знают меры!

God, why don’t women have the confidence to know that less is more.

Они были растерянны, неуверенны в себе, они стеснялись, но они делали то, что им нужно сделать.

You know, they were messy and unsure and maybe a little confused, but… But they were doing what they needed to do.

В этом возрасте девочки так неуверенны в себе, я просто хочу, чтобы моя Далия чувствовала себя красавицей, поэтому я и затеяла ремонт.

Girls can be so insecure at this age, and I just want my Dalia to feel beautiful, hence the renovation.

А потом я стала замечать, какой он неуверенный.

And then I started to see how needy he was.

но как из отделения общей хирургии во время вчерашнего ужина о недоношенном ребенке с некротическим энтеритом. потому что были неуверенны.

Ah, it’s nothing serious but, I heard what residents of Hepatopancreatobiliary ( HPB ) department were talking about while having dinner last night. About the premature baby with necrotizing enteritis.

Твои люди устали, неуверенны.

Your men are tired, uncertain.

Неуверенный в себе и ранимый — отличное начало! Так?

Is that it?

  • перевод на «неуверенный» турецкий

Примеры из текстов

Конечно, нужно постараться настраивать себя так, чтобы звучать уверенно и позитивно – в наше время неуверенные люди не востребованы.

Also, you should demonstrate confidence and a positive attitude during your interview. Displaying uncertainty in an interview can cost you getting the job.

Ее падшая сестра шла, глядя прямо перед собой, стараясь пронизать острым взором туман, которым был окутан город, и непрестанно посматривая по сторонам с недоумевающим и неуверенным видом человека, незнакомого с местностью.

Her fallen sister came on, looking far before her, trying with her eager eyes to pierce the mist in which the city was enshrouded, and glancing, now and then, from side to side, with the bewildered — and uncertain aspect of a stranger.

Диккенс, Чарльз / Торговый дом «Домби и сын»Dickens, Charles / Dombey and Son

Dombey and Son

Dickens, Charles

© 2009 by Classic Books International

Торговый дом «Домби и сын»

Диккенс, Чарльз

© Издательство «Художественная литература», 1959

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

неуверенный в себе — перевод на английский

  • insecure
  • unsure of himself

По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.

He always seems so insecure, so unbalanced.

Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах 3 метров от входной двери.

Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door.

Леонард не имеет ничего общего с официанткой-тире-актрисой, которая настолько неуверенна в себе, что соврала ему, что окончила училище.

Leonard has no business being involved with a waitress-slash-actress who felt so insecure that she lied to him about finishing community college.

Но она помогает неуверенным в себе людям думать о себе лучше.

But it helps insecure people feel better about themselves.

Я пришла сказать тебе, что все наладится, и что в старшей школе полно неуверенных в себе детей, которые будут издеваться над тобой без повода.

I am here to tell you that things will get better and that High School is full of insecure kids who are just gonna make fun of you for no reason.

Показать ещё примеры для «insecure»…

Неуверенным в себе и в своем таланте.

Unsure of himself and his talent.

Он просто немного неуверен в себе.

He’s just a little unsure of himself, you know.

Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.

You’re not half as unsure of yourself as you pretend to be.

А потом появился ты и я вдруг запуталась в себе и стала несчастной и неуверенной в себе.

And then you show up, and suddenly I’m feeling confused, and unhappy, and unsure of myself.

В колледже я была неуверена в себе.

I always felt unsure in law school.

Перевод для «неуверенный» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • uncertain

  • unsure

  • tentative

  • insecure of

  • erratic

  • unassured

Напротив, они вселяют неуверенность и тревогу.

On the contrary, we can say they are uncertain and dramatic.

Перспективы такого поиска являются неопределенными и создают неуверенность.

Such a search can be an uncertain and anxiety-producing prospect.

Взносы достигли максимума в 2005 году, затем их рост приостановился, создав ситуацию неуверенности в будущем

Contributions peaked in 2005, then stagnated, leaving the future uncertain

Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики.

The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy.

Из-за неуверенности в перспективах экономического развития были сразу заморожены три проекта позитивных действий.

In view of the uncertain economic climate, three proposals for positive actions were temporarily frozen.

Ввиду невозможности мобилизации средств ПРООН выражает неуверенность в отношении судьбы этого важного проекта.

Since funds cannot be mobilized, UNDP is uncertain about the fate of this important project.

Если происходят слишком частые смены правительства, то государственная политика становится неуверенной, а законы утрачивают легитимность.

