Desired pay перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


In any case, the desired pay may vary greatly, so it’s worth looking at what kind of salary would one or another specialist would like.



В любом случае желаемая зарплата может сильно различаться, поэтому стоит посмотреть, какую зарплату хотел бы получить тот или иной специалист.

Другие результаты


By the desired level of pay, everything is much simpler.


You will only need to select the desired product and pay for the delivery service — we will do the rest.



От вас потребуется только выбрать желаемый товар и оплатить услугу доставки — все остальное сделаем мы.


To acquire the desired product can pay 9999 SEK, which is about $ 1050 or 26400 hryvnia.



Приобрести желаемый товар можно, заплатив 9999 шведских крон, что составляет примерно 1050 долларов или 26400 гривен.


Also, don’t forget to select the desired number of pay lines.



Кроме того, не забывайте, нужное количество строк для выбора.


Therefore, accurate, correct determination of the coordinates of the desired site should pay particular attention to cross-check this information.



Поэтому точному, правильному определению координат нужной территории следует уделить особое внимание и перепроверить эти сведения.


Do I need to specify the desired level of pay?


The efforts made to achieve the desired goal will soon pay off.



Усилия, приложенные для достижения желанной цели, вскоре окупятся.


RackCorp’s Cloud Compute options mean that clients can create cloud instances with the desired resources and only pay for the amount of time those resources are used.



Параметры Облачного Вычисления от RackCorp означают, что клиенты могут создавать облачные экземпляры с нужными ресурсами и оплачивать только время, затрачиваемое этими ресурсами.


Not yet become the owner of the desired property, he pays the seller deposit and, as a rule, the entire amount of money.



Еще не став собственником желаемой недвижимости, он уже отдаёт продавцу задаток а, как правило, всю сумму денег.


Simply ask them what you would need to do in order to receive your desired pay.


Desired Starting Pay(per hour)


That is, if desired, we can pay off to all creditors within a maximum of one year.



То есть, при желании мы можем рассчитаться со всеми кредиторами в течение максимум одного года.


It’s a pricing strategy where a participant pays a desired amount for a given commodity, including zero.



Это стратегия ценообразования, согласно которой покупатели платят желаемую ими сумму денег за определенный товар, иногда даже нулевую.


There will always be more things desired than money to pay for them.



Ведь желаний всегда оказывается больше, чем денег на их осуществление.


Pay what you want (PWYW) or Pay what you choose is a pricing strategy where buyers pay their desired amount for a given commodity, sometimes zero.



«Плати сколько хочешь» («Рау what you want», PWYW) — это стратегия ценообразования, согласно которой покупатели платят желаемую ими сумму денег за определенный товар, иногда даже нулевую.


Clarity on expected willingness to pay, desired return on investment, ancillary objectives



Ясность в отношении предполагаемой готовности платить, ожидаемого возврата инвестиций и дополнительных целей


By the way, we continue to improve the format of our inspections: we avoid looking at the dust particles, that can be found in any hotel, if desired, and pay our attention to important, interesting or simply useful features of hotels.



Мы продолжаем совершенствовать формат инспекций, концентрируя взгляд не на лишних пылинках, которые при желании можно обнаружить в любом отеле, а обращая внимание на интересные и полезные особенности гостиниц.


Pay what you want (or PWYW, also referred to as «Value-for-Value model») is a pricing strategy where buyers pay their desired amount for a given commodity, sometimes including zero.



«Плати сколько хочешь» («Рау what you want», PWYW) — это стратегия ценообразования, согласно которой покупатели платят желаемую ими сумму денег за определенный товар, иногда даже нулевую.


If you desired a raise in pay but felt you didn’t have a right to it for some reason, there would exist a clash or conflict within you and you would then create a block to that pay raise.



Если вы хотели повышения заработной платы, но чувствовали, что вы не имеете право на это по каким-либо причинам, то существовало бы столкновение или конфликт внутри вас, и вы бы затем создать блок, что повышения зарплаты.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23330. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 318 мс

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

desired / desired / desiring / desires

желать


Прослушать



Held back especial (private) desire?

Умалчивал особенное (частное) желание?

Больше

требовать


Прослушать



Returns a number rounded to the desired multiple

Возвращает число, округленное с требуемой точностью.

