Небесная звезда перевод на английский

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Небесная Звезда — Уровень @num@

English

celestial star – tier @num@

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:



Last Update: 2022-02-15


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Russian

Звезда Яркий небесное тело.

English

star bright celestial body.

Last Update: 2018-02-21


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Огонь Жизни оживляет тело, Огонь Феникса активизирует, а Небесная Звезда укрепляет

English

the life fire revitalises the body, the phoenix fire reinvigorates while the celestial star reinforce

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Вокруг меня есть три точки: Огонь Жизни, Огонь Феникса и Небесная Звезда

English

there are three spots around me, life fire, phoenix fire, and celestial star

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Пока она управляла Огнём Жизни, Огонь Феникса и Небесная Звезда медленно увеличивались в размерах

English

as she was controlling the life fire, the phoenix fire and celestial star slowly increased in size

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Небесная Звезда — Уровень @num@ Тёмный Небесный Огонь Феникса — Уровень @num@

English

celestial star – tier @num@ dark celestial phoenix fire – tier @num@

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Том не знает, что такое звезда и что такое небесное тело

English

tom doesn’t know what a star is and what a celestial body i

Last Update: 2020-11-10


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Чувствуя мягкое тепло Огня Жизни, за которым следовал Огонь Феникса, Широ уже могла чувствовать, как восстанавливается её тело, а в это время Небесная Звезда его укрепляла

English

feeling the soft warmth of the life fire followed by the phoenix fire, shiro could already feel her body repairing itself while the celestial star would reinforce her body

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Last Update: 2022-05-20


Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with

7,655,581,639
human contributions

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more.
OK


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «небесные звезды» на английский


Обетование, данное Аврааму, что его семя будет многочисленным, как морской песок на берегу и небесные звезды, было не просто числом.



The promise to Abraham that his seed would be as the sand of the seashore and the stars of heaven was not just about numbers.


Существует мнение, что монгольские кочевники составили атлас, в котором все небесные звезды были собраны в 28 созвездий.



It is believed that Mongolian nomads have made the atlas in which all celestial stars have been collected in the 28 constellations.


Когда мы думаем о Голливуде, небесные звезды — не самое первое, что обычно приходит на ум.



When you think of Hollywood, the stars in the sky are not usually what spring to mind.


Как небесные звезды двигаются по своей уникальной траектории в космическом пространстве, так и каждый индивид имеет свою особую уникальную Волю.



Just as physical stars each have their unique course in the span of space, each individual is understood to have their own unique Will.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 21 мс

Перевод «небесная» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

celestial

[sɪˈlestjəl]
(астр.)

Прослушать



Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии

To the Celestial, and my soul’s idol, the most beautified Ophelia

Больше

heavenly

[ˈhevnlɪ]

Прослушать



Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.

Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool.

Больше

Словосочетания с «небесная» (12)

  1. небесная музыка — aerial music
  2. небесная манна — manna from heaven
  3. Небесная сотня — people killed during Euromaidan
  4. небесная канцелярия — weather gods
  5. небесная обитель — heavenly dwelling place
  6. небесная твердь — firmament
  7. небесная механика — gravitational astronomy
  8. небесная сфера — celestial sphere
  9. небесная долгота — ecliptic longitude
  10. Небесная долгота — ecliptic longitude

Больше

Контексты с «небесная»

Земля — это центр; вокруг него — кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. Всему в этой вселенной есть своё место.
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place.

Что это за небесная музыка?
What is that heavenly music?

Инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения.
Inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon.

Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва.
Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.

Цереру открыл в первый день нового 1801 года итальянский астроном Джузеппе Пиацци (Giuseppe Piazzi), входивший в состав международной группы астрономов под названием «Небесная стража». Эта группа занималась поисками недостающей планеты между орбитами Марса и Юпитера.
Ceres was discovered on New Year’s Day in 1801, by Italian astronomer Giuseppe Piazzi, a member of an international team of astronomers dubbed the Celestial Police, who were searching for a supposedly missing planet in between the orbits of Mars and Jupiter.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Примеры перевода

  • stars in heaven

  • the stars in the heavens

Пусть звезды на небесах благославят твою любовь!

May stars in heaven bless your love!

Мне принадлежат звезды на Небесах мне принадлежат цветы на земле, мне завидует Солнце».

Mine are the stars in heaven, the envy of the sun.

Я лучше поклянусь звездами на небесах — такая клятва меня обяжет.

I’ll swear by the Stars in Heaven, which is binding for me.

— Люк Страйкер, — повторила я. — Люк Страйкер, звезда из «НЕБЕСА, ПОМОГИТЕ НАМ!»?

“Luke Striker,” I repeated. “Luke Striker, the star of Heaven Help Us?”

И еще Амок рассказывал истории о звездах и небесах, весело описывал небесный танец, как если бы танцевал его сам.

And Amok told intimate tales of the stars and heavens, describing merrily the sky dance as if he had pranced in it himself.

Он — звезда фильма «Небеса, помогите нам!», экс-бойфренд Анжелики Тримэйн, голый Тарзан с набедренной повязкой и трагический герой Ланселот.

He was the former star of Heaven Help Us, ex-boyfriend of Angelique Tremaine, a breathtaking Tarzan in his loincloth, and a heroic and tragic Lancelot.

− Иногда, когда я думала о своей жизни и о том, как мало радости я видела, то верила, что, может быть, я − единственная из тех, кто обречен на смерть падением звезды с небес.

‘Sometimes, when I’ve thought o’ my life, and the little pleasure I’ve had in it, I’ve believed that, maybe, I was one of those doomed to die by the falling of a star from heaven;

Самоцветы обретены вновь (благодаря вмешательству богов под самый конец) — однако для эльфов они навсегда утрачены: один канул в море, другой — в земные недра, а третий стал звездой в небесах.

The jewels are recovered (by the final intervention of the gods) only to be lost for ever to the Elves, one in the sea, one in the deeps of earth, and one as a star of heaven.

Что, достигнув бурной вершины удовлетворения своего желания, на третью ночь Эанна, богиня Огней, создала звезды на небесах и разбросала их, словно сияющие кружева, во тьме.

That in the surging climax of her desire on the third night Eanna of the Lights had created the stars of heaven and strewn them like shining lace through the dark.

Казалось, он парил в глубинах озера, словно звезда в небесах.

It seemed to hang suspended in the depths, like a star in the heavens.

– Разве не написано в священных книгах, что скоро Ваших почитателей станет больше, чем звезд на небесах?

For is it not written in our holy scriptures that soon your worshippers will outnumber the stars in the heavens?

Он отметил, что этот алмаз отличается особой чистотой и игрой света, что делает его похожим на «Великую Полярную Звезду на небесах».

He described this paragon as possessing extraordinary fire and a colour as clear and white «as the great North Star of the heavens‘.

stars in the sky — перевод на русский

  • звёзд на небе

But there were no stars in the sky. Because the world had been covered with darkness.

Но не было звезд на небе, ибо опустилась на небо тьма.

There are no stars in the sky here.

Здесь нет звезд на небе.

You taught me there are as many atoms in the human body As there are stars in the sky.

Ты учил меня, что в человеческом теле атомов столько же, сколько звёзд на небе.

More than the stars in the sky.

Больше чем звезд на небе.

In that knapsack there’s more gold than there’re stars in the sky.

В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.

Показать ещё примеры для «звёзд на небе»…

  • Не спишь перевод на турецкий
  • Небеса перевод на татарский язык
  • Не хвилюйся перевод с украинского
  • Не спишь перевод на татарский
  • Не удалять перевод