If Governments change too frequently, public policy will be uncertain and laws will lack legitimacy.

Международное сообщество все в большей степени испытывает неуверенность в отношении способности Совета встречать нынешние и будущие вызовы.

The international community is increasingly uncertain of the capacity of the Council to meet present and future challenges.

В странах Африки создаются учреждения и службы для обслуживания предпринимателей, однако процесс идет медленно и неуверенно.

In African countries, institutions and services are being developed to serve entrepreneurs, but the process is slow and uncertain.

А ещё крайне неуверенный.

But also incredibly uncertain.

Твои люди устали, неуверенны.

Your men are tired, uncertain.

В неуверенные времена мы живем.

We live in uncertain times.

Но он нерешительный и неуверенный.

But he is faltering and uncertain.

Ты ставишь слишком многое на неуверенное будущее.

You place great stock upon uncertain future.

Я вдруг почувствовал себя голым, голым и неуверенным.

I suddenly felt naked, bare and uncertain.

Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей.

Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.

Я просто с недавнего времени чувствую себя неуверенно.

I’ve just been feeling a little uncertain lately.

Неуверенно, потому, что я вроде пытался вспомнить текст.

Uncertain, because I’m kind of trying to remember the lyrics.

Ведь ещё совсем недавно он был неуверенным мальчишкой?

Was it so short a span, when he stood uncertain boy?

Гермиона смотрела на него с сочувствием, Рон — неуверенно.

Hermione looked sympathetic, Ron uncertain.

Мерри искал взглядом тропу, но очень неуверенно, и Пин это заметил.

Merry was looking from side to side, and seemed already uncertain which way to go. Pippin noticed it.

А неуверенных в себе кроликов надо было найти и загнать в норы – как иначе контролировать и разводить их?

The uncertain rabbits had to be exposed, made to run for their burrows. Else how could you control them and breed them?

Муад’Диб: «Вера, религия часто черпает из мифа о прогрессе, защищающем нас от неуверенности, от неопределенности грядущего».

Muad’Dib: «Religion often partakes of the myth of progress that shields us from the terrors of an uncertain future.»

Он взглянул на друзей — Рон пребывал в полном смятении и продолжал бороться с Коростой; Гермиона, хотя и неуверенно, но все же приблизилась к Снеггу и замирающим от волнения голосом спросила: — Профессор Снегг… может… может, нет ничего страшного в том, чтобы выслушать… что они хотят… хотят сказать?

He glanced around at Ron and Hermione. Ron looked just as confused as he did, still fighting to keep hold on the struggling Scabbers. Hermione, however, took an uncertain step toward Snape and said, in a very breathless voice, “Professor Snape—it it wouldn’t hurt to hear what they’ve got to say, w-would it?”

Они выглядели неуверенными.

They looked uncertain.

– Голос ее был неуверенный.

Her voice was uncertain.

Она была обеспокоена и неуверенна.

She was anxious, uncertain.

Она неуверенно замолчала.

She paused, uncertain.

Теперь он казался неуверенным.

Now he was uncertain.

Конечно, ты испытываешь неуверенность.

Of course you are uncertain.

Последовала неуверенная пауза.

There was an uncertain pause.

Рукопожатие было неуверенным.

His pudgy handshake was uncertain.

Он глянул неуверенно.

His eyes looked uncertain.

У меня неуверенная походка.

My manner of walking is uncertain.

В случае неуверенности введите букву Н (неизвестно).

If unsure, enter a letter U here for unknown

37. Кроме того, повидимому, правительство Греции испытывает неуверенность в отношении определения временных специальных мер.

37. Furthermore, the Greek Government seemed to be unsure about the definition of temporary special measures.

Дополнительное сдерживающее влияние пользователи могут ощущать в том случае, если они будут испытывать неуверенность в отношении возможного удаления размещенной ими информация или привлечения их к ответственности.

Users can be further deterred if they are unsure whether the information they post will be removed or their liability will be invoked.

В целом они удовлетворены итогами работы и своими достижениями, но несколько неуверенно отвечали на вопросы, касавшиеся мандата и распространения информации о достигнутых результатах.

Overall they are pleased with the outputs and achievements that they have accomplished, despite being a bit unsure of their mandate and their abilities to communicate their achievements.

75. Г-н ван БОВЕН выражает неуверенность по поводу того, что вопрос, поднимаемый в пункте 13, входит в сферу действия Конвенции.