Больше

возжелать


Прослушать



It turns out that what she desired was some jumped-up gigolo.

А возжелала она какого-то обнаглевшего альфонса.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Словосочетания с «desired» (86)

  1. if desired — при желании
  2. leave much to be desired — оставлять желать лучшего
  3. desired outcome — желаемый результат
  4. leave something to be desired — оставлять желать лучшего
  5. desired value — требуемое значение
  6. leave a lot to be desired — оставлять желать лучшего
  7. desired link — нужная ссылка
  8. desired parity — желаемое число детей
  9. leave a great deal to be desired — оставлять желать лучшего
  10. , if desired , — при желании

Больше

Контексты с «desired»

• Action — desired action (sell or buy).
• Действие — желаемое действие (покупка или продажа).

Returns a number rounded to the desired multiple
Возвращает число, округленное с требуемой точностью.

Sometimes they never see the desired results.
Иногда они так и не дожидаются желанного результата.

At the very least, there should be doubts about the American public’s willingness to continue supporting the international alliance structure, denying the revisionist powers their desired spheres of influence and regional hegemony, and upholding democratic and free market norms in the international system.
Как минимум, в мире должны возникнуть сомнения в том, что американское общество готово и дальше поддерживать международные альянсы, лишать ревизионистские державы их вожделенных сфер влияния и региональной гегемонии, и отстаивать нормы демократии и свободного рынка в международной системе.

It turns out that what she desired was some jumped-up gigolo.
А возжелала она какого-то обнаглевшего альфонса.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Переводчик с английского на русский онлайн бесплатно

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(8834 голоса, в среднем: 4.4/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с английского на русский и переводите свои тексты в режиме онлайн. Для перевода с английского введите текст в верхнее поле редактирования. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести», и текст будет переведен.

Альтернативный переводчик с английского на русский онлайн

Еще один онлайн переводчик с английского на русский, для переводов фраз, предложений и коротких текстов. Этот переводчик с английского на русский имеет ограничение в 1000 символов за один перевод.

Английский — это язык британцев, американцев, официальный язык Великобритании, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Английский язык относится к германской группе индоевропейской языковой семьи. Письменность основана на латинском алфавите. В английском алфавите 26 букв. Орфография английского языка — одна из самых сложных для изучения среди индоевропейских языков. Большое количество английских слов содержит буквы, которые не произносятся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Студенту приходится запоминать написание или чтение почти каждого нового слова, поэтому часто принято указывать транскрипцию в словарях. Английский — родной язык около 340 миллионов человек, третий по численности родной язык в мире после китайского и испанского. На нем говорят более 1,3 миллиарда человек (включая тех, для кого он является вторым языком).

Другие направления переводов:

Use Enter / Space to view and traverse through the list of languages


Нажмите, чтобы очистить

Отменить

Прослушать

Говорите, чтобы перевести

Клавиатура

0/1000

Переключить языки

Use Enter / Space to view and traverse through the list of languages

Что-то пошло не так. Попробуйте обновить страницуВы превысили количество разрешенных переводов. Повторите попытку позже.

DebugID:

За один раз можно перевести только первые 1000 символов.

Предложить изменение

Прослушать перевод

Копировать

Спасибо!

Good luck.

Your first class left a lot to be desired, Miss Watson.

And I’m curious about the subject of your dissertation.

Удачи.

Ваша первая лекция оставляет желать лучшего.

И мне кажется странной тема вашей диссертации.

You must know this:

it was not ponies I desired.

Whether it be two or a great herd.

Я желал не пони.

Не важно, двух или целый табун.

Я хотел сына, Большой Конь.

— No more will I do as you say. — You defy me?

I who have given you the greatness you have long desired?

You have the power to see … into tomorrow.

Ты мне не повинуешься?

Мне, которая дала тебе все то величие, которого ты та долго жаждал. Посмотри на меня!

Ты обладаешь силой видеть завтрашний день.

I drank quite a lot of cardamom essence. I even remember drinking after-shave.

I can’t say it all tasted good but it all had the desired effect.

But I drank spirits most of the time.

Пил экстракт кардамона, лосьон после бритья.

На вкус — гадость, но главное, в голову било.

Вот и напивался каждый день.