77. Mr. van BOVEN said he was unsure whether the issue raised in paragraph 13 came within the scope of the Convention.

Хорватские власти ничего не сделали для того, чтобы устранить обеспокоенность перемещенных сербов, которые испытывают нерешимость и неуверенность в отношении своего будущего, хотя и предпочли бы остаться в Хорватии.

Croatian authorities have not addressed the concern of Serb displaced persons who, while expressing a preference to remain in Croatia, are undecided and unsure about their future.

Целью доклада Стази была, прежде всего, реакция на то давление, которое испытывают мусульманские девочки, которых против их воли заставляют носить головной платок или шарф, а также на неуверенность руководства школ относительно того, какие меры необходимо принимать в этой неприятной ситуации.

The Stasi report was intended above all as a response to the pressure placed on young Muslim girls, who are forced to wear the headscarf or veil against their will, and to the schools which were unsure as to what measures to take in view of the awkward situation.

Ты выглядишь неуверенно.

You look unsure.

Как-то неуверенно отвечаете.

Why this unsure answer?

Разве это прозвучало неуверенно?

Did I sound unsure?

Сперва, неуверенность и слабость.

First, weakness and unsureness.

Неуверенный в своей личности.

Unsure of its identity.

# Я чувствую себя таким неуверенным

# I feel so unsure

С того самого дня, как люди герцога взяли ее из школы, она не чувствовала себя такой испуганной и неуверенной в себе.

Not since the day when the Duke’s buyers had taken her from the school had she felt this frightened and unsure of herself.

– А в чем тут быть неуверенной?

“What’s to be unsure about?”

Это была неуверенность в себе.

He was unsure of himself.

Ее голос звучал неуверенно.

Her voice was unsure;

Таким напуганным и неуверенным.

So scared and unsure.

Такой же робкий и неуверенный в себе.

He has Donny’s shyness and unsureness.”

Самое худшее – это неуверенность.

The worst is being unsure.

Ее голос прозвучал неуверенно.

Her voice sounded unsure.

Кевин неуверенно пожал ее.

Kevin shook it, a little unsure.

неуверенно спросил Кэлси.

Kelsey asked, unsure of himself.

В этом конфликте победа человеческого духа является очевидной, но всегда неполной, постепенной и неуверенной, где всегда возможны откаты назад.

In this conflict, the victories of the human spirit, as certain as they may seem, are always incomplete, gradual and tentative, and setbacks are always possible.

1. Касательно развития и модернизации: в различных арабских государствах этот процесс действительно начался, хотя развивается он медленно и неуверенно.

1. Concerning development and modernization, the process has in fact begun in various Arab States, even if it is slow and somewhat tentative;

Глобальный спад подорвал также неуверенное оживление, начавшееся в Японии в 2000 году, и вновь толкнул экономику этой страны в зону рецессии.

The global slowdown also upset the tentative recovery that had begun in Japan in 2000, sending the economy back into recession.

Шагом в правильном направлении для беднейших стран являются последние обещания «большой восьмерки» удвоить помощь, равно как и (все еще неуверенные) шаги к полному списанию задолженности.

Recent promises by the G8 countries to double aid are a step in the right direction for the poorest countries, as are the (still tentative) moves towards full debt relief.

В ходе второго квартала 2010 года в значительной степени такой рост цен был утрачен, прежде чем он опять восстановился во второй половине года после неуверенного повышения динамики глобальной экономики.

During the second quarter of 2010, much of this price increase was lost before recovering in the second half of the year following tentative improvements in the global economy.

Нации, которые когда-то неуверенно протягивали руку друг другу, пытаясь ослабить напряженность и возродить надежду, теперь могут решительно вступить на путь обмена идеями и материальными товарами.

Nations that once reached out to each other tentatively, seeking to ease tensions and foster hope, can now move forward decisively with a free exchange of ideas and material goods.

Несомненно, первые шаги в направлении налаживания нового диалога, хотя и весьма неуверенные и робкие, открывают новые перспективы для заключения соглашений, основанных на принципах, на протяжении многих лет провозглашаемых Организацией Объединенных Наций.

Certainly, the overture to a new dialogue, although hesitant and tentative, can reveal new vistas for agreements based on principles enunciated over the years by the United Nations.

Со временем в этой позиции гна Денкташа появились робкие и неуверенные признаки эволюции: например, составные государства могли бы иметь остаточные полномочия в качестве <<суверенных полномочий>>, а возможность выхода можно было бы исключить.

In time Mr. Denktash’s position on the issue showed tentative but non-committal signs of evolution — for example, that the constituent states should enjoy residual powers as «sovereign powers», and that secession could be excluded.

Я была слишком неуверенной.

I was too tentative. Did you give feedback, Earl?

Иначе эта неуверенность станет скучной.

If it is tentative it will be boring.

Просто пока она очень неуверенно сосет.

— I mean, she’s just…she’s really tentative about latching.

я не тренирую неуверенно, и € не тренирую с осторожностью.

I don’t coach tentatively, and I don’t coach cautiously.

Если речь её всё ещё будет неуверенной, мы постараемся отсрочить шоу.

If she’s still tentative, we’ve laid the groundwork for a postponement.

И это. Неглубокие порезы, нанесённые неуверенной рукой, нож входил под малым углом.

Hesitation knife wounds with a tentative angling of the knife.

Сначала получается неуверенно, но потом я чувствую, что она тоже целует меня.

It’s a little tentative at first,but then I realize she’s kissing me back.

Ты нескладна и неуверенна в своем теле, и ты двигаешься, как будто этого стыдишься.

You’re awkward and tentative in your body, and you move like you’re ashamed of it.

Все эти мелочи и неточности, о которых мы тут говорим, возникают из-за того, что вы обе безумно неуверенные в себе.

All these little nitpicky things that we’re talking about, it’s all just because you’re both so tentative.

— Гарри… — неуверенно начала Гермиона.

“Harry?” said Hermione tentatively.

Негромко, неуверенно Гарри сказал в темноту:

Quietly, tentatively, Harry spoke into the darkness.

Неуверенно поднялись несколько рук, в том числе Рона и Гермионы.

Several hands rose tentatively into the air, including Ron’s and Hermione’s.

— Римус, — неуверенно произнесла Гермиона, — у вас все в порядке… ну, вы понимаете… между вами и…

“Remus,” said Hermione tentatively, “is everything all right… you know… between you and—”

— Мы вот подумали, — неуверенно произнесла Гермиона, — а вдруг на Гарри все еще распространяется Надзор?

“We wondered,” said Hermione tentatively, “whether Harry could still have the Trace on him?”

Друзья переглянулись, Гарри залез в сумку, достал планировщик и неуверенно раскрыл.

Harry and Ron exchanged looks as he reached into his bag, withdrew the planner and opened it tentatively.

Игнорируя ее взгляд, он попытался встретиться глазами либо с Фаджем, либо с мадам Боунс, чтобы узнать, можно ли ему идти. Но Фадж был, судя по всему, твердо настроен не замечать Гарри, а мадам Боунс сосредоточилась на своем портфеле. Гарри сделал сначала несколько неуверенных шагов к выходу, а потом, не услышав оклика, пошел очень быстро.

Ignoring her, he tried to catch Fudge’s eye, or Madam Bones’s, wanting to ask whether he was free to go, but Fudge seemed quite determined not to notice Harry, and Madam Bones was busy with her briefcase, so he took a few tentative steps towards the exit and, when nobody called him back, broke into a very fast walk.

– Ja? – сказал он неуверенно.

    «Ja?» he said tentatively.

Погода чувствовала себя неуверенно.

The weather felt tentative.

— Зарек? — неуверенно спросила она.

«Zarek?» she asked tentatively.

— Пап, — неуверенно начала она.

«Da,» she began tentatively.

— Норм? — неуверенно спросил он.

“Norm?” he asked tentatively.

Смех был немного нервный и неуверенный.

It was nervous, tentative laughter.

Затем полковник неуверенно произнес:

Then the Colonel said tentatively:

Движения были медленные, даже неуверенные.

His movements were hesitant, tentative.

И все эти нити вплетены в единую ткань страха и неуверенности.

And all these threads are woven into a seamless fabric of fear and insecurity.

Они могут привести лишь к нарастанию нестабильности, насилия и неуверенности.

They can only fuel further instability, violence and insecurity.

Художественное творчество требует среды, свободной от страха и неуверенности.

Artistic creativity demands an environment free from fear and insecurity.

Эти действия, как сообщают, привели к созданию напряженной атмосферы страха и неуверенности.

This practice has reportedly resulted in a tense atmosphere of fear and insecurity.

Объективное ухудшение положения сопровождается обострением у населения чувства неуверенности в завтрашнем дне.

The objective deterioration in the situation was accompanied by a heightened sense of insecurity.