If that fish was Henry Walls’ ghost, then the usual bait wasn’t gonna work.

I was gonna have to use something he truly desired.

-Your finger?

раз это призрак Генри Уоллза, на обычную приманку он не клюнет.

Значит, использую то, до чего он большой охотник.

Свой палец?

When i was 16, she made one last attempt to instill Christian values in me… by finding me a tutor.

My mother’s judgement left something to be desired.

Dona Julia was 23 and married, the faithful and devoted wife of Don Alfonso… a man of 50.

Когда мне было 16, она предприняла последнюю попытку привить мне христианские ценности, нашла мне репетитора.

Но мама сделала далеко не лучший выбор.

Доне Джулии было двадцать пять, и она вышла замуж. Стала честной и преданной женой пятидесятилетнего дона Альфонцо.

I kept Ignacio happy with small amounts of money. And I kept stalling him.

I desired Juan, more and more every day.

Hello.

Игнасио довольствовался небольшими суммами, а я тянул время.

Я желал Хуана, все сильнее с каждым днем.

Привет.

It’s always been for you and nobody but you.

Anything your heart desired.

And then it began to look as if everything I ever hoped for wasn’t going to be.

Я всегда и всё делал только для Вас, и не для кого более.

Как-то я даже хотел ограбить банк, чтоб делать Вам подарки, и все, что душа пожелает.

И тогда я начал искать, чем же привлечь Ваше внимание. Я надеялся, что это когда-нибудь произойдет.

He was a fool.

His knowledge of people left a great deal to be desired. Cigarette?

No, thanks.

Он был глупцом.

Его знание людей оставляло желать лучшего.

Сигарету?

I must ask you to take me to Stella at once.

would have resented Such impertinence, particularly from a doctor Whose conduct leaves so much to be desired

Please stop beating about the bush.

Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.

В другой раз, я бы обиделась на… такую дерзость, особенно от доктора, … чьё поведение оставляет желать лучшего.

Хватит ходить вокруг да около.

It was the other little familiarity that I felt obliged to discourage.

In fact, I was somewhat flattered that you desired me.

But you know as well as I do that a single girl, a girl alone in the world… has got to keep a firm hold on her emotions…

Но это было немного фамильярно, и я должна была както отреагировать.

Я нисколько не обиделась, наоборот, я была польщена, что вы желаете меня.

Но дорогой, и вы и я знаем, что в нашем мире одинокая девушка обязана сдерживать свои чувства, иначе она погибнет.

Wait, you haven’t heard the best part:

One of those cavalry officers… tells how he and the woman he so desired… spent three nights…

— Probably three.

Ты не знаешь самого интересного.

Представь себе, что один из офицеров кавалеристов рассказывает, что он провел с женщиной, которую по-настоящему желал, три ночи или даже шесть. Я точно не помню.

Три, скорее всего.

Ay, my good lord.

We should have else desired your good advice in this day’s council;

but we’ll take to-morrow.

Да, государь.

А мы узнать желали ваше мненье В сегодняшнем совете.

Всё равно, отложим До завтра.

And?

And they all say that it was with the woman they desired the most that the same thing happened to them

It’s quite typical.

И все они говорят, что с женщиной, которую они желали больше всего…

С ними случилось то же… Ну… То же, что со мной.

Это очень характерное явление.

I do not care.

I finally felt desired.

I finally thought that you regretted our marriage.

Но мне все равно.

Я получила то, что хотела.

А то уже стала думать, что ты сожалеешь о женитьбе.

Happiness for example.

Whenever he desired something… so did I.

Or fame… For him.

Возьмём, к примеру, счастье.

Когда чего-то хотел он, хотела и я.

Или слава… для него.

I don’t know if you’ll get it.

For all the time you spent in Paris you leave a lot to be desired.

— No, no, please!

Достаточно. Что Вы делали в Париже?

Я думаю, что придется научить его петь.

— Уже этого достаточно.

Then, I’ll tell you in confidence my short burst of shooting helped Garibaldi above all

I liberated him from the gang that had attached itself to him who were using him for ends desired perhaps

Yes, it’s true

самому Гарибальди. Они помогли ему вырваться из лап этих людей, которые были с ним из своих корыстных побуждений.