Эти действия привели к возникновению атмосферы страха и неуверенности в собственной безопасности среди населения.

This operation created a climate of fear and insecurity among the population.

Ничто не вызывает у нас большего чувства неуверенности, чем заседание Совета Безопасности.

Nothing makes us feel more insecure than a Security Council meeting.

Они лишь порождают в других государствах глубокое беспокойство и чувство неуверенности в своей безопасности.

What they produce is a profound uneasiness and a sense of insecurity in other nations.

В то же время эти меры вызвали у персонала ощущение неуверенности в завтрашнем дне.

At the same time, those measures had given rise to a sense of insecurity among the staff.

Гарри с самого начала знал, что Рон играет неровно, сильно нервничает и страдает от неуверенности в себе. К несчастью, в ожидании первой игры сезона у него проснулись все прежние страхи и заскоки.

Harry had known all along that Ron was an inconsistent player who suffered from nerves and a lack of confidence, and unfortunately, the looming prospect of the opening game of the season seemed to have brought out all his old insecurities.

Неуверенный, многообещающий…

Insecure, hopeful .

Может, от неуверенности в себе?

From insecurity, perhaps.

Неуверенность была ей совершенно чужда.

She was not an insecure person.

«Нервный, уязвимый и неуверенный».

Nervous and vulnerable and insecure.

Как она может быть такой неуверенной в себе?

How could she be so needy and insecure?

Я всегда любила видеть его деятельным, но неуверенным и прячущим свою неуверенность за деловитостью — нет.

I had always liked to see him working at full swing; but not insecure, and hiding his insecurity behind bustling activity.

Неуверенность, имя тебе — тинейджер.

Insecurity, thy name is teenager.

Не торопясь, он шел зигзагами, неуверенно ступая по грязи в камышах.

Taking his time, he zigzagged, making erratic swathes with his feet in the mud and rushes.

Третий корабль двигался неуверенно, один его бок почернел от моего выстрела.

The third ship moved erratically, one side black and wrinkled with the scar of my attack.

Не успел он подумать об этом, как шаги в темноте возобновились, более неуверенные, неровные… но теперь они удалялись.

Even as he thought it the steps resumed out of the dark, more stumbling, erratic-but they were heading away.

Автомобиль неуверенно полз по улице, и Джо почувствовал, как к нему возвращается оптимизм.

It limped erratically up the street, and he felt within him a certain measured renewal of optimism.

– Затем он начал вести себя неуверенно – тогда мы думали, что это вызвано изучением планеты?

Then it began behaving erratically, just when we thought it had really learned its job.

– У тебя такие глубокие чувства, и точка. – сказал Гаскелл, неуверенно направляя катер к шлюзам.

‘You’ve got this deep thing period,’ said Gaskell steering the cruiser erratically towards a lock.

Маленький комедиант опять шел на руках, но передвигался он неуверенно, ноги его нелепо болтались в воздухе.

The little comedian was walking on his hands again —erratically and with his feet waving ludicrously in the air.

Слушайте! Четыре неуверенно покачивавшиеся головы склонились к нему, словно грубые стены могли услышать его слова.

Four heads, bobbing erratically, inclined toward him as he whispered as if the rude walls might hear.

— Возможно, — несколько неуверенно ответила Гойль. — Пока еще не ясно, была ли находка переправлена на Сидон. Записи доктора Кийяна отличаются некоторой… эксцентричностью.

“Possibly,” she said, somewhat hesitantly. “It doesn’t appear it was ever actually at Sidon. Qian’s notes are a bit … erratic.”

Сьюзан начала заполнять свою робу в соответствии с древними законами, на которые смущенно и неуверенно намекала им мисс Делкросс на своих уроках Биологии и Гигиены.

Susan was beginning to fill it out, however, in accordance with the ancient rules hesitantly and erratically alluded to by Miss Delcross in Biology and Hygiene.

Но случаются моменты, когда установка на хорошее настроение не помогает, и Манди настигает нереальность разделенного города, висельный юмор Берлина и обреченная атмосфера неуверенности в собственном выживании.

But there are times when, for all his determined good spirits, Mundy is infected by the unreality of the divided city, its gallows humor and doomed atmosphere of unassured survival.

  • Неудачные переводы в книгах
  • Неуверенность перевод на английский
  • Неудачные дубли перевод на английский
  • Неуважительно перевод на английский
  • Неудачник перевод на английский язык