Возможно, они пользовались поддержкой французов. Да, вы правы.

Два года назад в Марсале с ним высаживались совсем другие люди.

[MEN CHEERING] How does my old acquaintance of this isle?

Honey, you shall be well-desired in Cyprus.

I have found great love amongst them. O, my sweet, I prattle out of fashion and I dote in mine own comforts.

Ну, как живут здесь старые знакомцы?

Я среди них снискал любовь, и ты Желанной гостьей будешь здесь, мой ангел!

Ах, нежный друг, я вне себя от счастья, Бог весть что говорю.

A pity.

Pierrot is dead and the woman you desired

There are such days.

Жаль.

Смерть Пьеро выбила тебя из колеи.

Бываюттакие дни.

And if our young ladies glory in those who wear it… is that anything to be ashamed of?

I know you have never desired the adulation of heroes.

That has not been part of my teaching.

Или слава мундира в глазах барышней… это что-то, чего стоит стесняться?

Я знаю, вы никогда не желали лавров героев.

Это не было частью моего обучения.

No matter how grinding his poverty and hunger, for a samurai to present himself in someone else’s entryway and declare that he wishes to commit harakiri there is an unspeakable act that can in no way be excused.

However… the manner in which the House of lyi handled the matter… surely left a great deal to be desired

If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two’s grace, he must surely have good reason.

Неважно, какими бы ужасными ни были обстоятельства, заставившие самурая вымогать помощь, угрожая совершить харакири, — это отвратительный поступок, которому нет прощения.

Однако… метод борьбы с Чиджива, который избрал Дом Ии… однозначно не был справедливым.

Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.

— Go ahead, ma’am, shoot.

Well, it seems to me, any middle-aged bachelor… who has never desired the basic rewards of wife and

— And what’s that?

Прошу вас, мэм, стреляйте.

Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста… который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец… делая одно завоевание за другим… просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать.

И что же?

Hey, if I ask the Lord to let me hunt Quebo the deer, you think I will grant it?

If so desired, hunt him soon, Cotolay, lest Dimo anticipate.

Who’s Dimo?

Эй, если я попрошу Господа позволить мне поймать Quebo оленя, Вы думаете, он исполнит мое желание?

Если ты хочешь этого достаточно, ты поймаешь его в ближайшее время, Котолай, Если только Димо не поймает его первым.

Кто такой Димо?

-And, frankly, I don’t understand your attitude.

-Yours leaves a lot to be desired.

-Will you open the door?

-Я искренне не понимаю ваше отношение?

-Было бы очень желательно, чтобы вы ушли.

-Вы откроете дверь?

They gave it to me, my masters.

It was the thing I desired most, it’s mine.

But why?

Они дали мне его. Мои наставники.

Это самое важное для меня. Это мое.

Но зачем?

And, before all… «do not burn at the fire of a vain contemplation.»

Brother. …I prefer that you don’t come and see me anymore as far as your look won’t have the desired

Hello, Brother Mathias.

И прежде всего: не позволь себе сгореть в напрасном созерцании.

Брат мой, я прошу, чтобы ты отныне больше не приближался ко мне, пока не будешь соблюдать умеренность во взгляде.

Добрый день, брат Матиас.

But there are certain rules of decorum which cannot be transgressed with impunity.

impression which you made on the whole company, it looked as though your conduct was not what is to be desired

I positively don’t understand.

Но есть законь приличия, которье нельзя преступать безнаказанно.

Судя по впечатлению, которое бьло произведено на общество, все заметили, что ть вела и держала себя не совсем так.

Решительно ничего не понимаю.

You’re wrong. I have a surprise for you.

Everything else that you’ve desired.

— Games?

У меня для тебя сюрприз.

Шлихтовальная машина, ты о ней давно мечтала.

-Для костей?

That was the best time in my life.

I was young, women desired me, and from time to time I was able made one of them very happy.

Servants, whores, students…

Это было лучшее время в моей жизни.

Я был молод, женщины хотели меня, и время от времени я мог делать их счастливыми.

Служанки, проститутки, студентки.

Показать еще

  • Desired current перевод с английского
  • Desire это перевод
  • Desire перевод с испанского
  • Desire violet orlandi перевод
  • Desire meg myers перевод текста